Kelet-Magyarország, 1994. június (54. évfolyam, 127-152. szám)

1994-06-27 / 149. szám

1994. június 27./ hétfő KULTÚRA Könyvtáros fórum Békéscsaba (MTI) — Bé­késcsabán a megyei könyv­tárban rendezték meg a ha­tárainkon túli magyar könyvtárosok második al­kalommal szervezett egy­hetes szakmai tanácskozá­sát, amelyen hetven szlová­kiai, kárpátaljai, erdélyi és vajdasági könyvtáros vesz részt. A két évvel ezelőtt szin­tén a békési megyeszékhe­lyen megrendezett első ma­gyar kisebbségi könyvtáros fórumhoz hasonlóan az idei tanácskozáson is elsősor­ban a magyarországi könyvtárügy helyzetéről — például a művelődés pénz­ügyi lehetőségeiről — kap­tak tájékoztatást a résztve­vők. Ugyanakkor előadá­sok hangzottak el egyebek közt a szakmai érdekképvi­seletről, a határainkon túli magyar irodalomról és a közép-európai kisebbsé­gekről is. A tanácskozás külföldi szakemberei saját országuk könyvtárügyéről adtak átte­kintést. Az egy hét során egy napot az országosan is figyelemre méltó módon működő Békés megyei könyvtári hálózat megis­merésével töltöttek a to­vábbképzésen résztvevők. A békéscsabai könyvtá­ros tanácskozás célja a ha­zai helyzet megismerteté­sén túl, hogy a felvidéki, kárpátaljai, erdélyi és vaj­dasági magyar könyvtáro­sok kapcsolatba kerüljenek a magyarországi szakmai szervezetekkel. Megismer­hessék azokat a magyaror­szági kartársaikat, akiktől segítséget remélhetnek az együttműködés során, s hogy kapcsolatépítéssel el­érhessék a dokumentum- és kiadványcserét. A magyar kisebbségi könyvtárosok szakmai ta­nácskozását szervező Bé­kés Megyei Könyvtár s a Magyar Könyvtárosok Egyesületének megyei szervezete úgy tervezi, hogy a továbbiakban is ott­hont ad a határainkon túl élő magyar könyvtárosok által kedvelt csabai, két­évente sorra kerülő nyári rendezvénynek. Gyermekrajzok... ...Nagy sikerrel szerepeltek a magyar gyermekek a Ja­pán Mezőgazdasági Szö­vetkezeti Szövetség gyer- mekrajzpályázatán. Kis raj­zosaink 6 arany-, 10 ezüst- és 10 bronzérem mellett nyolc elismerő oklevelet is nyertek. (MTI) Nyelvápolók... ...Az Anyanyelvápolók Szövetsége megyei szerve­zetének anyanyelvi tábora július 11-én nyitja meg ka­puit Fehérgyarmaton. (KM) Filmfesztivál... ..A Berlinben élő magyar származású rendező és for­gatókönyvíró, Königer Miklós filmjét is beválasz­totta az előzsűri a szent­pétervári dokumentum- és rövidfilmfesztivál mező­nyébe. A Haláltáncot Kö­niger Budapesten forgatta. (MTI) Méltatás... ..Fischer Annie zongora- művésznő előadásmódjá­nak érzelmi gazdagságát méltatja egyik írásában a Mainicsi Simbun című ja­pán lap. A 80 éves művész­nő Japán Szaitama kor­mányzóságában és Tokió­ban lépett föl. (MTI) Fotóművészet... ...A II. Nemzetközi Fotog­ráfiai Szemináriumot július 19—24. között rendezik meg a nyíregyházi Városi Művelődési Központban. (KM) Századunk zenei forradalma Százhúsz éve született Schönberg, akinek a kísérleteit gyakran kifütyülték Arnold Schönberg Balázs Attila reprodukciója Felföldi Oszkár Nyíregyháza — A XX. szá­zad a zenét illetően az állan­dó változások időszaka. A permanens és dinamikus el­mozdulások egyik legelső kezdeményezője az a 120 éve született Arnold Schönberg volt, aki lerombolta a hagyo­mányokat, műveinek hang­zásvilágával eddig nem járt utakra