Kelet-Magyarország, 1993. október (53. évfolyam, 229-254. szám)
1993-10-19 / 244. szám
10 ' Kelet-Magyarország CSALÁD - OTTHON 1993. október 19., kedd Kosztümök feketével Nyíregyháza (KM) — Reneszánszát éli a kosztüm. A hölgyek, bármely életkorűak is legyenek, szívesen viselik, mert elegáns, illik az alkalmakra, de a mindennapok egyhangsú- ságát is emelheti. 1. Szolid kiskosztüm. A felsőrész szép pasztellszínű (barack, türkiz, pink), ujjnyi széles fekete szegéllyel. A szoknya végig levasalt (így nem szélesít) vagy plisszé- rozott holokkal készül, a kabátkával harmonizáló színű mintás kelméből. 2. Elegáns alkalmi kosztüm. A sálgallér vonalát fekete szatén „alsógallér” hangsúlyozza. A kivágás egészen mély, egy gombbal záródik. A kabátka karcsúsított, kiemeli az alakot. Son- kaujj illik hozzá és szűk, sima szoknya. 3. A pepita zakónak felsőgallérja, kézelője és a bevágott zsebek keskeny szegélye készül fekete tükörbársonyból. A váll válltömők- kel megemelt, a kabát egyenes vonalú, combközépig érő. A szoknya sima vonalú, térdig érő, lehet fehér vagy fekete; A fiatalok szoknyája legyen rövid, csak tenyérnyi látsszon ki a kabát alól. Aki viszont igazán divatos akar lenni, az megbolondíthatja a kabátot piros szoknyával, kalappal (a fátyol elmaradhat), kiegészítőkkel. Ültessünk kosárba Budapest-Nyíregyháza (MTI-Press-KM) — A kereskedelemben kapható virágcserepek nem a legszebbek. A porcelánból vagy mázas cserépből készült vi- rágcserép-tartók —- különösen nagy méretben — nem a legolcsóbbak, ezenkívül nehezek és törékenyek is. Ültessük kosárba virágainkat! A fonott kosarak sokféle formában és méretben kaphatók, szépek, praktikusak. A kosarat béleljük ki vastag nejlon fóliával, melyet öntapadó ragasztóval erősítsünk felül a kosár széléhez. Alulra egy kevés agyagot helyezünk, mely megakadályozza a víz átfolyását, majd virágfölddel feltöltjük, és ebbe ültetjük a virágokat. Beleállíthatjuk a kosárba az egyszerű virágcserepet is. Ilyenkor mindig tegyünk a cserép alá egy tányért, hogy a kosár át ne nedvesedjék. Hódít a modern, és a színes Beleszeretni egy pillanat műve, de nem árt árgus szemekkel is megvizsgálni Nyíregyháza (KM) — Laikus vevőként is tapasztalhatjuk, hogy a magyar bútoripar válsága tovább tart. S bár a hazai bútorok között vannak igen tetszetősek is, ezek ára igen magas, s ráadásul mégsem hozzák az elvárható minőséget; Nagyon sok a reklamáció, a kifogásolnivaló a termékeken, ezt a KERMI rendszeresen publikált vizsgálati eredményei is igazolják. Azért növekszik a termékválaszték, és az importliberalizáció óta mind több külföldi áruval kell megmérkőzniük a hazai gyártóknak. Az import termékek között is van számtalan olyan áru — igen neves cégeké is —, melyet már első ránézésre sem engednének át a próbán. Tizenkét év garancia Nemrégiben Nyíregyházán járt Peter Jahn, a HULSTA kelet-európai, magyarországi képviselője. A vásárlóközönség kevésbé ismerheti még a világhírű német bútorgyártó cég nevét, ám annál inkább elismerik a nevet a bútorszakmában. A találkozást kihasználtuk, hogy néhány tanácsot kérjünk Jahn úrtól lapunk e rovatának olvasói számára. Mindenekelőtt a gyár bemutatására kértük. Megtudtuk, hogy 1960-ban a kölni bútorvásáron a világon először bemutatták az alapító, Carl Hüls találmányát, az elemes bútort és a polcmagasság-bővítési szisztémát (tehát a lukakat találta fel a gyáralapító). Mára szívós munkával odáig jutottak el, hogy a „toposztályban” a HÜLSTA