Kelet-Magyarország, 1994. július (54. évfolyam, 153-178. szám)
1994-07-20 / 169. szám
1994. július 20., szerda SZÍNES OLDAL Védelem Miként nehezíthetnék meg gépkocsijuk ellopását, feltörését? — kérdezték olvasóink. — Úgy parkoljon gépkocsijával, hogy lehetőleg rálásson — válaszolta a rendőrség egyik szakembere. — Éjszaka ne álljon le kivilágí- tatlan, elhagyatott területen. Ne hagyja járó motorral egy pillanatra sem magára a kocsit. Kiszálláskor az indító kulcsot vegye magához és a kormányzárat hallhatóan kattintsa be. Tekerje fel ütközésig az ablakot. Értéktárgyait, okmányait minden alkalommal vegye magához. Zárja be az ajtókat és a csomagteret. Az antennát szerelje le. Zárja le a tanksapkát. Hosszabb parkolás előtt a tetőcsomagtartót szerelje le. A kocsiba szereltessen riasztókészüléket. Az óvóintézkedéseket akkor is tegye meg, ha garázsban parkol. Ne csak a saját vagyonát védje, vigyázzon embertársai javaira is. Fókák A szokásosnál két héttel korábban kezdődött idén Namíbia partjainál a sok vitát kiváltó fókavadászat. A délafrikai ország kormánya 55 ezer állat agyonverésére adott engedélyt. De már a gyilkos akció megkezdése előtt éhen pusztult fókák ezreinek teteme borította a partokat, miután az algáso- dás drámai módon leapasztotta a halállományt. A négy hónapon át tartó gyilkos fókavadászat célpontjai mindenekelőtt a fiatal állatok. Elsősorban a szőrméjüket akarják megszerezni a fókavadászok, de emellett mintegy 12 ezer hímfókát azért ölnek meg, mert nemiszervük Ázsiában szexuális serkentőszemek számít. j Kéve A learatott gabonának egy ölnyi kötege, gabonaszálakból font kötéllel kötik körül, és keresztet,,Jeepét” raknak belőle, „...hisz nyíltan dönt, ki ezer éve, / magával kötve, mint a kéve, / sunyit vagy parancsot követ — írta József Attila a Hazám című költeményében. A szép szemléletes hasonlat értelme: a paraszti népet a közülük való zsandárok, csendőrök, katonák segítségével tartják elnyomásban. Erős felhősödé«, sokfelé záporok, zivatarok várhatók. A szél az eső idején viharossá is fokozódhat. A legalacsonyabb hőmérséklet 15-20, a legmagasabb 31 fok körül valószínű. A futball-vb befejeztével a pasadenai Rose Bowl Stadiont megtisztítják a több mint kilencvenhárom- ezer focirajongó által szétszórt hulladéktól Átütötték Nyíregyháza (KM) — A Nyíregyházi Rendőrkapitányság eljárást indított két férfi ellen, akik azzal gyanúsíthatok, hogy valakinek eladtak egy autót, amelyről megállapították, hogy a motorszámát átütötték, valamint az egyéb adatait meghamisították. A Tiszavasvári Rendőrkapitányság eljárást indított egy férfi ellen, aki azzal gyanúsítható, hogy július 15-én 23 óra körül egy asszony lakásának ablakait beverte, s a berendezési tárgyakat összetörte. Mindezt azért csinálta, mert feltételezése szerint a sértett élettársa a személygépkocsija gumijait kiszúrta. Ezután Ti- szadadán a nőt arculütéssel és fenyegetéssel arra kényszerítette, hogy az autója gumijában keletkezett rongálási kár megtérítése jegyében részére 20 ezer forintot fizessen ki. Ismeretlen tettes július 17- én _ hajnalban a mátészalkai MÁV-állomáson várakozó személyvonaton egy idős férfitől 200 ezer forintot ellopott. Valaki július 17-én 19 óra körül Nagykállóban, a Szabadság téren feltört egy butikot, amelyből 25 ezer forint értéket eltulajdonított. Baktérium A szerző felvétele