tért. A zeneköltő „új Század új ze­néje” címszóval modernebb alapokra helyezte a huszadik század muzsikáját. Feltalálta a kromantikus hangsort, a 12 hangjeggyel történő komponá­lást. Nem volt könnyű a ro­mantikát elszakítani stílusgyö­kereitől, különösen a szellemi élet központjában, Bécsben. Az osztrákok fülében ott bi­zseregtek Schubert, Brahms, Mendelssohn finom harmó­niái. Disszonáns hangok Schönberg disszonáns akkord­jai zavart keltettek a hang­versenytermekben. Értetlenül hallgatták-figyelték a törekvé­Ezt egy Kállai János Nyíregyháza (KM) — Még valamikor évekkel ezelőtt tette fel a rock-költői kérdést Pres­ser „Pici" Gábor az egyik LGT-nótában: Hé, mondd mi lesz velem, ha kihull a gitár a kezemből? Nos, a dármai „hangszervesztés” az ő eseté­ben szerencsére azóta sem kö­vetkezett be, ha jellegzetes torzonborzra formázott fizi­miskáját viszonylag kevesebb- szer látjuk is felbukkanni a koncertpódiumokon. Dalai viszont sorra veszik a megméretés akadályait nap­jaink eléggé összezagyvált rock-zenei életében. A legfris­sebbjei közül éppen egy vide­oklip tett országos hírűvé egy számot, aláfestve az amúgy seit, melyek nem­egyszer füttykon­certtel, rendőrségi beavatkozással zá­rultak. Mahler döb­bent rá talán elő­ször az igazságra: „Nem értem Schön­berg műveit. Én öreg vagyok, ő meg fiatal, tehát neki van igaza.” Egy intellektuális réteg azonban „ha­rapott” az eredeti hangszerelésre, sőt Alban Berg és An­ton Webern (a mes­ter jelentősebb ta­nítványai) nyomá­ba szegődtek az ex­presszionista gon­dolkodónak. A dal­lam, forma, alkotás fúziója to­vább hódított Európa egyes or­szágaiban. A követők Visszajelzések érkeztek a nor­vég Sibeliustól, a svájci Ho- neggertől, a lengyel Lutisz- lawszkitól. Az orosz zeneszer­zők — Sztravinszkij, Prokof- jev, Sosztakovics — hátbor­zongató skálájukkal az új ze­hangulatos reklámtartalmat. Ugye tudják, mire célzok? Ezt egy életen át kell játszani, üze­ni a „Loksi” agytrösztje, még­hozzá egy szimpatikus külle­mű fiatalember szájába adva a szót, a rafináltan egyszerű, ki­munkált rock-dallam staféta­botját. Szlogen lett a slágereimből, Hevesi Tamás nevét — mert­hogy ő az előadója a „reklá­mosnak” — egyik napról a másikra tanulta meg az ország. Pedig, ő maga valamikor — mintegy rájátszva egy eljö­vendő karrier kötelező start­szerénységére — első zeneka­rának a Névtelen Nulla nevet adta. Ez még 1981-ben történt. Igaz, öt évig kellett várni az át­törésre, de 1986 már a Jeremy éve, az első kislemezé. Aztán jött az első album, koncertek, nei világ egy-egy szobájába kínáltak bebocsátási lehetősé­get. A harmincas években Franciaország a fellegvára az egyedülálló zenének. Eric Sta- tie, Maurice Ravel kompozí­ciói dúskálnak meglepetések­ben, különösen Satie zongora- darabjai. A franciák sem meg­döbbenteni, sem elbűvölni nem akarták a hallgatókat, in­kább izgatott állapotba helyez­tévészereplések, rádiós be­mutatkozások, villanás az MTV New Faces (Új arcok) című műsorában. Aztán követ­kezett a MIDEM Gála, ahol Tamás elbúcsúzott a régi „bandától”. Ausztráliába tette át a székhelyét, hogy némi utazgatást követően valóban világ körüli „sétára” induljon 1990-ben. Dánia, Belgium, Kanada, Malaysia, Szingapúr követték egymást, hogy aztán 1992-ben végleg