Kelet-Magyarország, 1993. április (53. évfolyam, 76-100. szám)

1993-04-29 / 99. szám

8 Kelet-Mag v arország SZÍNES oldal 1993. április 29., csütörtök Kérdőjel i c Bánatsegély--------- A nyíregyházi ön­O kormányzat a leg­utóbbi közgyűlé- ^ sén rendeletben rögzítette a teme­tési segélyek mértékét. A Családvédelmi Iroda cso­portvezetőjét, Bódiné Orosz Olgát kérdeztük az újrasza­bályozás lényegéről. — Temetési segély jár annak a nyugdíjban vagy nyugdíjszerű ellátásban ré­szesülő személynek, aki a legközelebbi hozzátartozó­ját temetteti el és a nyugel­látásának az összege nem haladja meg a mindenkor nyugdíjminimum 150%-át. A segély összege az öregsé­gi nyugdíjminimum össze­gének a 75%-a. Temetési segélyben részesíthető még az a temettető, akinek a csa­ládjában az egy főre eső jövedelem a mindenkori, saját jogú, öregségi nyug­díjminimumot nem haladja meg. A segély összege a mindenkori, saját jogú nyugdíjminimum összegé­vel azonos mértékű. Meg­jegyzendő: ez a, talán bo­nyolultnak tűnő rendelet csak Nyíregyházán „igaz”. Egyébként: a szomorú, ám tisztázandó kérdést minden önkormányzatnak helyileg kell szabályoznia. Mik vannak...(■■ Múmialuxus _ 35 000 dollárért az amerikaiak 0 megrendelhetik, --------- hogy bebalzsa­mozzák őket, és múmiaként pihenjenek az idők végez­téig egy Utah állambeli használaton kívüli ezüst­bányában. Ha a megrendelő kívánja, kedvenc kutyáját vagy macskáját is mellé te­metik, vegyszerekkel kon­zerválva és műanyaggal be­vonva, csekély 4000 dollár­ért. Aki halála után múmia akar lenni, az egyiptomi fáraókhoz hasonlóan pom­pás szarkofágot is választ­hat, akár arannyal, vagy drágakövekkel díszítve. Hja, mondhatnánk pesti­esen: nekik még ez sem elég drága. Szó-tar Banalitás A francia eredetű, a magyar köz- L-J nyelvben is elég­--------- gé elterjedt szó elsődleges jelentése az is­mertebb: közhely; közönsé­ges, szokványos, lapos, el­csépelt dolog vagy mondás. A história tudományos szaknyelvében a földesúri jövedéket jelenti, ami azt fejezi ki, hogy az úr kizáró­lagos joga pl. a malom üze­meltetése, a jobbágyok kö­telezettsége pedig, hogy a használatért fizessen. Folytatódik a meleg, de­rült idő. Napközben megnö­vekszik a gomolyfelhőzet, záporok, zivatarok is vár­hatóak. A nappali hőmér­séklet 21 — 26, az esti 13 — 18 fok körül alakul. Csegöld és Császló lakói bizonyos feladatok ellátására szövetkeztek. Van egy közös Mitsubishi mikrobusz, amely a gyerekeket, az idős embereket szállítja, mivel az óvodától az iskolán át az öregek napközijéig a két polgármesterség közösen tartja fenn az intézményeket. A mikrobusz tanulmányi versenyekre, kirándulásokra is lehetőséget ad Molnár Károly felvétele Gépesített ékszerrablók Párizs (MTI) — Bérelt au­tókat használt „faltörő kos­ként” egy öttagú ékszerrabló banda a franciaországi Avig- nonban. A rablók kényes ízlé- sűek lehettek, mert drága ko­csit béreltek a célra, egy Peu­geot 605 típusú luxusgépko­csit. Az álarcos rablók az autó­val betörték egy nagy bevásár­ló központ éjszakára berácso- zott ajtaját, fegyverrel sakkban