Kelet-Magyarország, 1993. szeptember (53. évfolyam, 203-228. szám)

1993-09-04 / 206. szám

14 Ä ‘Ketet -Magyarország hétvégi melléklete 1993. szeptember 4. A KM vendége ___________________ A szlovákiai nemesítő Galambos Béla Nyíregyháza (KM) — Homa Streda a Vág völgyé­ben megbúvó település Pös- tyén és Trencsény közelé­ben. Szlovákia-szerte arról ismert, hogy ott található északi szomszédunk vető­magvállalatának, a pöstyéni központú Slovosivonak a nemesítő állomása. Itt dol­gozik dr. Slavko Ondro ne­mesítő, a mezőgazdasági tudományok kandidátusa. A közelmúltban Kisvár­dán járt a szakmai berkek­ben Európa-szerte ismert tudós a Teichmann Vilmos emlékére rendezett ünnepi tudományos ülésen. Ide, régi ismerősei, a Nyíregyhá­zán csak „homokkísérleti-” ként ismert, nemrég vető­magkutatóból a DATE ku­tató állomásává lett intézet nöyénynemesítői hívták meg előadást tartani. — Galántán születtem hatvankét évvel ezelőtt — meséli tört magyarsággal a három nagyfia után egyelőre négy lányunokás nagypapa, akinek a kertészkedés jelenti a kikapcsolódást. Úgy let­tem növénynemesítő, hogy miután 1957-ben elvégez­tem a tudományegyetemet, nem volt csak egy állásaján­latom. Egyedül a Slovosivo elődjéhez hívtak, hát oda­mentem dolgozni. Onnan kezdve szívós munkával, a magam erejéből értem el mindent. Lóbabbal kezdtem el foglalkozni, s e tipikusan felvidéki növénynek a ku­tatásával, nemesítésével. Jó néhány év múlva, 1970-ben csináltam meg a kandidátusi értekezésemet ebből a té­mából Nyitrán, az ottani ag­ráregyetemen. Nem sikerült rosszul, mert utána odahív­tak tanítani. Tíz évig oktat­tam a jövő mezőgazdasági szakembereit a nemesítési tanszéken, miközben 1974- ben megszereztem a doktori címet is. — Hogy miért pont a ló­babot választottam tudomá­nyos munkásságom tárgyá­ul? Nálunk, Szlovákiában ennek a növénynek nagy hagyományai vannak. A hű­vös, hegyvidéki klímán min­dig is biztonságosan termő, magas táplálóértékű fehérje forrása volt az ott élő em­bereknek. Húsz évvel ez­előtt még 14 ezer hektáron termelték Csehszlovákia- szerte. Mára ez a terület visszaesett 4 ezer hektárra. Szeretek vele dolgozni, mert bár nincs olyan termése, mint a másik „növényem­nek”, a borsónak, de nincs is annyi probléma vele neme­sítési szempontból. Slavko Ondro nevéhez há­rom, általa kinemesített ló­babfajta is fűződik. Hazai elismertségük mellett, hírük már az ország határain túlra is eljutott. A „Stredan” fajta Jugoszláviában bizonyította kiváló tulajdonságait. Ang­liában pedig, az ottani négy­éves összehasonlító fajtakí­sérletekben elért jó termés- eredményei miatt, valószí­nűleg mostanában kap álla­mi elismerést a „Brokk” ne­vű. Pihenni azonban a babé­rokon nem lehet. Újabb faj­tái vannak most is készülő­ben, ahol a nemesítő célkitű­zése nem csupán az eddigi­eknél nagyobb termőképes­ség, hanem az értékesebb A SZERZŐ FELVÉTELE béltartalom is. A kor köve­telménye ugyanis, hogy ne csak több fehérjét tartalmaz­zon, hanem kevesebb legyen a lóbabban a káros, a takar­mány felét meghaladó mennyiségben történő eteté­se esetén már az emészthe­tőséget rontó anyag is. Mos­tani, ígéretes fehérvirágú törzseivel remélhetőleg már megoldhatók lesznek ezek a problémák. Jelenleg 30 hektáron kí­sérletezik a Vág-völgyi ne­mesítő. Mint mondja Szlo­vákiában is anyagi gondok­kal küzd a kutatás. Csökken az állami támogatás, s egyre inkább a fajták licenc- díjából kell fenntartani ma­gukat a kutatóknak. A Hor- na Streda-i telepen szlováki­ai termelőknek ezer