hazatérjen. A közelmúltban a BMG Ariola Hungary lemezkiadó útra bocsátotta — végre! — a figyelmet érdemlő Hevesi-al­bumot (és kazettát). A főcím azonos a szlogennel (Ezt egy életen át...), ám az alcím a kö­szönet, a tiszteletadás, a „régi nagy LGT-imádat” színvallá­sa: LGT-dalok... Igen, a rob­ni a publikumot. A muzikális forradalom második felvoná­sának a főszereplője a techni­ka. A német Stockhausen az ötvenes években műveibe be­csempészte a karakterisztiku­san újszerű eszközöket. Hifi magnetofonnal előre felvett zörejeket olvasztott össze a stúdióban rögzített hangkol­lázzsal. A találmány kedvező­en hatott a filmművészetre, színesítette a balettdarabok bemutatását. Mi a helyiét? És hogy állt a helyzet Ameri­kában? Az első világháború után bújtak elő a modem zene legfrissebb csírái. Roy Harris, Roger Sessioust, Edgar Vare­se, John Cage alkotásai. Ők, Cage kivételével, sajnos majd­nem ismeretlenek hazánkban. Cage a véletlenre helyezte a hangsúlyt, a megtervezett mű ellentétére. „Az emberek ra­gaszkodnak az önkifejezés­hez. Én mélységesen ellene vagyok.” A nyolcvan éves ko­rában elhunyt művész „zászla­ján” egész élete során egy ló­zung volt olvasjató: „Szá­momra minden zene, ami kö­rülöttem történik a világban.” bántó, a „haraptató” nóta mel­lett a lemezen még kilenc fel­dolgozás hallható. Tamás ked­vencei. Ha valaki netán ezek- után legyintene, s azt monda­ná: úgysem jobbak, mint az eredetiek, hát én annak csak annyit „súgok”, hogy füleljen az új hangszerelésre, a finom változtatásokra, a — magyar rockpalettáról rendkívül hiá­nyolt — férfias(!) szólóénekre. Figyeljen a dallamgazda és a szövegíró Sztevanovity Du­sán üzenetére, kortól, nemtől, pártállástól és felekezeti hova­tartozástól függetlenül. És az eljövendő időkben tartsa rajta a szemét Hevesi Tamáson, akiben egyesek máris egy for­málódóban levő, új magyar szupersztár összetéveszthetet­len tehetség-jegyeit vélik fel­fedezni. Nekik legyen igazuk! életen át kell játszani... Ne ragozzuk tovább! Minya Károly Volt már arra példa, hogy ezzel álltak elém: ne is ta­gadd, alig várod, hogy saj­tóhibát lelj és megírd. Ter­mészetesen ez így nem igaz, de tagadhatatlan, az érdekesebb elszólásokat szívesen hozom egy-egy té­tel igazolására, szemléletes magyarázatára. így talán iz­galmasabb és közérthetőbb a száraz nyelvi tény, a sza­bály. Ritka, de néha előfordul, hogy nyelvészeti kifejezést használnak köznyelvi for­dulatként. Ez természetesen nem baj, de ha hibás a hasz­nálat, ádeor igen. így baki­nak tekinthető a következő mondat is: „tudom, a felfe­dezés főnév vonzata inkább az öröme szó.” Nos, a von- zat egy nyelvtani szakkife­jezés, és azt jelenti, hogy egy szó (ige vagy mellék­név) mindig ugyanazzal a raggal fogad maga mellé főnevet. Például: fél vala­mitől, ludas valamiben. A felfedezés szónak nincs vonzata, esetleg azt mond­hatjuk, hogy gyakran kap­csolódik hozzá az öröme szó, s alkotnak így együtte­sen szószerkezetet: a felfe­dezés öröme. Egyébként nyelvészeti kifejezésből alakult frazé- mává a közismert „Ne ra­gozzuk tovább!” mondat abban az értelemben, hogy ne ismételgessük ezt vagy azt a tételt, ne magyarázzuk túl. Úgyis tudja, érti már mindenki. Egy írásban egyrészt mó­dosult ez a jelentés, más­részt