Kelet-Magyarország, 1994. július (54. évfolyam, 153-178. szám)

1994-07-20 / 169. szám

1994. július 20., szerda SZÍNES OLDAL Védelem Miként nehezíthetnék meg gépkocsijuk ellopását, feltö­rését? — kérdezték olvasó­ink. — Úgy parkoljon gépko­csijával, hogy lehetőleg rá­lásson — válaszolta a rend­őrség egyik szakembere. — Éjszaka ne álljon le kivilágí- tatlan, elhagyatott területen. Ne hagyja járó motorral egy pillanatra sem magára a ko­csit. Kiszálláskor az indító kulcsot vegye magához és a kormányzárat hallhatóan kattintsa be. Tekerje fel üt­közésig az ablakot. Érték­tárgyait, okmányait minden alkalommal vegye magá­hoz. Zárja be az ajtókat és a csomagteret. Az antennát szerelje le. Zárja le a tank­sapkát. Hosszabb parkolás előtt a tetőcsomagtartót sze­relje le. A kocsiba szereltes­sen riasztókészüléket. Az óvóintézkedéseket akkor is tegye meg, ha garázsban parkol. Ne csak a saját va­gyonát védje, vigyázzon embertársai javaira is. Fókák A szokásosnál két héttel ko­rábban kezdődött idén Na­míbia partjainál a sok vitát kiváltó fókavadászat. A dél­afrikai ország kormánya 55 ezer állat agyonverésére adott engedélyt. De már a gyilkos akció megkezdése előtt éhen pusztult fókák ez­reinek teteme borította a partokat, miután az algáso- dás drámai módon leapasz­totta a halállományt. A négy hónapon át tartó gyilkos fó­kavadászat célpontjai min­denekelőtt a fiatal állatok. Elsősorban a szőrméjüket akarják megszerezni a fó­kavadászok, de emellett mintegy 12 ezer hímfókát azért ölnek meg, mert ne­miszervük Ázsiában szexu­ális serkentőszemek számít. j Kéve A learatott gabonának egy ölnyi kötege, gabonaszálak­ból font kötéllel kötik körül, és keresztet,,Jeepét” raknak belőle, „...hisz nyíltan dönt, ki ezer éve, / magával kötve, mint a kéve, / sunyit vagy parancsot követ — írta Jó­zsef Attila a Hazám című költeményében. A szép szemléletes hasonlat értel­me: a paraszti népet a közü­lük való zsandárok, csend­őrök, katonák segítségével tartják elnyomásban. Erős felhősödé«, sokfelé záporok, zivatarok várha­tók. A szél az eső idején vi­harossá is fokozódhat. A legalacsonyabb hőmérsék­let 15-20, a legmagasabb 31 fok körül valószínű. A futball-vb befejeztével a pasadenai Rose Bowl Stadiont megtisztítják a több mint kilencvenhárom- ezer focirajongó által szétszórt hulladéktól Átütötték Nyíregyháza (KM) — A Nyíregyházi Rendőrkapitány­ság eljárást indított két férfi ellen, akik azzal gyanúsít­hatok, hogy valakinek eladtak egy autót, amelyről megállapí­tották, hogy a motorszámát átütötték, valamint az egyéb adatait meghamisították. A Tiszavasvári Rendőrkapi­tányság eljárást indított egy férfi ellen, aki azzal gyanú­sítható, hogy július 15-én 23 óra körül egy asszony lakásá­nak ablakait beverte, s a beren­dezési tárgyakat összetörte. Mindezt azért csinálta, mert feltételezése szerint a sértett élettársa a személygépkocsija gumijait kiszúrta. Ezután Ti- szadadán a nőt arculütéssel és fenyegetéssel arra kényszerí­tette, hogy az autója gumijá­ban keletkezett rongálási kár megtérítése jegyében részére 20 ezer forintot fizessen ki. Ismeretlen tettes július 17- én _ hajnalban a mátészalkai MÁV-állomáson várakozó személyvonaton egy idős fér­fitől 200 ezer forintot ellopott. Valaki július 17-én 19 óra körül Nagykállóban, a Sza­badság téren feltört egy buti­kot, amelyből 25 ezer forint értéket eltulajdonított. Baktérium A szerző felvétele