Kelet-Magyarország, 1994. március (54. évfolyam, 50-76. szám)

1994-03-02 / 51. szám

1994. március 2., szerda SZÍNES oldal Kérdésünk Trágyázás Nyíregyházán, az örökös­földi lakótelepen, a Fazekas János téren a két tízemeletes bérházsor közötti szabad te­rületre az elmúlt héten trá­gyát szórtak ki. Az ott lakók szerint ez szabálytalan, rá­adásul szerintük veszélyes is ez a trágyázás. A polgármesteri hivatal­ban a következőket tudtuk meg: a hivatal adott megbí­zást egy vállalkozónak a trá­gyázásra. A Szavicsav in­gyen ajánlotta fel a kom- posztot, amelyet a fűfelület tápanyag-utánpótlására szánják. A trágya hatósági és laboratóriumi vizsgálata megtörtént, semmilyen ve­szélyes anyagot nem tartal­maz, így megnyugodhatnak a lakók. Gyufastop A dohányzás visszaesése és a technológia megváltozása következtében bealkonyul az angol gyufagyártásnak. A 151 esztendővel ezelőtt létesített Bryant and May Company — a neve már magában jelképezi az angol gyufagyártást — bejelen­tette, hogy az év végéig bezárja az utolsó gyárát is Nagy-Britanniában. Ez a gyárbezárás 96 munkahely megszűnését jelenti Liver­poolban. A gyártást átirá­nyítják Svédországba, ahol a Swedish Match, a Volvo autógyár leányvállalata gyártja ezentúl az angol do­hányosok gyufáját. A Volvo egyébként 1988-ban meg­vásárolta a Bryant and May Companyt. _ ___ /' , . > I ' s; ym. Tető alá hoz E köznyelvi szóképet akkor használjuk — konkrét és át­vitt értelemben is, — ami­kor valakinek sikerül vala­mit létrehoznia, megvalósí­tania vagy hosszabb munká­val befejeznie. Noha kétség­telenül a német unter Dach und Fach bringen állandó szókapcsolat mintájára ho­nosodott meg nyelvünkben, alkalmazását nem helytele­nítjük, mert szemléletesen jelenít meg egy elvont cse­lekvésfogalmat, és egyálta­lán nincs ellentétben a ma­gyar gondolkodásmóddal. Tovább tart az enyhe idő, változóan felhős ég mellett többórást napsütésre szá­míthatunk. Gyenge déli s/él várható. A legalacso­nyabb hajnalt hőmérséklet 3-6, a legmagasabb 10-14 lók között alakul. ! ...... " ■ Börtönőr: — A felesége van kint. Mit mondjak ne­ki? Elítélt: — Mondja, hogy házon kívül vagyok. Egy egyetemi hallgató Sam bácsinak öltözve tüntet a szöuli utcán a háború ellen Füsthalál Nyíregyháza (KM - Cs. Gy.) — A Nyíregyházi Rendőrka­pitányság vizsgálatot folytat egy 28 hónapos csecsemő ha­lála ügyében. A kisfiút február 24-én 11 és 15,30 óra között Rakamazon egy házban fel­ügyelet nélkül hagyták. A tűz­hely mellett száradni elhelye­zett fadarabok meggyulladtak, s a keletkezett füsttől a gyerek életét veszítette. A Nyíregyházi Rendőrkapi­tányság eljárást indított két fi­atalember ellen. Egyikük feb­ruár 26-án az esti órákban Nyíregyházán, a 12. Sz. Álta­lános Iskola farsangi bálján egy 15 éves fiút megragadott, majd arcul ütött. Ezután a gye­reket a dzsekije átadására kényszerítette. Az elkövető, a társa, továbbá ismeretlen sze­mélyek azzal is gyanúsíthatok, hogy január 23-ára virradóra betörtek a zalalövői parkfür­dőbe, ahonnan 200 ezer forint értékben műszaki cikkeket tu­lajdonítottak el. Február 25-én ismeretlen tettes a nagykállói Nyidofer Kft. telephelyén lévő nyitott tűzoltószekrényből 2 tűzoltó­tömlőt ellopott, a kár 30 ezer forint. Házibor­verseny Nagyecsed (KM) — A Nagy- ecsedi Kertbarát