tartották az éjjeliőrt, majd egyenesen az ékszerüzlethez siettek. Betörték a kirakatát, és felmarkoltak mindent, ami a tárlókban volt — nagyjából nyolcmillió frank értékű ék­szert. A banda nyilván jól is­merte a tulajdonos szokásait, aki nemrégiben töltötte fel az üzletet értékesebb áruval: a közelgő anyák napjára készült, és ezért már nem is a páncél- szekrényben, hanem az üvege­zett tárlókban tartotta az értékes áru nagy részét. Forró nyomon Határőrtámadó Nyíregyháza (KM — CS. GY.) — A Záhonyi Rendőr- kapitányság eljárást indított egy litván személy ellen, aki április 27-én kora hajnalban a záhonyi határátkelőhelyen előzetes szóváltás után megtá­madta a vele szemben jogsze­rűen intézkedő határőr tisztet. A megyeszékhelyi rendőr- kapitányság őrizetbe vett egy férfit, akit azzal gyanúsítanak, hogy egy kft.-től kibérelt Peu­geot gépkocsit Romániában eladott, a kár meghaladja az egymillió forintot. Ismeretlen tettes április 27- ére virradóra Nyíregyházán, a Rákóczi úton behatolt egy ke­reskedelmi kft. raktárába, ahonnan 1,1 millió forint érté­ket eltulajdonított. Jön Klári! Budapest (KM) — Új lemezének anyagát mutatja be Katona Klári május 3-án, 19 órától a nyíregyházi Városi Művelődési Központ hang­versenytermében. A koncert különlegessége, hogy az új, „...neked” című LP zenéjét és a dalok szövegét is a gyönyörű hangú énekesnő szerezte, il­letve írta. Meglepetést tartogat a kísérőzenekar is, melynek felállásáról egyelőre annyit tudunk, hogy a vezetője Babos Gyula, a magyar rock és jazz egyik legjobb gitárosa. Hoppá Olykor csodálatos taná­csokat adok önmagámnak, csak képtelen vagyok meg­fogadni őket. (Mary Wortley Montagu) Horoszkóp Pipastop London (MTI) — A közép­angliai Berkshire egy pubjá- nak (korcsmájának) a tulajdo­nosát az a veszély fenyegeti, hogy a bíróság elmarasztaló ítéletet hoz ellene amiért — szokása szerint — pipázik, mi­közben vendégei számára csa- pfolja a sört. Ian Macaulay, a Bell Inn tu­lajdonosa annak rendje-módja szerint írásbeli figyelmeztetés­ben részesült az egészségügyi hatóság részéről, amely kilá­tásba helyezte, hogy a pipázás miatt feljelenti őt a bíróságon. Az angol törvények tiltják ugyanis, hogy a táplálékkal vagy itallal érintkező szemé­lyek dohányozzanak. A korcs- márost ennek alapján három havi börtönbüntetésre és 5000 font pénzbírságra ítélhetik. Arckép zmmmmmmm Nyíregyháza (KM - H. Zs.) — Az államosítás előtt gyakran előfordult, hogy apáról fiúra szállt a mester­ség. Az anyatejjel szívta ma­gába a gyermek a szakma minden csínját bínját. Krámos István édesapja a város legjobb pékmestere volt, Pista bácsi már kisfiúként, a szülői házban szerette meg szakmáját, ő is pékmester. Többet volt a pékségben, mint bent a házban. Miután apja üzemét államosították, a nyír­egyházi Sütőipari Vállalatnál dolgozott. Az általa sütött friss kenyeret negyvennégy éven keresztül ehették Nyíregyháza lakói. A szakmai fogásokat édesapjától tanulta. Aktívan részt vett a vállalatnál minden új termék bevezetésében is (új . . ■ - ■ í-. = ' V __ ül. 21.