Tiszadob (P. Cs.) — Ma már egyre inkább megszokott, hogy a fiúkból óvóbácsik, a lányokból katonák lesznek. Mégis elgondolkodtató, hogy mi érdekli érettségi után egy kamaszlányt az agrármérnökségben. Dezső Viktóriában, a debreceni Agrártudományi Egyetem harmadDezső Viktória egyetemista éves angol szakfordító szakos hallgatójában, ez a kérdés fel sem vetődött. Sőt, még a géptantól sem idegenkedik. Tiszadobra hogy keveredett? Itt rendezték meg a European Heritage Campus 1994 elnevezéssel épített örökségünk és annak környezetével foglalkozó tábort. Viki ennek a háromhetes kurzusnak, egyik résztvevője volt. A két szekció közül a környezetvédők csapatában dolgozott. Miután itt a hivatalos nyelv az angol, nagyon jól tudja gyakorolni leendő szakmáját. A mostani táborban a Hortobágyi Nemzeti Park vízgazdálkodásán próbáltak segíteni. Először kimentek a terepre, majd előadásokat hallgattak és mindezek tükrében ültek le és dolgozták ki a vízminőség és vízmennyiség — tudva lévő, hogy milyen rossz a park vízellátása — fejlesztésére vonatkozó javaslataikat. Bár ez nagyon izgalmas kérdés, de Viki nem pártolt el a nyelvek tanulmányozásától sem. — A gimiben tanultam angolt, oroszt és latint. A legkevésbé sajnos az orosz megy. A latintudásomnak nagy hasznát veszem, hisz sokat segít abban, hogy könnyen boldoguljak más népek nyelvével. Ez azonban nem volt elég, mert az előbb felsorolt nyelvek mellé felvettem a németet is. Bécs (MTI) — Az osztrák autóklub arra figyelmeztette az ország gépjárművezetőit, hogy a kelet-európai országokban csak a neves, megbízható, nyugati cégeknél tankoljanak dízelbenzint, mert másutt könnyen szaporodó és a motorra ártalmas baktériumok lehetnek ebben az üzemanyag- fajtában — jelentette az APA. Erwin Dobias, a klub technikai információs osztályának vezetője ugyanakkor nem közölte, hogy pontosan mely országokra gondol. Az osztrák illetékesek úgy találgatnak, hogy a baktériumok a már reges régen raktáron lévő orosz- országi dízeltartalékokból származnak. Úgy ítélik meg, hogy 2-3 tankteletöltés a fergetegesen szaporodó baktériumokkal „fertőzött” üzemanyagból már súlyos károsodással fenyegeti a gépkocsik motorját. Hétfőn mutatta be Párizsban legújabb, őszi-téli kollekcióját a Christian Dior Divatház. A manöken egy sötét- és világoszöldcsíkos modelt mutat be AP-felvételek Akkor most már kapcsolhatnánk előre is Ferter János rajza Ügyfélszolgálatunk telefonszáma: Ahol szerelem van, ott bizalomnak kell lennie. Horosxiföp Hl-21.-IV. 20. Vál- tajA toztatni kellene ed- íT dig életmódján. Új ismeretség, utazási lehetőség, kellemes élmények várják, ha nyitottá válik. Tegyen meg mindent, hogy minél előbb megtalálja az új helyét. _____f, IV. 21.-V. 20. Nem ura a kialakult hely- <v v- zetnek, melyet csak passzívan kénytelen elviselni. Üzleti kapcsolati nem alakulnak szerencsésen. Nyugtalanságot okoznak folyó ügyei, de aggodalomra nincs oka. A dolgai simán elintéződnek. , , V. 21.-VI. 21. Elég /ts/jk a háborúskodásból. A A Próbáljon megbékélni a helyzetével. Kössön békét azokkal is, akik erre érdemtelenek. Törődjön többet partnerével, ha fontos önnek a családi béke. ///rC VI. 22.-VII. 22. Képtelen ma elin- WSc tézni a dolgait. Nem annyira súlyos a helyzet, mint gondolja. Ne hanyagolja el fontos kötelességeit, mert a felelősséget önnek kell vállalnia. Magánéletében új fordulatra számíthat. — VII. 23.