Kelet-Magyarország, 1994. április (54. évfolyam, 77-101. szám)

1994-04-16 / 89. szám

1994. április 16., szombat HÁTTÉR Pásztorkutyák a '96-os expón Nemcsak hazánkban lett népszerű fajta a mucii, hanem szerte Európában ^ Dolláros Lada Balogh Géza Nyíregyháza (KM) — Puli, pumi, mudi —, aki csak kicsit is ért a rideg jószágtartáshoz, az tudja, a világon is alig akad párja e terelőkutyáknak. Egy- egy jó kutya többet ér öt boj­tárnál is, s ezt nemcsak a ju­hászok, gulyások mondják, hanem azok is, akik látták már, miképpen dolgoznak e négy lábú pásztorok. Mi pedig a világ elé tárjuk a pásztorkutyák e nem minden­napi tudományát, méghozzá a ’96-os, magyarországi expón! — határozta el magát nemrég két nyíregyházi fiatalember, Zsíros Csaba és Orbán István —, megrendezzük a pásztor- kutyák nemzetközi terelőbaj­nokságát. Húsz éve kezdte A különös ötlet Zsíros Csabá­nak a fejében született meg, amikor véletlenül kezébe akadt egy felhívás, mely az ex­pohoz kapcsolódó rendez­vények megszervezésére biz­tatta hazánk fiait. Róla tudni kell, hogy az ország egyik leg­ismertebb pásztorkutya-te­nyésztője, a mudikat tekintve pedig azt is megkockáztathat­juk, hogy világelső. A szakirodalom kilenc ma­gyar nemzeti kutyafajtát tart számon, ezek közül a legke­vésbé ismert, már-már a kiha­lás szélére jutott pásztorkutya a mudi. Zsíros Csaba vagy húsz éve kezdett el komolyab­ban foglalkozni a pásztorku­tyákkal, akkor figyelt fel e re­mek tulajdonságokkal rendel­kező, tanulékony, hűséges, szívós kutyafajtára, amit a te­nyésztők szinte már nem is is­mertek. A pásztorok azonban szerencsére még igen. Ők ugyan fajtatisztán tenyésztet­ték, a törzskönyvezéssel azon­ban már nem sokat törődtek. Zsíros Csaba tőlük vásárolt meg tizenöt kutyát, s hozzálá­tott a módszeres tenyésztésük­höz. Az ő almából származott mudik természetesen már A mudi a világ egyik legjobb pásztorkutyája Archív felvétel törzskönyvezettek. Az ország­ban található törzskönyvezett mudik több mint háromnegye­de az ő tenyésztőmunkájának az eredménye, de nemcsak ha­zánkban lett népszerű fajta a mudi, hanem szerte Európá­ban, Németországtól kezdve Dánián át Finnországig na­gyon sok helyütt. Nem csak a kutyások — Pásztorkutya-terelőbajnok­ságot jó néhány, nagy állat- állománnyal rendelkező or­szágban rendeztek már ugyan, de olyan nagyszabású, nem­zetközi méretűt, mint amilyet mi tervezünk, nem igen — mondja Zsíros Csaba. — Helyszínül Nyírtelek határá­ban egy nagy legelőt néztünk ki, mely ideális adottságokkal rendelkezik. Közvetlenül a to­kaji kövesút mellett található, s átszeli egy iparvágány is, mely nagy mértékben könnyíti a szervezők munkáját. Eddig még csupán a ter­veket ecseteltük, nézzük hát, hol tartanak a megvalósításá­val! Zsíros Csabának akadt egy vállalkozó társa is Orbán Ist­ván személyében, aki az el­képzelés üzleti oldaláért felel elsősorban. Ő mondja: — Biztos vagyok benne, ez az esemény nem csak a kutyá­sokat érdekli. Én, aki eddig nemigen foglalkoztam a pász­torkutyákkal, de aztán vettem a fáradságot, s megnéztem, hogyan dolgoznak, nyugodtan állíthatom, sokkal nagyobb látványosság, mint bármelyik kutyakiállítás, vagy lovasbe­mutató. Egy ilyen nemzetközi ver­seny természetesen nem csu­pán annyiból áll, hogy elhozza mondjuk Kiss Bálint Hódme­zővásárhely, vagy Michel Wagner Strassburg környé­kéről a mudit, pulit, vagy ép­pen a bordel collie-t, s ráeresz­ti a birkákra. Először is