hektárra elegendő lóbab, borsó és bükköny vetőmagot, vala­mint búzát és zabot állítanak elő továbbszaporításra. Ezen felül még Ausztriába és Angliába is szállítanak vető­magvakat. — Mintegy tíz évre nyúlik vissza a kapcsolatom a nyír­egyházi és kisvárdai kuta­tókkal — emlékszik vissza a szlovák vendég — akkori­ban dr. Szabó Imre és Rajt- már János keresett föl Homa Stredán, ahol az állomá­sunkkal együttműködési szerződést is kötöttek a sza­bolcsi kutatóintézet nevé­ben. Kölcsönös látogatások kezdődtek, majd sor került genetikai alapanyagok cse­réjére is. Ez a lóbabbal in­dult, majd kibővült borsóval és babbal is. Ezen az úton került Magyarországra, majd önöknél honosításra, a ma is jól ismert három bor­sófajta a „Junak”, az „Irina” és a „Hanka”, valamint a „Kreola” nevű szárazbab. — Jelenleg nem olyan a kapcsolatunk, mint volt. A rendszerváltás mindkét ol­dalon, azután a magyaror­szági átszervezések kétség­telenül szültek némi bizony­talanságot. Amenpyiben az újraszerveződött intézetek stabilakká válnak — és itt gondolok a volt NDK terüle­tén korábban meglévő kap­csolatunkra is —, akkor újra kialakulhat a régi együttmű­ködés. Erre egy nemesítő- nek különösen szüksége van, mert az lehetetlen, hogy bürokratikus nehézségekbe, nemesítői alapanyag-, és ku­tatási eredménycserét korlá­tozó akadályokba ütközzön. Meg legyen a nemesítői sza­badsága és az ezzel járó sza­bad mozgása országhatárok­tól függetlenül. Mert Közép- Kelet-Európában mi egy­másra vagyunk utalva, s itt nekünk, magunknak kell mi­nél hamarabb megterem­tenünk az emberek és a szel­lemek szabad mozgásának illetve áramlásának lehető­ségét. Film a napraforgók festőjéről Hamar Péter Fehérgyarmat — Van Goghnak egyetlen képe akad, a Vörös szőlőskertek Arlesban, amelyet életében sikerült elad­ni. Ha nem siet azzal a bizo­nyos pisztolylövéssel 37 éves korában, akár meg is érhette volna a sikert, azt, hogy képei hatalmas összegekért cserélnek gazdát. Azt a sikert viszont már másképp, hogy annyi film központi figurája lesz, ameny- nyié egyetlen festőtársa sem a legjelentősebbek közül. A sort Vincente Minellinek a 60-as évek elején nálunk is bemutatott műve, A Nap sze­relmese nyitotta meg, a közel­múltban pedig négy film is fel­idézi a festő alakját: Paul Coxé, a Van Gogh élete; Ro­bert Altmané, a Vincent és Theo; Kurosava Álmokjának egyik epizódja, amelyben a filmtechnika segítségével megelevenedik egy festmé­nye, ő maga pedig Scorsese amerikai rendező alakját köl­csönözve besétál megfestett figurái közé; s végül Maurice Pialaté, amely Van Gogh cím­mel a közelmúltban került a magyar mozikba. Szokatlan ez a több irányból egyszerre feléje irányuló filmes érdeklődés még akkor is, ha a közelmúltbán születé­sének és halálának is kerek év­fordulója volt soron. Szokat­lan, mert az életrajzfilm oly sok buktatót rejt magában, hogy nehezen tudja az alkotó valamennyit kikerülni, leg­alábbis ezt látszik igazolni a műfaj története, akár a hazai, akár a külföldi példákat vesz- szük alapul, ezért ritkán vá­lasztják. Általában nehéz a döntés a tekintetben, hogy a teljes élet­út, vagy annak csak egy fontos szakasza kerüljön-e feldolgo­zásra. Ahogy Pialat filmje is bizonyítja, még a második megoldás is szükségképp ter­jedelmes műhöz vezet. Bár csak a művész utolsó néhány hónapját, az auvers-sur-oise-i tartózkodást eleveníti fel, így is túllépi a két és fél órás vetí­tési időtartamot. Minden életrajzi film kulcs­kérdése annak az aránynak a kialakítása, amely a dokumen­tatív