a legnagyobb. Minden bútoruk egyedileg tervezhető az adott térbe, megrendeléseik teljesítése névreszóló. Termékiekre három, ágyaikra pedig 12 év garanciát vállalnak. Európában a skandináv országok és Olaszország kivételével mindenütt ott vannak. Most már Magyarországon is — Nyíregyháza lesz az országban az ötödik város, ahol hamarosan jelentkeznek. Szeretjük az olaszost Kérésünkre röviden összehasonlította Európa egyes régióinak bútor-ízlésvilágát. Szerinte e tekintetben Kelet- és Nyugat-Európa között a különbségek nagyok, ennek egyik oka kulturális jellegű, a másik pedig az anyagi jóléttel függ össze. De hangsúlyozta, semmi esetre sem lehet beszélni a „keletiek” ízlése terén hiányosságokról. A magyar ízlésvilág inkább olaszos, helyesebben olasz-német keverék. Szeretjük a modemet, a színeset, de legalább annyian igénylik a német precizitást, a mívességet. Vannak nagyon kitűnő olasz bútorok, de felhívta a figyelmet arra, hogy a Magyarországon forgalmazottak között több a tetszetős, mint a valóban kifogástalan minőségű. Németországban, Ausztriában, Svájcban a konzervatívabb, visszafogottabb stílus az uralkodó jelenleg, az érdeklődés megnőtt a natúrtermékek, a masszív bútorok iránt. Franciaországban a stílbútor a kelendő, az angolok kitartanak a náluk jól bevált, hagyományos irányzatoknál és a klasz- szikus sötét színeknél. Arra a kérdésre, milyen a jó bútor, melyik van előbb; a küllem vagy a funkció, a következőket válaszolta: — Az a legfontosabb, hogy beleszeressen az ember, legyen az háló, nappali, ülőgarnitúra, bármi. De jobb, ha „szívünk választottját” közelebbről is szemügyre vesszük. Ülőbútornál ne válasszunk olyat, amelyiknek szivacsos az ágybetétje, hanem úgynevezett epadás legyen. (Tudniillik a szivacson egy fél év múlva megmarad a fenekünk nyoma.) Kérjünk az üzletben felvilágosítást, kérjük el a minőségi tanúsítványt. Furnérból készült bútoroknál a mintázat azonosságait keressük, színben ne legyen eltérés — ez esztétikai követelmény. Természetes furnérnál nyilvánvaló a színárnyalat-különbség, de meg lehet csinálni, hogy ne legyen. A vasalatok, az üvegezés minőségét árgus szemekkel figyeljük. Nézzünk át a bútorlapokon, ha fény szüremlik az illesztéseken, ott baj van. A jó bútornak csendben kell lennie, azaz nem csapódhat az ajtaja, csöndben gurulós a fiókja. A fabútor lélegzik Nagy a vonzódás a természetes anyagokhoz. Mégis elvétve látni valódi fából készült bútorokat. Vajon miért? Az ok a szakember véleménye szerint egyszerű: a fa él, ami egyet jelent azzal, hogy vetemedik. Tudni kell megfelelően megmunkálni és a vevőnek is ismernie kell a fa tulajdonságait. Tény, hogy a natúr termékek ára ráadásul magas. Ők éppen most fognak hozzá egy masz- szív bútorgyártó programhoz. Ügy tapasztalta, hogy a magyar vásárlók körében igen nagy divat a fenyő, vele együtt a skandináv stílus, színfumér- ban a bükk, a kőris, a színek tekintetében pedig a lakkozott fehér és a cseresznye a legnépszerűbbek. (A színfumér azt jelenti, hogy forgácslapra dolgozzák rá a fából készült furnért). Sok gyártó csak a frontot készíti ezzel a módszerrel, a többi felületen műanyagoz- nak. Ők a legapróbb helyen sem használnak fóliát. A valóban értékes bútor belül is szín- furnéros. Tehát bútorvásárlási döntésünket mindig jól fontoljuk meg, ne csak a szívünkre hallgassunk, legyünk előrelá- tóak. Hanyagul természetes, puha, nőies Az egészen rövidtől a hosszú hajig válasszon divatos frizurát magának minden hölgy Budapest-Nyíregyháza (MTI-Press-KM) — Kiválaszthatja az önnek leginkább megfelelő frizurát. Az egészen rövidtől a hosszú hajig minden divatos. Jellemző a frizurákra a hanyag természetesség, a puhaság és a nőiesség. 