Tiszadob (P. Cs.) — Ma már egyre inkább megszokott, hogy a fiúkból óvóbácsik, a lányokból katonák lesznek. Mégis elgondolkodtató, hogy mi érdekli érettségi után egy kamaszlányt az agrármér­nökségben. Dezső Viktóri­ában, a debreceni Agrártu­dományi Egyetem harmad­Dezső Viktória egyetemista éves angol szakfordító sza­kos hallgatójában, ez a kér­dés fel sem vetődött. Sőt, még a géptantól sem idegen­kedik. Tiszadobra hogy ke­veredett? Itt rendezték meg a European Heritage Campus 1994 elnevezéssel épített örökségünk és annak kör­nyezetével foglalkozó tábort. Viki ennek a háromhetes kurzusnak, egyik résztvevője volt. A két szekció közül a környezetvédők csapatában dolgozott. Miután itt a hiva­talos nyelv az angol, nagyon jól tudja gyakorolni leendő szakmáját. A mostani tábor­ban a Hortobágyi Nemzeti Park vízgazdálkodásán pró­báltak segíteni. Először ki­mentek a terepre, majd elő­adásokat hallgattak és mind­ezek tükrében ültek le és dol­gozták ki a vízminőség és vízmennyiség — tudva lévő, hogy milyen rossz a park vízellátása — fejlesztésére vonatkozó javaslataikat. Bár ez nagyon izgalmas kérdés, de Viki nem pártolt el a nyel­vek tanulmányozásától sem. — A gimiben tanultam an­golt, oroszt és latint. A legke­vésbé sajnos az orosz megy. A latintudásomnak nagy hasznát veszem, hisz sokat segít abban, hogy könnyen boldoguljak más népek nyelvével. Ez azonban nem volt elég, mert az előbb fel­sorolt nyelvek mellé felvet­tem a németet is. Bécs (MTI) — Az osztrák autóklub arra figyelmeztette az ország gépjárművezetőit, hogy a kelet-európai orszá­gokban csak a neves, megbíz­ható, nyugati cégeknél tankol­janak dízelbenzint, mert má­sutt könnyen szaporodó és a motorra ártalmas baktériumok lehetnek ebben az üzemanyag- fajtában — jelentette az APA. Erwin Dobias, a klub techni­kai információs osztályának vezetője ugyanakkor nem kö­zölte, hogy pontosan mely or­szágokra gondol. Az osztrák il­letékesek úgy találgatnak, hogy a baktériumok a már re­ges régen raktáron lévő orosz- országi dízeltartalékokból szár­maznak. Úgy ítélik meg, hogy 2-3 tankteletöltés a fergetege­sen szaporodó baktériumokkal „fertőzött” üzemanyagból már súlyos károsodással fenyegeti a gépkocsik motorját. Hétfőn mutatta be Párizsban legújabb, őszi-téli kollekcióját a Christian Dior Divatház. A manöken egy sötét- és világoszöld­csíkos modelt mutat be AP-felvételek Akkor most már kapcsolhatnánk előre is Ferter János rajza Ügyfélszolgálatunk telefonszáma: Ahol szerelem van, ott bizalomnak kell lennie. Horosxiföp Hl-21.-IV. 20. Vál- tajA toztatni kellene ed- íT dig életmódján. Új ismeretség, utazási lehetőség, kellemes élmények várják, ha nyitottá válik. Tegyen meg mindent, hogy minél előbb megtalálja az új helyét. _____f, IV. 21.-V. 20. Nem ura a kialakult hely- <v v- zetnek, melyet csak passzívan kénytelen elviselni. Üzleti kapcsolati nem alakul­nak szerencsésen. Nyugtalan­ságot okoznak folyó ügyei, de aggodalomra nincs oka. A dol­gai simán elintéződnek. , , V. 21.-VI. 21. Elég /ts/jk a háborúskodásból. A A Próbáljon megbé­kélni a helyzetével. Kössön békét azokkal is, akik erre érdemtelenek. Törődjön többet partnerével, ha fontos önnek a családi béke. ///rC VI. 22.-VII. 22. Képtelen ma elin- WSc tézni a dolgait. Nem annyira súlyos a helyzet, mint gondolja. Ne hanyagolja el fontos kötelességeit, mert a felelősséget önnek kell vállal­nia. Magánéletében új fordu­latra számíthat. — VII. 23.