gon­doskodni kell a megfelelő lé­Tk t em csodálom, hogy a f\l megkérdezett tízéves J- T gyerekek értetlenül nézteka tanárukra, amikor el­hangzott, meg tudná-e mon­dani valaki, mit jelent az a szó, hogy csicskás. Osztályfőnöki órán került szóba a kérdés, mégpedig abból az apropó­ból, hogy az osztályfőnök, egy véletlen folytán megtudta, hogy az egyik gyerek csics- kázik. Először azt hitte, vala­milyen új játékot takar a kife­jezés, de amikor az egyik gye­rek minden reggel két táskát, két dzsekit cipelt a folyosóra a fogasra, egyszer megkér­dezte, kié az a másik szerelés. A gyerek zavartan pislogott, és mondott valamit, amit a ta­nár nem is értett. Aztán napi­rendre is tért a látottak fölött. Később, hetek múlva, ugyan­az a gyerek megint két táskát, két dzsekit cipelt a folyosóra, miközben a gyerekek kórus­ban kiabálták, csicskás, csics­kás... Tanár ismerősöm azóta se nagyon tud napirendre térni a történtek felett. Kiderült, ugyanis, hogy az egyik gye­rek minden nap húsz forintot ad egy másiknak azért, hogy kivigye a táskáját, a dzsekijét a folyosóra. Tanítás után pe­dig behozta azokat a tante­rembe. Az egész osztály tu­dott erről, mert a gazdag gyerek eldicsekedett vele, mint ahogyan azzal is, hogy kétezer forint a heti zseb­pénzbe. Ezen felül két tele­fonkártyája is van, ha vélet­lenül késnek a szülők a Hon­dával, fel tudja őket hívni. mérséklete, szókincse sze­rint: a csicskás a másik szol­gája, tányérnyaló, cseléd­be ezzel még nem volt vé­ge a játéknak. Ugyanezzel a szereposztással egy másik változat következett. A főnök az új szerep szerint egy kicsit Páli Géza A kis csicskás Nem nagyon szeret várakoz­ni a suli előtt... A fiatal tanár jó lélektani érzékkel úgy vélekedett, nem lenne célszerű kipellengérez­ni a kis csicskást, vagy a „gazdáját", ez ellentétes ha­tást is kiválhat. Inkább a gye­rekek közreműködésével egy helyzetjátékot gondolt ki, s nem egészen véletlenül úgy osztotta ki a szerepeket, hogy a csicskás gyerek lett a fő­nök, akitől pedig a húsz fo­rintot szokta kapni, a táska­hordó. A gyerekek annyira belelovalták magukat a já­tékba, hogy mindenki főnök akart lenni, csicskás pedig egy sem. Nem kellett ezután feltenni a kérdést, mit jelent az a szó csicskás. A gyerekek egymás szavába vágtak, úgy kiabálták ki-ki a saját vér­bicegő, nehéz járású, aki rá­szorul a társai segítségére. De ezt a többiek nem pénzért teszik. Akkor nem vagyunk csicskásak, mondták szinte kórusban a gyerekek. Vége lett az órának, majd pedig a tanításnak is. A fiatal tanár úgy intézte a dolgát, hogy véletlenül tanúja legyen a gyerekek öltözködésének. Kíváncsi volt, mit ért a játé­kos foglalkozás. Csalódottan látta, hogy a csicskás to­vábbra is cipeli a táskát, a dzsekit, az újgazdag gyerek pedig bent várja a padban ülve, amikor a másik behozza a holmiját és már nyúl a zsebbe, adja a húszast. Nem történt hát gyors vál­tozás, állapította meg magá­ban a tanár. Mégsem érezte feleslegesnek, vagy netán ku­lekszámú juhokról. Legalább egy háromszáz fős nyájra van szükség, amit aztán kisebb, ötven-hatvan fős csapatokra bontanak. E kisebb egysé­geken mutathatják be aztán a kutyák a tudományukat, azt ugyanis könnyű elképzelni, mi lenne a sorsa annak a három­százas nyájnak, amit nap­hosszat hajkurásznak. Ha összeáll a juhnyáj, ki kell dolgozni a versenyszabályza­tot. Egy-egy ilyen bajnokság ugyanis nem csak annyiból áll, hogy lássuk, miképp szegi be a nyájat