Kelet-Magyarország, 1994. március (54. évfolyam, 50-76. szám)

1994-03-07 / 55. szám

1994. március 7., hétfő mmmmmmmmmmsmmmwm SZÍNES OLDAL Szerencse Pénteken a nyíregyházi To­tó-Lottó irodán üzembe helyzeték a második gépet is. Hosszú sorok álltak mindkét gép előtt. Mit jelent a gépi feldolgozás? — kér­deztük Szabó Pál irodaveze­tőtől. Elmondta, hogy az első gép, illetve a gépi feldolgo­zás népszerűvé vált, ezért kérték a Szerencsejáték Rt.-t, küldjön megyénkbe még egy nagy értékű gépet. A kérésnek — ha nehezen is — eleget tettek. A gépi módszernek több előnye van. Műholdas antennával az átvett szelvény adatait Nyíregyházáról azonnal to­vábbítják a budapesti köz­ponti számítógéprendszer­be. Ezáltal a tévedések, rek­lamációk is elkerülhetők. Csontügy Százhetvenötezer dolláros kártérítést ítélt meg egy kaliforniai bíróság annak az amerikai férfinak, aki az egyik gyorsétkezdében csir­kehúsos szendvicsében vé­letlenül ráharapott egy csontra. A 42 éves Claude Hart keresetében előadta, hogy ezután már akkor is fájdalmat érzett, ha csak a száját kellett kinyitnia, emi­att később meg is kellett operáltatnia magát. Az or­vosi kezelés költségei 40 ezer dollárt tettek ki. A San­ta Ana-i bíróság mégsem az étteremláncot marasztalta el az öt évvel ezelőtt történt szerencsétlenségért, hanem a csirkehúst szállító vállala­tot kötelezte a kártérítés megfizetésére — írja az AFP. Posszibilis E latin eredetű, a választé­kosabb stílusban és a (régi­esebb) sajtónyelvben hasz­nálatos melléknévnek van pontos magyar megfelelője, nem is egy. Használjuk he­lyette inkább ezeket! Pl. Posszibilis személy, jelölt stb.: esélyes, megfelelő, számbajöhető v. vehető. Ritkábban a lehetséges, el­képzelhető a magyar egyen- értékes. Ilyenkor ezekkel helyettesítjük, tehát például valaminek a posszibilis vol­ta helyett inkább lehetséges voltáról, lehetőségéről be­széljünk! Várható időjárás ma estig. Többször megnövekszik a felhőzet és kisebb csapa-1 dék bárhol előfordulhat.: Néhány órás napsütésre is számíthatunk. Hajnalban mínusz 2 fokig hűl le a le­vegő, kora délután tíz fokig emelkedhet a hőinélsékkt. Ügyfélszolgálatunk telefonszáma: ^ : wmfmm im 311-277 Postán: — Ez a levél túl súlyos. Kell még rá egy bélyeg. — Miért? Hogy még sú­lyosabb legyen? A puertói Wilfredo Vazguez a 12. menetben kiütéses győzelmet aratott a japán ellenfele ellen. Az izgalmas boxmeccs után a közönség a szó szoros értelmében a vállára vette az erős fiút Tarján Sándor gazdálkodó A szerző felvétele Nyíregyháza-Nyírszőlős (KM - GB) — A március eleji verőfényben a föld szé­lén állt a kucsmás férfi. Fi­gyelte, milyen munkát végez a ló vontatta ekének már túl­ságosan kemény talajon is csillogó barázdákat hasító traktor. Amióta az eszét tud­ja, mindig gazdálkodott Tar­ján Sándor. Bár saját földje sosem volt, bérelt területe­ken is tudott olyan eredmény­nyel termelni, hogy mind az öt gyermekét kitaníttatta. Három lánya Nyíregyházán, kisebbik fia néhány kőhají- tásnyira a szülőktől Nyírsző­lős szélén, a nagyobbik pe­dig, aki repülős lett, Kapos­váron él. A 68 éves Sándor bácsi is elment tavaly Ta- szárra, hogy a repülőnapon találkozzon a Dunántúlra ve­tődött legidősebb gyermeké­vel. — Amikor 48 évvel ezelőtt összeházasodtunk a felesé­gemmel Füzesbokorban, ahol egy nagygazdánál szol­gáltam mint