-VIII. 23. (f|P Olyan erőfeszítésre Auv kényszerül, mellyel nem szívesen birkózik meg. Ám, ha ezt sikerrel teszi, hetek óta kínzó kellemetlenségeitől szabadulhat meg. Szerelmi téren sikereket érhet el. — VÜI. 24.-IX. 23. it Készítsen számve- tést az önre váró fel­adatoktól. A lehetőségek mel­lett lehetőleg ne menjen el. Nyitott szemmel járva többet is lát. A nap csendesnek, nyu- godtnak bizonyul. . t . IX. 24.-X. 23. Jó hírekre számíthat. "Ur "W" Olyan dolgot hall, hogy a saját fülének sem akar majd hinni. Döntésképtelen egy fontos ügyben. Ehhez fon­tos lenne szakember segítségét kérni. X. 24.-XI. 22. Irigységgel találja rfn^ szembe magát. Egy önhöz közel álló ember meg­próbál ártani, eléggé alattomos módon. Legyen résen, magán­ügyeiben ne legyen annyira nyílt. . . XI. 23 .-XII. 21. ^/li Mielőtt belevág a X dologba, mérlegelje a helyzetet, döntéseit alaposan fontolja meg. Családi életében váratlan fordulat következik be. Várva várt terveik sikerrel zárultak. Ma rózsaszín szem­üvegen át látja a világot. XII. 22.-I. 20. Hi- tmm* vatásában egyre jobb f\ fi lehetőségek adód­nak, pedig egyre rosszabbul ér­zi magát munkatársai között. Túlságosan magára vonatkoz­tat mindent. Ne legyen ennyire bizalmatlan. I. 21.-H. J20. Ma­jkA gúnyosnak érzi ma- gát, de erről csak ön tehet. Teljesen elfordult az em­berektől, s nem veszi észre a segítő kezeket. Ezzel a durcás, magatartásával még a családjá­tól is teljes elhidegülést várhat. II. 21.-Hl. 20. Egy ön számára fontos dolog bekövetkezik. Ez az ön munkájának az ered­ménye. Ne felejtse el örömét megosztani családjával, hisz a siker az ő segítségük nélkül lehetetlen lett volna. Szeren­csés napra számíthat. Folyóink jellemző napi adatai: a TISZA Tisza- becsnél -170 cm, árad, 11%, 22 fok; Vásárosna- ménynát — 136 cm. apad, 8%, 24 fok; Záhonynál -238 cm, apad, 8%, 24,2 fok; Dombrádnál 30 cm, apad, 22%, a vízhőfok nincs jelezve. A SZA­MOS Csengéméi —57 cm, apad, 4%, 22,4 fok. A TÚR Garbóiénál -83 cm, apad, 8%, 22,6 fok. A KRASZNA Ágerdőnél 95 cm, állandó, 18%, 23,2 fok. Megér egy mosolyt A kis százlábú el­megy az orvoshoz: — Doktor úr, a lá­bam fáj! — Hányadik lábad fáj? — Azt nem tudom, mert csak tízig tanul­tam számolni! Híriigyeletes: CSELÉNYI GYÖRGY tf (42) 311-277 18 Keiet-Magyarorszag Kellemes pihenést Az Éliás önállósult vál­tozata. Becézés: Éli, Élia, Ike, Ijje, Illa, Pij­lllés További-------------névnapok: Eliána, Éliás, Gyöngyi, Jeromos, Margaréta, Marina. Margit. A keresztény egyhá­zak ma emlékeznek meg Illésről, a bibiiiai prófétáról. Történetét, számos csodatettét az ószövetségi Királyok könyve meséli el: a si­vatagban hollók etet­ték, legyőzte a Baal pa­pokat, s végül tüzes szekéren szállt az égbe. A magyar néphagyo­mány szerint Illés haji- gálta le az égből a ke- vély angyalokat, s mennyköveivel azóta is célozgatja őket. Ezért tartják úgy, hogy Illés napján bármilyen szá­razság is legyen, meg kell jönni az esőnek, nagy dörgéssel, villám­lásokkal. Háromszáz éve, 1694. július 20-án született Brorson, Hans Adolph --------------- dán költő, 1694 püspök. A --------­------ XVIII. szá­zad jelentős költője, a zsoltár, a korái és az ária mestere volt. Két- százkilencvennégy zsoltára A hitnek ékes kincstára címmel, 1739- ben jelent meg Össze­gyűjtve. Zsoltárjainak fő érdeme azonban, hogy dánul írta őket. Tf 4 *JlÍlÍB

Next

/
Oldalképek
Tartalom