Klub hagyo­mányos házibor-versenyét rendezték nemrég. A zsűrinek — a fáma szerint — nem volt könnyű dolga, mert a fehérborok kategóriájá­ban csak tized pontokon mú­lott az arany minősítés, melyet hatan nyertek el: Fehér Géza, dr. Gaál Miklós, Gulyás Já­nos, Murguly Sándor, Ozsváth Sándor és Szabó Sándor. Ők vesznek majd részt a kertbará­tok megyei versenyén. A vörösbor kategóriában vi­szont a zsűri megítélése sze­rint arany minősítést érdemlő bor nem akadt. Nahát... Úgy látszik Nagyecseden a szőkék a menők... Cipekedhetnek az utasok a berlini Tegel repülőtéren, mert bizony a taxisok sztrájkolnak AP-felvételek Különleges zóna Várhattál volna még egy kicsit, Bélám! Most megkap­hattad volna januárig visszamenőleg az emelt nyug­díjadat... Ferter János rajza Szekeres Tibor felvétele Máriapócs (KM — K. J.) — Csak aki már próbálta, az tudja: milyen nehéz végig­konferálni még akár a leg­egyszerűbb műsort is. Meg­találni az egyes számok kö­zött a legalkalmasabb „kap­csokat”, változatosnak, szel­lemesnek, türelmesnek és mosolygósnak lenni. Hát, nem könnyű mesterség! Egy máriapócsi nagy-kis­lány, Köbli Viktória egy nemrég lezajlott, közel het­ven résztvevős szavalóverse­nyen a műsorkalauz szerepét Köbli Viktória versmondó gimnazista olyan rutinosan alakította, hogy már arra gyanakodtam, sokadszor, hivatásszerűen csinálja a dolgot. — Erről szó sincs — mondja nevetve Viki, aki je­lenleg a nyíregyházi Kölcsey Gimnázium másodikos tanu­lója —, bár az igaz, óvodás korom óta mindig színpad- és pódiumközeiben voltam. Szeretek fellépni, szerepelni, egyáltalán nem érzek lámpa­lázat, ha a közönség elé kell állnom. A szavalás dolgában a döntő fordulat nálam akkor következett be, amikor Pócs- ra került Buzogány Béla színművész. Én akkor nyol­cadikos voltam. Ő szervezte a színjátszókört az iskolában, s ő volt, aki egy idei verseny­re felkészített. Vagyis: rend­szeres kapcsolatban va­gyunk, ha hív — mint aho­gyan a Petőfi-verseny esté­ben tette —, megyek, segí­tek, vállalom a feladatokat, legyen az konferálás, vagy egy rendezvény bevezető gondolatainak a „közlése”. Viktória most éppen egy felmenő rendszerű, József Attila műveit középpontba állító vetélkedő területi dön­tőjére készül. A megyei válo­gatón első lett, így részt ve­het a március 5-én megtar­tandó fordulón. Hogy milyen esélyei vannak? £zép az or­gánuma, tiszta az artikulá­ciója, magabiztosan „birto­kolja” a magyar nyelvet. Ér­telmes, érzékeny, a realitá­sokra figyelő kamaszlány. Jól tanul, a magyart, a törté­nelmet, az angolt kedveli igazán. Nem, egyáltalán nem biztos, hogy színésznő akar lenni, bár, igaz, már megfor­dult a fejében ez is. De, hát még annyira fiatal, és oly sok „variációt” kínálhat az élet! Ha eljön az ideje, biztosan fog majd tudni választani. Horoszkóp____________________________________________________ m. 21.-IV. 20. Ha kártyázna, most az ön CC félórája következne. Minden jó lap a kezében van, csak ki kellene játszani, jól és jó időben. De inkább ne kártyázzon, főleg ne keseredjen el. Őrizze meg az önre jellemző tartást. ____r> IV. 21 .-V. 20. Az éles 'yjájRr nyelvek is kicsorbul- <C ~V nak egyszer. Ha nem csorbulnak, akkor kimegy az élük. Az ilyeneket pedig már el lehet viselni. , , V. 21.