a kutya. Ott meg kell nézni, hogyan dolgozik a kes­keny útszakaszon, a keskeny és a tágas legelőn, a hídon, miképp viselkedik ki-, illetve behajtáskor, forgalmi akadá­lyoknál, hogyan fogja, állítja, indítja meg a csapatot. Valósá­gos tudomány ez, a gyakorlása pedig rendkívül attraktív. Összeállt tehát a verseny- szabályzat, azt követően pedig ki kell építeni a pályát. Ám ez tulajdonképpen már a munká­latok befejező szakasza, hi­szen annak előtte gondoskodni kell a várhatóan szép számmal érkező versenyzők, s érdek­lődők kulturált fogadásáról, elhelyezéséről is. Felkarolták Nyírteleken — Mi ketten természetesen nem bírnánk ennyi munkával —jegyzi meg az ötlet szellemi atyja. — Szerencsére a nyír­telekiek is felkarolták, s akad üzletember is, aki fantáziát lát benne. Ő panziót, faházakat kíván építeni a verseny hely­színén, s persze egy sereg, más kiszolgáló helyiségre is szük­ség lesz majd. A panzió, a faházak, s az egyéb létesítmények azt is jelzik, ez a legelő az expo után sem magányosodik el, a szer­vezők többek között egy ku­tyakiképző iskolát akarnak itt, s ha az ötlet beválik, másutt is felállítani. Abban ugyanis biz­tosak, hogy a mezőgazdaság nagy átalakulásával megnő majd a kereslet a jól dolgo­zó, megbízható pásztorkutyák iránt is. darcnak a történteket. Még abban a pillanatban nem tudta, mi lehet az a módszer, ami segíthet lebontani az ap­rócska falakat, amit a gyer­mekek építhetnek egymás kö­zé, a szülők úrhatnámsága, vagy egyszerűen a rossz ne­velési elvek miatt. S valahogy legalább annyira haragudott magában a kis csicskásra, aki nem lázadozik a megalá­zó szerep ellen, mint pöffesz- kedő másik gyerekre, akivel a szülei akarva-akaratlan el­hitetik, hogy már gyermek­korban a pénz a minden. Aki szegény az szolgáljon, az csicskásnak született, akinek viszont van elegendő pénze, az uralkodjon. Igaz most még kicsiben, húszforintos ala­pon, de mi lesz késfibb. A gyermekvilág a felnőttvilág tükre is, s ez a tükör olykor tisztogatásra szorul. T isztogatni is fogom, gondolta a fiatal tanár, de még fogalma sem volt róla, hogyan birkózik meg az önmaga elé állított fel­adattal. Aztviszont tudta, csak a gyerekekkel együtt érhet el eredményt. Csak most más ösvényen kell közelíteni. Kü­lönben ő is néma cinkossá válhat. Az pedig nem akar lenni. Máthé Csaba A világ egyik legjobb, ugyanakkor legfur­csább üzlete is a dol­láros Ladáké, amely simán beleférne a Guiness-rekor- dok könyvébe. A Ladákat ugyanis legyártják Togliat­tiban, szépen felpakolják speciális vasúti járművekre, áthozzák Magyarországra, a Záhony környéki vámrak­tárokba, ahonnan esetleg egy mosatás után dollárért visszaküldik a kocsikat va­lamelyik köztársaságba. A vevő ezzel a manőverrel két­ezer dollárt bukott. Az elmúlt héten az ukrán külgazdasági miniszter járt Budapesten. Az üzleti tár­gyalásokra megyénkből né­hány cég igazgatóját is meghívták, akiktől informá­ciókat hallottak az ukrán­magyar kereskedelemről, többek között a számunkra érthetetlen dolláros Ladá­ról. Rá is kérdeztek, miért ilyen módszer alapján áru­sítják a kelendő gépkocsi­kat és a hasznot miért nem a gyártó teszi zsebbe? A vá­lasz nem volt éppen kielé­gítő, hiszen az hangzott el, hogy a volt Szovjetunió összes kereskedelmi me­chanizmusát le akarják rombolni és az új kereske­delmi szisztémába ez a fajta üzleti menet is beletartozik. Mi egy percig sem ellen­kezünk miatta, hiszen a va­luta egy része