kapcsolódott a frazé- mához még egy nyelvtani kifejezés. Hetvenötödik születésnapja alkalmából egyik közismert színészünk életútját taglalta az egyik cikk, melynek vége felé ezt olvashattuk:, „Mindezt azonban hiba lenne csak a múlt idejűén ragozni.” Azaz a méltatás nemcsak a múlté, a jövőben is sok sze­rep és siker várja a szín­művészt. Mindenesetre csínján kell bánni ezekkel a fordulatokkal, s a témát most már én sem ragozom tovább, nehogy jelzőkkel illessenek. Euro-filmek amerikai piacon Európa nem jár és nem járt az élen a horrorfilmek gyártásában Kása Hajnal Újfehértó — Az amerikai és az európai filmgyártás mechanizmusa között óriási szakadék tátong — vallja sok európai rendező és fil­mes szakember. Az állítást igazolni látszik az a tény is, hogy a két kontinens alkotá­sainak témája, fényképezé­sének módja (főként, ha a hollywoodi filmekre szorít­kozik az összevetés) igen el­térő. Európa nem jár és járt az élen a sikeres akció-, horrorfilmek gyártásában, s az ehhez szo­rosan kapcsolódó filmnyelv elsajátításában, alkalmazásá­ban sem. Ezért napjaink egyik legégetőbb problémája: a tér­ség, (s legfőképpen Kelet-Eu- rópa) filmes identitását áta­lakítva megóvni az elamerika­nizálódástól, s a nemzeti film­gyártás oly mértékű támoga­tottságát megteremteni, ami lehetővé teszi olyan alkotások megszületését, melyek itt, de máshol is életképesek, sikere­sek. A Ments meg, mert ölnöm kell című amerikai film fő­szereplője Harry Hamlin Vision International felvétel Az európai filmtörténetből és szemléletből fakad, hogy szívesen vállaljuk az intellek­tuális, nem sikerhajhász, in­kább a művészi értékeket védő, ápoló filmgyártók sze­repét. Mégis: mi magyarázza, hogy Kolumbusz földrésze viszi a prímet a forgalmazás­ban, és nagyobb közönség­sikernek örvendenek az ott készült filmek szerte a vilá­gon? Amerikában a „mozi” körül tevékenykedők szívesen alkal­mazkodnak a nagyközönség igényeihez, elvárásaihoz. Az európai filmeseknek vállal­niuk kell, hogy a siker érde­kében az ottani közönséget is „telibetaláló” módon alakítsák át műveiket. A filmtörténet során több példa is mutatja, hogy az öreg kontinens hetedik művészete alkalmazkodni kényszerült mások elvárásaihoz. Meg kell jegyezni, hogy az amerikai filmművészet hatása sem lebe­csülendő az európaira, hisz az új hullám rendezői rajongtak egyes amerikai alkotókért. (Truffaut példaképei között ott találhatjuk Hitchcock és Or­son Welles rendezőket.) Ma már a produkciók „fazonigazí­tása” látszik az egyedüli meg­oldásnak. Az 1990-es évek nagy sikere volt Stephen Fears Ve­szedelmes viszonyok (1988) című filmje. Az alaptörténetet Milos Forman egy évvel később szintén megfilmesí­tette Valmont címmel. Mivel az USA-ban készült, magán hordozza az ottani sajátossá­gokat. így felelhet meg egy történet két rendező feldolgo­zásában különböző elvárá­soknak. Truffaut-ra visszatér­ve, ő maga is változtatásokra kényszerült a Jules és Jim amerikai fogadtatása érdeké­ben: a női narrátort férfi vál­totta fel, mivel az ottani kö­zönség számára ez megszo- kottabbnak tűnt. És nem ez az egyetlen eset, hiszen sok ren­dező tesz hasonló lépéseket, hogy alkotása a másik konti­nensen is sikeres legyen. Hircsolcor m ni hwwiiwi Magyarosan I

Next

/
Oldalképek
Tartalom