-VI. 21. Néha /jh/jk nem seS*1 mas> csak A A egy jó kiadós alvás. Az ember pihentebben másképp látja a világot. Legalábbis nem káprázik olyan könnyen a szeme. ///rC VI. 22.-VÜ. 22. Ami ma izgatja, az holnap WSc már nem érdekli. Kis­sé rapszodikus magatartás ez, de legalább nem ártalmas. Legfel­jebb saját magára. ^ VB. 23.-Vm. 23. Az flMp apró bosszúságok le- r%HV peregnek, a nagyok pedig elmaradnak öntől. Örüljön ennek, mert lehet, hogy visszatér az életkedve. Hacsak az is el nem kerüli. . VIII. 24.-IX. 23. Va­JgLf lami bántja, de nem 3- tudja,hogymi.Neku­tassa mi az, mert minél jobban elmerül a keresgélésben, annál jobban elkeseredik. Húzzon vo­nalat, s kezdjen elölről mindent. . I . DC.24.-X.23.Mabe- /|^/|\ hunyt szemmel is rá- "W" W hibázna arra, amit tennie kell. Ilyenkor kellene pél­dául lottószámokat megtenni, vagy órát javítani. X. 24.-XI. 22. Szo- rongatott helyzetből nnC is van kiút, csak meg kell találni. Keskeny réssel nem kell próbálkozni, mert sérülése­ket szenvedhet. Megtépázottan szabadulni pedig nem érdemes. ß. XI. 23.-XII. 21. Most önnek fut a csikó, a v versenyt mégis más nyerheti. Egy kis dicsőség nem egészen fontos dolgokban azért kijár. Lehet, hogy még ennek is fog tudni örülni. _ XH.22.-1.20. Tűzre, vízre vigyázzon, a rTn határidőket pedig tartsa be. Ha akármelyik is gon­dot okoz, ne restelljen segítségért folyamodni. Anyagiakban sem.- I. 21.-H. 20. Ne en- jktL gedje magát befolyá- solni, valami bizony­talanba belerángatni, de ne re­kesszé el magától a lehetőséget se. Uyenkor kell talán több vasat is tartani a tűzben. n. 21.-m. 20. Sem- milyen kihívásnak ne dőljön be. Különösen ne, ha valaki a kocsmából akarja kihívni, mert nem tudhatja mit akar. Fenyegetett helyzetbe ke­rülhet bent is. A francia Louise női név magyarosított for­mája. A francia női név ___________ a Louis Lujza féyfinév J p a r j a . További névnapok: Ágnes, Har­ri, Henrik, Károly, Lél. Ökumenikus kalen­dárium: Boldog Suso Henrik (1295-1366) a konstanzi konventben tanított, mintaszerű lel­kipásztor volt. Megje­lent művei: a Levelek nagy könyve és az Exemplar, melyeket a lelki emlékirat német nyelvű megteremtésé­nek tartanak. Kultuszát XVI. Gergely pápa erő­sítette meg 1831-ben. 1927-ben Ulmban, 1937-ben Konstanzban templomot szenteltek tiszteletére. 170 éve született Bed- rich Smetana cseh ze­neszerző, a romantikus------------- cseh nemzeti 1824 muzsika első------------- nagy képvi­selője. Operákat, zene­kari műveket, kamara­zenét, zongoradarabo­kat, valamint kórusmű­veket és dalokat írt. Művészetére nagy ha­tással volt Liszt Ferenc. 23.33 08.18 Folyóink jellemző napi adatai: a TISZA Tisza- becsnél -46 cm, árad, 24%, 4,6 fok, Vásárosna- ménynál 50 cm, árad, 24%, 4,8 fok, Záhonynál -44 cm, árad 26%, 4 fok, Dombrádnál 160 cm, árad, 33%, hőfok nincs je­lezve. A SZAMOS Csen­géméi 34 cm, árad, 13%, 5,2 fok. A TÚR Garbóié­nál 42 cm, apad. 24%, 3,5 fok. A KRASZNA Áger­dőnél 186 cm; apad, 31%, 3 fok'. Megér egy mosolyt Felirat egy presszó­falon: „Nálunk mindig a vendégnek van igaza. Csak nyugodtan szórja a csészébe a hamut, a kávét máris a hamu­tartóban szolgáljuk fel Önnek." Hírügyeletes: GYORKÉ LÁSZLÓ *(42)311-277---------------------------------------m-----------­Ügyfélszolgálatunk telefonszáma: ^ m rn-rn

Next

/
Oldalképek
Tartalom