-IV. 20. Ragyogó formában van, újabb csú- íf 77 csókát hódít meg hiva­tásában. Célját elérte, mégis lehet­nek kétségei képességét illetően. IV. 21.-V. 20. Úgy hozza Qjjfr az élet, hogy az új hónap­ban új feladatok kezdőd­nek, a régiek pedig még ma lezá­rulnak. Ez kedvére van, mert szereti maga körül a rendet. V. 21.-VI. 21. Ha elege ÁMk van már, hogy mindig A I\ ugyanazokat az ételeket eszi, hasonló ízeket kóstol, akkor változtasson. Tegye változatosabbá az életét. Arra vigyázzon, hogy amikor nagytakarítást végez az életében, nehogy az értékeset is ki­dobja az értéktelennel együtt Következő számunkban: Új módi a pályaválasztásban Kiművelték Japán hercegnőjét Tokió (MTI) — Befejező­dött Japán jövendőbeli csá­szárnéjának a „kiképzése”: a japán külügyminisztérium 29 éves munkatársa, aki június­ban megy nőül Naruhito trón­örököshöz, tizennégy terüle­ten bővítette ismereit az utóbbi két hónapban. Ovada Maszáko ötven órán át hallgatott elő­adásokat a Vaka-költemé- nyekről, a császári családra vonatkozó kötelmekről, az ud­vartartás szokásairól, a japán alkotmányról és a szigetország történelméről. A tárgyhoz értő személyiségek avatták be a hercegnőt a császári élet rejtel­meibe: az uralkodócsalád mel­lett két évtizede szolgáló ud­varhölgy adott neki órákat a különböző rítusokról, a her­cegnők nemzetközi érintkezé­sekkor szokásos kötelmeire pedig, Japán volt ENSZ-nagy- követe oktatta ki. Az egyéb­ként igen nagy műveltségű hercegnő (aki pl. több nyelven beszél, és külügyminisztériu- mi szolgálata alatt széles körű ismereteket szerzett) a há­zasságkötés előtti „órákon” a japán császári udvar etikettjé­ből kapott sajátos kiképzést. Krámos István Balázs Attila felvétele diabetikus pékáruk, gyermek- élelmezés). Ő még a hagyo­mányos eljárással, hosszú érési kovásszal készítette a kenyeret. A vásárlók ked­velték termékeit, mert nem morzsálódtak annyira, mint az új technológiával készültek, és ízre is jobbak voltak. Jelenleg nyugdíjas, nem süt már kenyeret, a sütőipari tanu­lókat oktatja, felügyel munká­jukra. A megyeszékhelyen a fonott kalácsokat a vevők nagy megelégedésére az első és másodéves tanulók készítik. Termékeiket bárki megvásá­rolhatja a tanműhely melletti boltban. Nagyon büszke arra, hogy egy harmadéves tanulója az országos szakmunkásverse­nyen hatodik helyezést ért el, és ezzel letette a szakmunkás- vizsgát. A pékség és a család a hob­bija. Szabad idejében kis gyü­mölcsösét műveli és örül ha két unokájával játszhat. VI. 22.-VII. 22. Nem tudja, mi ütött magába. Hol a fellegekben jár, hol a poklok kínját érzi. Higgadjon le! A tavasz túlzottan felajzotta. Új ka­landba is keveredik, csak az a baj, hogy túlságosan gyakran fordul elő Önnel mostanában. Vn. 23.-VIII. 23. Ön túl <0mX sokat kockáztat, s amikor már a szakadék szélén áll, dühödten hátrál. Vegyen erőt ma­gán és térjen vissza a megszokott kerékvágásba, hiszen Ön sem sze­remé, ha kenyértörsére kerülne sor. Vni. 24.-IX. 23. Régóta álmodozik egy új munka- SEf helyről, ahol nemcsak ké­réseket, esetleg parancsokat hajt végre, hanem saját ötleteit követve, tehetségét kamatoztatva dolgozhat. IX. 24.