és a fikciós elemek egy­máshoz való viszonyát fejezi ki. Ha az első kerül túlsúlyba, azaz a tényékhez való hűség irányítja minden tekintetben a rendezőt, illusztratívvá válik munkája, ha viszont a kitalált cselekményelemekre tevődik át a hangsúly, akár bizonyos gondolati többlet megteremté­se céljából, akár a szórakozta­tó szándék érvényre juttatásá­ra, hiteltelenné válik a törté­net. Pialat mindent elkövet a kényes egyensúly megtartásá­ra, s ha valamiben elmarasz­talható, az az, hogy Van Gogh betegsége kisebb hangsúlyt kap nála, mint amilyen az le­hetett valójában, hiszen ezt elég gazdag irodalom doku­mentálja. Vélhetőleg erre a megoldásra azért volt szüksé­ge a francia rendezőnek, hogy a festő fdmbeli nőkapcsolatait hitelesíteni tudja. Ezzel együtt a Gachet doktor lányához fű­ződő viszony születése alig motivált. Azzal is szembe kell nézni, hogy minden életrajzi filmben — s ez nem a rendező hibája, de a nézők kultúrtörténeti fel- készültsége nagyon is külön­böző — bizonyos részletek sokak számára nem informatí­vak. Abban a jelenetben, ahol a feltűnően alacsony, kemény­kalapos úr táncolni kezd egy kokottal, vajon hányán tudják, hogy Toulouse-Lautrecet lát­ják, s hogy mit jelent figurája az adott közegben, és az ehljez hasonló példákat sorolhatnánk tovább a filmből. A Nap szerelmesében Kirk Douglas játszotta Van Goghot. A film elég homályosan él az emlékezetemben, de mintha az amerikai színész játékában több lett volna a nyugtalanság, a feszültség, a vibrálás, mint amilyenné Jacques Dutronc formálja a festőt. Pialat színé­sze inkább tétova, visszafo­gott, pedig ez már a füllevágás utáni időszak, közvetlen az öngyilkosság előtti. Hogy mi­lyen lehetett az igazi Van Gogh, arra főként a testvéré­hez, Theohoz írott levelei, de leginkább festményei alapján szabad következtetnünk. Az utolsó korszak alkotásaiban, amelyek szinte naponta szület­tek, az ecsetkezelés, a vonal- vezetés, az örvénylő formák, a cipruslombok lángszerű for­mái, a napraforgók (a festő kedvenc virágai, Gachet dok­tor a sírra napraforgókat he­lyezett a temetéskor) szabály­talan elrendezésű szirmai, a vádló tekintetű 1888-as önarc­kép a veronai zöld háttérrel annyi belső feszültséget tük­röznek, ami Pialat filmjéből il­letve Dutronc alakításából — néhány hangulatváltást leszá­mítva — hiányzik. Nem tudom, megrendítőnek kellene-e lennie a fűmben Van Gogh halálának. Hogy nem megrendítő, az bizonyos. Va­lószínűleg ez a rendezői törek­vés, a film utójátéka ugyanis mintha ezt igazolná. Nem va­gyok bizonyos benne, hogy ez a szerencsés megoldás. The crying game, azaz Síró játék. A színes angol filmet Neil Jordan rendezte Könyvespolcunk Mándyt árnyak veszik körül Horpácsi Sándor Mándy Iván élő klassziku­sunk, s nem csupán az életkora miatt. Tovább éltet egy hagyo­mányt — a Nyugatét —, szemléletet, amely túlélt rend­szer- és ideológiai változáso­kat,^ amely éppen Mándy és az Új Holdasok tollán most éli renaissance-át, ha úgy tetszik igazolását. Ez az irodalom programjában is, eredményei­ben is úgy maradt polgári, hogy távolságot tudott tartani, felül tudott emelkedni a kurzu­sokon. Ez akkor válik nyilván­valóvá, ha valaki előbb a Hu- zatban-nal csaknem egy idő­ben megjelent Tépett füzetla­pokat (Századvégi Kiadó), azaz a válogatott novellákat olvassa el. Ebből mint egy képlet vezethető le s érthető meg a legfrissebb elbeszélések kissé fáradt rezignációja, tö­mörsége és bölcsessége, ön­iróniája. Új vonás ez Mándy- nál, de nem előzmények