Kelet-Magyarország, 1992. október (52. évfolyam, 232-257. szám)

1992-10-17 / 246. szám

1992. október 17, ßL “Kefe t-Magi/arország fiétofai mettlkku 11 1 Puposhalmi vecserka Dankó Mihály B evallom, én a nyarat szeretem. Hiába az embert nyúzó hőség, hiába a tikkasztó meleg. Az ősz szépségei is elbűvölnek, de már előrevetítik az elmú­lás szürkeségét. Még utoljára felölti legpompázatosabb ru­háját a vadkörtefa, de a reg­geli köd, a nyirkosság ráéb­reszti: nem érdemes hival­kodni, jön az északi szél, megtépáz, elrabol mindent. Mégis jólesik egyet járni, meggémberedett karokat ki­nyújtani, az akácfa tövében őzlábgombát kutatni. Elme­rengeni az éppenhogy össze­tákolt üres vadgalambfészek előtt. Meglesni a szarkákat, a szárnyaló egynyári fácáno­kat. S az embert, ahogy be­gyűjti a föld gyümölcseit. Az, hogy mennyi időt tölt el valaki egy helyen, nem mindig a terület földrajzi nagysága szabja meg. Egy többezres városon keresztül lehet robogni percek alatt, míg egy néhány lelkes telepü­lésen órákig is eltarthat az út. Valahogy így vagyok a Nagycserkesz szomszédsá­gában fekvő Púposhalommal is. A tirpák ük- és dédnagy- apák nyomában járva lelassul a lépés, elhomályosodik a szem. Néhányszáz év telt el azóta, hogy az első telepesek lerakták házaik alapját, s volt amikor 76 család, 411 lélek lakott itt. Ma pedig alig hét otthonban füstöl a kémény. A nagy kör lassan bezárul, amit meghódított magának az em­ber, most visszaszerzi a ter­mészet. Találó elnevezés. Púposha­lom. A halom szó egyfajta lágyságot, szelídséget, ked­vességet takar, míg a púpok a valóságot, a házak tövében tornyosuló dombokat jelen­tik. A megtelepedés óta sokat változott a környék. Az egy­kori szekérkerék mélyítette kocsiutat kikövezték, a gé- meskút a vezetékes víz miatt munka nélkül várja, hogy az enyészet, s egy végső szélro­ham végleg földre döntse. A vertfalú, nádtetős épületek helyett piros cserepes, kőpo­rozott lakás köszönti a haza­térőt. Csak egy valami nem változott: a tirpák ember min­dig is tisztelte a törvényt, de nem szerette a tanyán a pan- tallós idegent. Ma sincs .ez másként, először kétkedő várakozás fogadja a farmeros jövevényt. Elég viszont két- három mondat, hogy oldód­jon a tartózkodás. A barátság és tisztelet kijár a vendégnek. — Menjen csak Lakatos Józsefékhoz, ők ismerik jól a tanyát — kapom az első útba­igazítást. A kutyaugatásra a házi­asszony, Zsuzsika néni jön ki. Félje a dűlőfélben lévő szín oldalát javítja, nem ér rá tere­ferélni. — Nyugodt, csendes hely ez, itt születtem néhány ház­zal odébb, nem kellett az uramnak messze menni udva­rolni — mondja mosolyogva, ahogy túlesünk a bemutat­kozás ceremóniáján. — Nem talál otthon senkit, de ez nem csoda, mindenki kint van a földeken. Sietni kell, amíg jó az idő. Dicsérem a sok szép virá­got, mert ahogy mondják: aki a virágot szereti..., s a ren­dezett udvart, a házat. Hol van már a szabad kémény, a kemence is régen kikerült. Bár egyre többet nyaggatják unokái, próbáljanak újra ke­nyeret sütni. Nemhiába mesélt nekik sokat arról az egyedülálló ízről, illatról, amit csak a kemencében sült házikenyér­be harapáskor érezhet az em­ber. A szilkében főtt töltött­káposzta, a pirosra sült kőt- teskalács, a fiatalság emlé­kei... Nem panaszkodik ő ma sem, de fáj, hogy egyre-más- ra halnak ki az öregek, a házak meg üresen maradnak. Van ugyan néhány víkendes, de a föld csak annak fizet, aki ért hozzá... — Talán Kosa bácsit eléri, itt szokta legeltetni a birkáit — búcsúzunk el egymástól. Szerencsém van. Alig me­gyek párszáz métert, a botjára támaszkodva az út mentén Kosa Pista bácsi vigyázza a bárányokat. — Mesék? Napokig