árvaházból oda­vett béres, úgy indultunk az életnek, hogy semmink nem volt. így álltunk ni — mutat­ja munkában megkérgesedett kezének egyik ujját az utóbbi idők egy két intő jelére ma már a szívverésére is figyelni kénytelen öreg. — Azután állandó kemény munkával, földet művelve, jószágokat tartva, lassan-lassan elértük amit akartunk. Én nem is ér­tettem semmi máshoz, csak amit mindig is csináltam: a gazdálkodáshoz. A lovakat nagyon szeretem. Hajdanán a füzesbokri Morauszki bará­tommal, akit nagy örömömre nem régen láttam a televí­zióban, mindkettőnket „ló­bolondnak” tartottak. Most is van egy fehér, mint Horthy- nak volt, azzal szántok-ve- tek. Ebbe a három hold föld­be itt — mutat a friss szán­tásra — takarmánynak valót vetek. Az egyik felébe ten­geri, a másikba marharépa kerül. Garantálom, hogy jó termés lesz benne, mert olyan föld ez, ami tavaly is 16 mázsa árpát adott egy fél­holdról. Csak még egy aszá­lyos év ne legyen, mert akkor borzasztó baj lenne az or­szágban! Ezek a csinos, ifjú hölgyek az Orosz Hadseregben öt hónapos tanfolyamon — stílszerűen: kiképzésen — vesznek részt közel hatvanan, ahol a hadi híradás- technikán kívül a hadseregben oly „fontos" menete­lést is megtanulják. Ilyen kecsesen AP-felvetelek Tavasz: Magával sem randevúzok többet Ferter János rajza Egy hét HÉTFŐ: — Sajtótájékoztató a fogyasztóvédelmi felügyelő­ség nyíregyházi központjában. — Sajtótájékoztató a nyíregy­házi sportcsarnokban. — Földárverés Jándon, Kéken és Nagyecseden. KÉDD: — A parlamenti pártok megyei szervezeteinek sajtótájékoztatója Nyíregyhá­zán. — Az Agrárszövetség megyei kampánynyitó nagy­gyűlése Kisvárdán, Nagy Ta­más pártelnök részvételével. — A Fidesz lakossági fóruma Vásárosnaményban. — Nor- mantas Paulius, litván fotó­művész kiállítása nyílik a Nyíregyházán. SZERDA: — Az Agrárszö­vetség sajtótájékoztatója Nyír­egyházán, Nagy Tamás pártel­nök részvételével. — Földár­verés Nyírgelsén, Pátyodon és Urán. CSÜTÖRTÖK: — A füg­getlen kisgazdapárt választási gyűlése Torgyán József pártel­nök részvételével Nyírbátor­ban. — A nyugdíjaskamara sajtónapja Nyíregyházán. PÉNTEK: — Földárverés Nyírgelsén, Tímáron és Urán. SZOMBAT: — Földárverés Nyírgelsén, Újdombrádon és Urán. Sírnak Kijev (MTI) — Mindegy, hogy hol sétál az ember: Lem- bergben vagy Kijevben, Jaltá­ban vagy Harkovban, ugyana­zokba a roskadozó „egyen- könyvállványokba” botlik. Mindegyiken ott virít a Play­boy és a Penthouse, a Hogyan legyünk menedzserek? és az Orosz-angol nagyszótár. Mégis, miért sírnak akkor az ukrán könyvtárosok? Nem csak a silány választék és a borsos árak bántják őket. Leginkább azon keseregnek, hogy bealkonyulni látszik a több mint ötvenezer köz­könyvtárnak. Elmaradoznak a törzsolvasók, az állomány részben elfogy, részben fel­hígul. Az épületek fenntartása egyre több pénzt emészt fel. . III. 21.-IV. 20. Olyan lesz ma, mint a kő- CC szikla, amelyet nem lehet kimozdítani a helyéről. Önt sem a sodrából. Pedig lenne rá oka elég, de győz a bölcsessé­ge­____f> IV. 21.-V. 20. Most, hogy már lezárhatna (T v valamit, rájön, hogy tulajdonképpen jól érzi magát a felfordulásban. Van mit intézni, van mit helyretenni, s van is vala­mi látszatja a dolognak.- , V. 21.-VI. 21. Ekko­/jk/jk ra lendületet régen A A érzettmagában. Ébre­dés után felpattan, s ha nem vi­gyáz, nekimegy a fürdőszoba aj­tónak. Fogja visszább a lendü­letét, mert a végén még elüt egy kocsit. //7 _ VI. 22.