nél­kül. Az idős ember — író már nem akarja felfedezni a vilá­got, hisz mindent tud róla, mint ahogyan az irodalomról is. Hősei esendő és elesett fi­gurák az árusok teréről, a ká­véházak. presszók, szerkesztő­ségek világából, akikkel úgy történik meg az élet, hogy so­sem urai annak az események­nek. Bátran megkockáztatom a kijelentést, hogy folklórt te­remtett ezzel Mándy: a nagy­város, azon belül is a külváros folklórját. Bravúrosan teszi ezt, igen takarékos eszközök­kel, s mégis napokig nem tu­dunk szabadulni a hatásuk alól. A címadó ciklus hőse dr. Bakonyi Arnold, a magányos öregúr, aki a történet végén egyszerűen eltűnik, de köz­ben, mint egy diaporáma soro­zatban kitárul előttünk egy pesti bérház élete. Majd azt mondtam, hogy a hétköznapi- ságában, holott Mándy vará­zsa éppen az, hogy az esetle­gesnek, esendőnek, amit mi rohanó halandók észre se ve­szünk valami sajátos lírai le­begést ad, átlényegíti, mese­szerűvé teszi azáltal, hogy semmit és senkit nem minősít, hanem mint egy tollpihét fel­emel és felmutatja a fényben. Ez a fény persze soha nem vakító, mert ezekben a körfo- lyosós bérházakban, lakások­ban inkább félhomály van, sokszor jótékony, amelyekben a hétköznapi történések — mondjuk a szemét levitele — adnak ritmust. Mándy soha nem „hajol le a valósághoz”, hogy egyik kollegám kedvelt kifejezését idézzem, hanem kicsit összehúzott szemmel, de nagy részvéttel, empatikus készséggel szemügyre vesz. Bakonyi Arnold bácsit immár mindörökre az érettségiző ka­maszlány kíváncsi, kicsit ra­jongó tekintetével őrizzük meg. Mert aki nem kíváncsi az öregekre, akiből hiányzik a szeretet, a türelem és tapintat, az ne számítson békés öreg­korra, arra, hogy rá is kíván­csiak lesznek majdan. Mándy írása csupa nosztalgia, fájdal­mas visszarévedés a múltba, gyerek- és ifjúkorába, amely lehet, hogy akkor nem volt szép, sőt gyötrelmes volt, de az emlékezés szelíd ködbe úsztatja, opális fénnyel, máz­zal vonja be. A magyar iroda­lomban kevesen írnak ilyen szépen, bölcs öniróniával az öregedésről, öregségről, mint Mándy. Mert a szerző nem kí­méli sem önmagát, sem a culeur localet. Ezekben a máló vakolatú öreg bérházakban minden kicsit avittas, dohsza­gú. Az olvasó mégsem erre emlékszik, hanem a fiókokban matató öreg kezekre, az elré­vedező tekintetekre, amelyek messze, visszanéznek, s ezzel teszik jelenné, örökkévalóvá a messze hagyott múltat. Egy este című novellájában pl. azt meséli el, hogyan és miért nem írta alá a listát 79- ben, amelyen a Charta 77 tag­jainak bebörtönzése, a justiz- mord ellen tiltakoztak a bát­rak. Minden tudományos érte­kezésnél (s hány íródik ma er­ről a témáról!) szociológiánál magvasabban, ékesszólóbban szól Mándy a mögöttünk ha­gyott korszakról, a zsigereink- be ivódott, megalázó, nyálkás félelmeinkről. Arról, hogy mi, a többség nem voltunk hősök sem 56-ban, sem később, mert megalkudtunk, lapítottunk, túl akartuk élni. Ez bizony nem emelkedett, de egy korszak­ban, amely jövőtlen volt csak ez lehetett a minimális és a maximális program. Mándyt árnyak veszik körül, mint aho­gyan mindannyiunkat: elteme­tett szülők, barátok, szerel­mek, s ezek az árnyak kilép­nek a sötétből, helyüket köve­telik, benne van minden félre­csúszott nyakkendőnkben, di­alógust folytatnak velünk. Mándy az elmúlásra figyel­meztet, s élni tanít a maga sze­líd-erőszakos módján. Teheti, hisz már rég túl van az okossá­gon, bölcs mint ahogy egy pát­riárkához illik. (Magvető K.,Bp. 1992.)

Next

/
Oldalképek
Tartalom