a tárolásért, az ismételt kiszállításért hozzánk folyik be. Mégis meglepő ez a szemlélet, amely egy orosz, két nyu­gat-európai, egy magyar és még egy ukrán külkereske­dő cégnek juttatja haszon­hoz. Ennyi csatorna ikta- tódik közbe, míg a gyárból valamelyik déli vagy északi köztársaságbeli vevőhöz el­jut az autó. A hiánygazda­ságban valóban el lehet ad­ni azt a bizonyos kurrens cikket akár dupla árért is, jelen esetünkben a Ladát, ha megfelelő kereslet van hozzá és ez is adott. A pi­acgazdaságban az adott autógyár alakítja ki már­kakereskedői hálózatát és ezen keresztül értékesíti a gépjárműveket, inkább ki­sebb haszonnal, de na­gyobb tömegben. A háló­zatba nem engednek ki­zárólag viszontkereskedő- ket, akik a sápot leszedik. / lyenkor sóhajthat fel a magyar kereskedő: mi­lyen jó lenne, ha a hazai ipar reprezentásai egyre több kelendő cikkel jelenné­nek meg a piacon, amelyet ha nem is ilyen kifacsartfor- mában, de tisztes haszonnal lehet eladni. Arany ez a réz! Györke László A z ember életében van­nak különleges, mondhatnám: meg nem ismétlődő, ismételhető élmények. Ilyen volt szá­momra a minap az Ibrányi Általános Iskola bázisán működő ifjúsági fúvószene­kar minősítő hangversenye. Miért? Már az melegséggel töl­tött el, hogy láttam, meny­nyire fontos Ibrárnynak, en­nek a „csecsemőkorú” vá­rosnak a kultúra, a zene. A művház ugyanis kicsinek bizonyult, pótszékeket kel­lett berakni. A másik: maga a koncert. Nemcsak azért, mert jobbára kicsinyek csi­nálták, s az mindig kedve­sebb, hanem azért, mert ezek a kicsinyek profiszin­ten fújták az indulókat, a dixielandet, a bluest, sőt, a tánczenét is. Merthogy a szórakoztató műfajban kér­ték a megmérettetést. Es míg a neves szakemberek­ből álló zsűri a versenymű- sort minden részletre kiter­jedően boncolta, pontozott, meghozta döntését, a gye­rekek zenéltek, zenéltek. Nem fáradtak. Látszatra. Es ez nagy dolog, hiszen csak az tudja, aki valaha játszott fúvós hangszeren, mit jelent másfél órán ke­resztül egyhuzamban ját­szani. Mert csak addig pi­henhettek, míg a zeneművek között pirosra tapsolta a tenyerét a szakértő közön­ség. Meg mint a híres bécsi újévi koncerteken, a Ra­deczki-marsot itt is végig­tapsolták. Az ötvenkét tagú zenekar „stafírungja” nem olcsó mulatság. Hadd mondjak itt egy jó szót, köszönetét min­dazoknak, akik a háttérben a maguk módján — pénzzel is — támogatták ezt az aranycsapatot. Merthogy arany diplomát, minősítést kapott a zenekar a szigorú zsűritől. Persze, aki csak a végeredményt látta, az leg­feljebb sejti, mi munka van az arany mögött. Szigeti Sándor karnagytól tudom, hogy a felkészülés idősza­kában napi öt óra kemény gyakorlás, a húsvéti szünet­ben pedig ennél is több. Az egyik szülő mondta: a gye­rekek az utolsó, a főpróba után késő estig fociztak, mert valahogy le kellett ve­zetni a feszültséget. Megérte? Erre a válasz kiült az arcokra, mikor a zsűrielnök, Balázs Árpád Erkel-díjas zeneszerző, ér­demes művész, a Magyar Fúvószenei Szövetség elnö­ke kihirdette az eredményt. A művház ablakai belere­megtek a lelkes ovációba. M ásfél óra elfeledtet­te a riporterrel is a hétköznapok nyű­geit. Ez a másfél óra ünnep volt nemcsak a gyerekek, a közönség, a Debrecenből, Hajdúszoboszlóról és ki tud­ja még honnan idesereglett szakemberek számára, de— méltán állíthatom — az egész városnak. Hát ezért is volt számomra maradandó élmény... Kommentár

Next

/
Oldalképek
Tartalom