-VII. 22. Nem jídMái ön lesz az egyetlen, VJNc aki ma a holnapra gondol. Nőismerősei semmi esetre se fognak megharagudni egy szál virágért, mint ahogy ön sem, ha történetesen hölgynek született. ^ vn. 23.-Vm. 23. "fhpXC Talán megfordul a lapjárás, és nyerő na­pok következnek. Ma már érezni fogja, hogy nem felejtették el véglegesen. Ismét a figyelem kö­zéppontjába kerülhet.- Vm. 24.-IX. 23. JXlT Amit régóta fontol- gat, azt most már kibökheti. Ha sokkal köny- nyebben fogadják javaslatát, mint ahogy várta, ne lepődjek meg. . I . IX. 24.-X. 23. Min- /!\ ” /l\ der|kivel szót fog Mr W tudni érteni, csak azokkal nem, akik legközelebb állnak önhöz. Ez bosszanthatja, de ne tulajdonítson ennek túl nagy jelentőséget. X. 24.-XI. 22. Bi- f zony, nem mindig 'nK, papsajt. Ami eddig könnyen ment, az most akadá­lyokba ütközik. Hogy valaki nem akar ön helyett dolgozni, az per­sze felháborító, de ebbe bele kell nyugodnia. ß . XI. 23.-XII. 21. Az a/)i élet olyan is lehet, \ mint egy villamos. Van benne ugyan ülőhely, de egy sereg ember állni kényszerül. Ez iehet ugyan kényelmetlen, de az álló utas is halad. XII. 22.-1.20. Gyűjt- 3r sön embereket maga (Tn köré. Szüksége van arra, hogy figyeljenek önre, hogy meghallgassák, s erre a kollégák nem mindig hajlandók. Sőt, néha határozottan közömbösek.- I. 21.-n. 20. A jó jffJk paripát nem kell no­szogatni, a jó munka­erőt hajszolni. Ne mindig azt biz­tassa aki húz, azt is figyelmez­tesse aki szemmel láthatóan nem csinál semmit. n. 2i.-m. 20. bí­zony, nem vagyunk egyformák, sem az örömben, sem a bánatban. Ha­csak annyiban nem, hogy a bá­natot nem szoktuk irigyelni egy­mástól. Az örömmel viszont egész más a helyzet. MA Az arameus Teomo névből. Jelentése: LkerX, Innen a görögök vették-------;---------- át Tho­Tamás masz for­___________ mában; a hasonló hangzású köznév jelen­tése: csodálatos. To­vábbi névnapok: Pál, Ubul. A Karthago környé­kére való ifjú patrícius­nő. Perpétua és a vá­randós rabszolganő, Felicitas együtt jelent­keztek hitjelöltnek az akkor még üldözött keresztény közösség­nél. Severus császár rendeletére hamarosan letartóztatták őket és a többi hitsorsost is. 202. vagy 203. március 7-én vadállatok elé vetették mindkettőjüket. 65 éve született Székely János romániai magyar költő, író, műfordító. A —4-------- kolozsvári 1929 egyetem fi­——— lozófiai ka­rán szerzett diplomát, majd kiadói lektor volt, 1956-tól pedig a ma­rosvásárhelyi Igaz Szó szerkesztője. Leghíre­sebb drámája a Caligu­la helytarjója, a Huge­nották és az Irgalmas hazugság. 06.14 17.37 03.21 12.50 Folyóink jellemző napi adatai: a TISZA Tisza- becsnél 76 cm, árad. 36%, 3,6 fok, Vásárosnamény- nál 254 cm, árad, 42%, 5,2 fok. Záhonynál 120 cm, árad, 41%, 5,5 fok, Dorab- rádnál 281 cm, árad, 44%, vízhőfok nincs jelezve. A; SZAMOS Csengéméi 85 cm, árad, 18%, 5,2 fok. A TÚR Garbóiénál 92 cm, árad, 30%, 4,5 fok. A KRASZNA Ágerdőnél 154 cm, apad, 27%, 7,8 fok. Megér egy mosolyt Két kutyás rendőr ta- : lálkozik. : í( — Te, képzeld! A ku- : tyám tud olvasni. — Tudom. — Honnan? — Mondta a kutyám. Hírügyeletes: SZÓKÉ JUDIT ® (42) 311 -277 ■■ X -: " : : ::'ü- ' Gyermekhősök nyomában w í vi Keiet-Magyarorsiág <

Next

/
Oldalképek
Tartalom