-VIII. 23. (f|P Olyan erőfeszítésre Auv kényszerül, mellyel nem szívesen birkózik meg. Ám, ha ezt sikerrel teszi, hetek óta kínzó kellemetlenségeitől szabadulhat meg. Szerelmi téren sikereket érhet el. — VÜI. 24.-IX. 23. it Készítsen számve- tést az önre váró feladatoktól. A lehetőségek mellett lehetőleg ne menjen el. Nyitott szemmel járva többet is lát. A nap csendesnek, nyu- godtnak bizonyul. . t . IX. 24.-X. 23. Jó hírekre számíthat. "Ur "W" Olyan dolgot hall, hogy a saját fülének sem akar majd hinni. Döntésképtelen egy fontos ügyben. Ehhez fontos lenne szakember segítségét kérni. X. 24.-XI. 22. Irigységgel találja rfn^ szembe magát. Egy önhöz közel álló ember megpróbál ártani, eléggé alattomos módon. Legyen résen, magánügyeiben ne legyen annyira nyílt. . . XI. 23 .-XII. 21. ^/li Mielőtt belevág a X dologba, mérlegelje a helyzetet, döntéseit alaposan fontolja meg. Családi életében váratlan fordulat következik be. Várva várt terveik sikerrel zárultak. Ma rózsaszín szemüvegen át látja a világot. XII. 22.-I. 20. Hi- tmm* vatásában egyre jobb f\ fi lehetőségek adódnak, pedig egyre rosszabbul érzi magát munkatársai között. Túlságosan magára vonatkoztat mindent. Ne legyen ennyire bizalmatlan. I. 21.-H. J20. MajkA gúnyosnak érzi ma- gát, de erről csak ön tehet. Teljesen elfordult az emberektől, s nem veszi észre a segítő kezeket. Ezzel a durcás, magatartásával még a családjától is teljes elhidegülést várhat. II. 21.-Hl. 20. Egy ön számára fontos dolog bekövetkezik. Ez az ön munkájának az eredménye. Ne felejtse el örömét megosztani családjával, hisz a siker az ő segítségük nélkül lehetetlen lett volna. Szerencsés napra számíthat. Folyóink jellemző napi adatai: a TISZA Tisza- becsnél -170 cm, árad, 11%, 22 fok; Vásárosna- ménynát — 136 cm. apad, 8%, 24 fok; Záhonynál -238 cm, apad, 8%, 24,2 fok; Dombrádnál 30 cm, apad, 22%, a vízhőfok nincs jelezve. A SZAMOS Csengéméi —57 cm, apad, 4%, 22,4 fok. A TÚR Garbóiénál -83 cm, apad, 8%, 22,6 fok. A KRASZNA Ágerdőnél 95 cm, állandó, 18%, 23,2 fok. Megér egy mosolyt A kis százlábú elmegy az orvoshoz: — Doktor úr, a lábam fáj! — Hányadik lábad fáj? — Azt nem tudom, mert csak tízig tanultam számolni! Híriigyeletes: CSELÉNYI GYÖRGY tf (42) 311-277 18 Keiet-Magyarorszag Kellemes pihenést Az Éliás önállósult változata. Becézés: Éli, Élia, Ike, Ijje, Illa, Pijlllés További-------------névnapok: Eliána, Éliás, Gyöngyi, Jeromos, Margaréta, Marina. Margit. A keresztény egyházak ma emlékeznek meg Illésről, a bibiiiai prófétáról. Történetét, számos csodatettét az ószövetségi Királyok könyve meséli el: a sivatagban hollók etették, legyőzte a Baal papokat, s végül tüzes szekéren szállt az égbe. A magyar néphagyomány szerint Illés haji- gálta le az égből a ke- vély angyalokat, s mennyköveivel azóta is célozgatja őket. Ezért tartják úgy, hogy Illés napján bármilyen szárazság is legyen, meg kell jönni az esőnek, nagy dörgéssel, villámlásokkal. Háromszáz éve, 1694. július 20-án született Brorson, Hans Adolph --------------- dán költő, 1694 püspök. A -------------- XVIII. század jelentős költője, a zsoltár, a korái és az ária mestere volt. Két- százkilencvennégy zsoltára A hitnek ékes kincstára címmel, 1739- ben jelent meg Összegyűjtve. Zsoltárjainak fő érdeme azonban, hogy dánul írta őket. Tf 4 *JlÍlÍB