1. Ez a rövid hajviselet fiatalos, különleges, kedves és borzas. A nyaknál rövid, egyébként hosszúra hagyott fedőhajat kenje be hajfixáló habbal és a szárításnál igazítsa el. 2. Dús, hosszú hajból készíthető az úgynevezett Hollywood-frizura. Nagy hajcsava- rókra csavarja fel a haját. Szárítás után hátrafelé fésülje, és oldalt engedje visszaesni. Kevés hajlakkal szórja be a már elkészült frizurát. 3. Hosszú hajból fésülhető ez a romantikus frizura. Az enyhén hullámos hajat fonja laza copfba, és a nyakszirtnél tűzze fel. 4. Divatos, sportos frizura rövid hajból. Hajfixáló zselét tegyen fel a hajára, és egy hullámot benyomva szárítsa be. Az MTI-Press felvételei A képernyő megszállottjai Budapest (MTI-Press) — Századunk egyik nagy csodája, áldása a televízió, ugyanakkor egyik átka is. Hibája ugyanaz, mint erénye: a szobánkba hozza a távoli világot, és nemcsak szövegben, hanem eleven képek formájában vetíti elénk. Az emberi test, sőt az emberi agy is hajlamos a lustaságra. Miért tegyen lépést azért, amit helyébe hoznak? így a modem társadalom jelentős része hosszú órákat tölt a fotelben, aminek a biológiai hátrányánál még számottevőbb a pszichológiai: a tévé elzárja előlünk a változatos programok útját. A régebben érdeklődő, nyitott, szellemileg aktív ember immár nem keres, aüg válogat, azt „eszi”, amit elébe tesznek. Ez még színvonalas műsor- szerkesztésnél is hátrány, hát még a sok igénytelen filmsorozat, stb. esetén. Az is baj, hogy a tévé (film) készen, feldolgozva nyújtja az ismereteket, nem ösztönzi a képzeletet (mint a leírt vagy elmondott szó), így sorvado- zik az ember saját képi fantáziája. Önálló véleményét, ítéletalkotását is veszély fenyegeti a gyakran egyoldalú és erőszakosan határozott kommentárok felől. A filmek által nyújtott káros viselkedési minták (például dohányzás, ivás, de legfőképpen az agresszív megnyilvánulások) példája ragadós. Ez a felnőtt nézőkre is érvényes, a gyermekek szemléletét pedig jóvátehetetlenül károsíthatja. A televízió az emberi kapcsolatokat is rontja, jóval kevesebb a társaságba járás és a meghitt beszélgetés, mint azelőtt. Még a családi életet is si- várabbá teszi, az együttlétek a gyerek problémáinak megbeszélésétől a szerelmi vallomásig a tévé „árnyékában” zajlanak. Sokan annyira rabjai lettek már, hogy inkább az érthetetlen külföldi állomást fogják be, nehogy magukra maradjanak szeretteikkel — meg a saját gondolataikkal. Szóval hasznos a távolbalátás, de szükséges az előrelátás is. Nézhetjük a képernyőt, csak ne felejtsük el, hogy van még rajta kívül könyv, képkiállítás, társaság, uszoda, erdő stb. — és minden készüléken kikapcsológomb. Heti étrend KEDD: Ebéd: Bableves, túrós tészta, alma. Vacsora: Rakott burgonya, gyümölcs. SZERDA: Ebéd: Tarhonyaleves, lecsós sertésszelet makarónival, citromkocka. Vacsora: Főtt virsli, tea. CSÜTÖRTÖK: Ebéd: Gulyásleves, túrógombóc vaníliakrémmel. Vacsora: Tökfőzelék, fasírt. PÉNTEK: Ebéd: Paradicsomleves, rántott hal, párolt rizs, vegyes savanyúság. Vacsora: Császármorzsa. SZOMBAT: Ebéd: Karalábéleves, töltött flekken, vajasburgonya, körte. Vacsora: Sonkásomlett, hideg tej. VASÁRNAP: Ebéd: Csirkeraguleves, gombásszelet, rizibizi, almáspite. Vacsora: Melegszendvics.