-X. 23. Valaki ala- yT*"X posan kiosztja, ráadásul "w" w nem is nagyon érti, hogy miért. Bölcsen teszi, hogy nem bonyolódik a vitába. Megviseli ez az affér és a kedvét szegi. X. 24.-XI. 22. Ma ké- XMC. nyelmesen töltse el a nap­ját. Nincs olyan sürgős dolog, ami most arra kényszerítené, hogy feladja a pihenést és mun­kának szentelje az eljövendő hét­végét. XI. 23.-XII. 21. Ma külö­nősen legyen figyelmes X és megértő élete párjával. Neki is lehetnek nehéz napjai, ő is hazajöhet idegesen. Legjobb, ha nem marad passzív, hanem szere- tetével, törődésével próbálja fel­oldani a másik feszültségét. XB. 22.-I. 20. Valaki szeretné, ha megbocsá- cTn tana neki. Adjon neki le­hetőséget beszélgetésre. Ne legyen kemény! Próbálja meg megérteni az illetőt. Munkahelyén jó közérzetre, ügyei intézése során kellemes és tartalmas ügyintézésre számíthat. I. 21 -H. 20. Jól tenné, ha a mai estét nem a négy fal íuJ&s között töltené. Elég legyen már az önsajnálatból. Ke­resse fel barátait, kollegáit. Mással is előfordul, hogy kapcsolata ku­darcba fullad. II. 21.-ül. 20. A sporto- lás teljesen új energiával töltötte fel. Ez a kis test­edzés élete részévé válhatna. Azt se felejtse el, hogy sportolás közben még ismerkedni is lehet, barátokat partnerkapcsolatot is lehet találni. A görög Petrosz név­ből latinosított Petrus —------- rövidüléséből Péter létrejött, aján­----------- lőtt és gyako­ri férfinevünk. A görög • név a hasonló jelentésű héber Kéfás tükörfordí­tása. Jelentése: kőszik­la. (Egyes kutatók sze­rint viszont a kepha szóval függ össze, melynek jelentése: or­vos, gyógyító.) További névnapok: Antónia, Hugó, Róbert, Robin, Tihamér. Ökumenikus kalen­dárium. Sienai Szent Katalin, a dominikánu­sok harmadrendjének tagja (1347-1380), a középkor egyik legna­gyobb hatású női szent­je. Legendája szerint Krisztus őt is eljegyez­te, mint alexandriai Ka­talint, sőt szívet cserélt vele, és sebeinek hor­dozására is méltónak találta. Főképp a szegények és betegek ápolásának, gondozá­sának szentelte életét, de öt kötetnyi írása és levelezése is megjelent. 1461-ben avatták szentté. 1939-ben As­sisi Szent Ferenccel együtt Itália védőszent­jévé nyilvánították. Száz éve született Harold Clayton Urey, 1893 Noóel- díj as-------- amerikai kémi­kus. A kémiai Nobel- díjat 1934-ben kapta a nehézhidrogén felfede­zéséért. Sikerült megál­lapítania, hogy a hidro­génnek van izotópja, amit deutériumnak ne­vezett el. 10.46 00.40 A TISZA Tiszabecsnél —38 cm, apad, 24%, 12,1 fok. Vásárosnaménynái 166 cm, apad, 34%, 12,4 fok. Záhonynál 96 cm, apad, 39%, 12,2 fok. Dombrádnál 270 cm, ál­landó, 43%, a vízhőmér­séklet nincs jelezve. A SZAMOS Csengéinél 107 cm, apad, 20%, 13,8 fok. A TÚR Garbóknál 18 cm, árad, 21%, 11,5 fok. A KRASZNA Áger­dőnél 172 cm, apad, 29%, 9,4 fok. Megér egy mosolyt — Nekem két szen­vedélyem van: a nők és a vadászat. — Na, és ■mire va­dászol? —Nőkre! Hírügyeletes: KÁLLAI JÁNOS ® (42) 11-277 I A pékmester

Next

/
Oldalképek
Tartalom