hall­gattam a nagyapámat. Nem volt akkor még televízió, rádió, ha összegyűltek estén­ként az öregek, kártyáztak, beszélgettek. Egy történet maradt meg bennem a legjob­ban, talán mert gyerekfejjel igen félelmetes volt. — Megáll, mintha újra átélné az egykori mesét. — Volt itt egy szolgaféle ember, s ha jöttek a csend­őrök, az csak kihúzta zseb­kendőjét és felemelte, se ló, se ember nem mozdult. Ez a férfi sokakhoz járt napszám­ba, de nem szívesen hívták, mert azt tartották róla, az ördöggel cimborái. Megtör­tént, egyedül ment ki kapálni, s nagy csörgés-zörgés, de senkit nem lehetett látni, esté­re aztán be volt kapálva min­den. Vagy ha a zsák csöves kukoricát földhöz vágta, már le is morzsolódott... Állítólag egyszer felült egy fekete fel­hőre, s azzal ment el. Többé nem látta senki — ma már Pista bácsi is elneveti a történet végét, de egykor... — Különben, ha Púposról akar sokat tudni, keresse meg To- masovszki Mihályt, itt lakik a falu szélén. De javaslom, este jöjjön vecserkázni, mert nin­csenek azok most otthon, hordják a kukoricát — s már indul is, nehogy tilosba té­vedjen a jószág. Yecserka. ízlelem a rég nem hallott szót. Elhatáro­zom, megfogadom Pista bá­csi tanácsát. Az októberi este hamar beköszönt, ezért igyekszem, nehogy túl későn tegyem tiszteletemet. Bár vendéglátóim tudják hogy ér­kezem, a munka rendje nem borulhat fel. Miska bácsi és felesége tehenet fejnek. Nagy szó, kézzel. Van ugyan fejő­gépük, de az a téli istállóba van beszerelve. Négy szép te­hén kérődzik a jászol előtt. Tiszták, egészségesek. Lát­szik a gondos, hozzáértő ke­zek munkája. A fehér, habos tej Csurran az évezredes moz­dulat nyomán a rocskába. Kedve lenne az embernek be- leszürcsölni.-S mintha a házi­ak kitalálnák a gondolatai­mat, meginvitálnak egy pohár meleg tejre. Az udvaron is rend, tiszta­ság. Nincs szétszórva egy szalmaszál sem. Pedig nem­rég cserélték ki az almot az állatok alatt, mert van még disznó, két gyönyörű ló és ap­rójószág. A kas tele aranyló, frissen letört sárga tengerivel, a lucerna, a szalmakazal is a telet várja. Mintha néhány évtizedet visszaléptem volna az időben. A kondérban ott fő a disznóknak a krumpli, a láncra vert komondor acsar- kodik, a háziasszony leszűri a tejet, de a csarnokba már autón viszik, s a színben a stráfkocsi mellett már ott áll a Zetor is. — Tudja-e druszám, hogy a Mihályok a legerősebbek a világon? — tessékel a gazda a mestergerendás szobába. — Mi milliókat ölünk, legyeket. Szent Mihály- napkor eltűn­nek ezek a bogarak. Ezen a portán született már apám is — fordít a beszélgetésen —. Valamikor a Semsey grófok­nak volt itt földjük, s tőlük vásárolták meg a tirpákok. Külön volt Kispúpos, Nagy­púpos és az Iskolasor, mert már 1909-től működött evan­gélikus iskola. Mi idősebbek beszélünk még tótul. Bár ma alig használjuk ezt a nyelvet. Egyedül a háborúban jött jól, lehetett vele tolmácskodni. Persze a háború szomorú em­lék a családomban. Három bátyám esett áldozatául. Én is voltam két évig katona, háromig meg orosz fogság­ban. Hála Istennek, haza jöt­tem, a derekam, a gyomrom kibírta, csak a térdem érzi a mínusz 45 fokot. — Amióta az eszem tu­dom, dolgozom, földet mű­velek, jószágot tartok. Most is van jó néhány hold kukori­cánk, lucernánk. A tirpákem­ber olyan, jöhet bármi, szereti a földet, mint az anyját, mint a testvérét. Volt 21 szarvas- marhánk, de leadtuk, nem éri meg, és nem is bírjuk erővel. Kis időre a háziasszony ál­lítja meg eszmecserénket, jó­fajta sonkával kínál. — Segítenek a gyerekek, de nincs értelme. Sírtunk az asszonnyal, amikor a gyö­nyörű jószágokat vágóra kel­lett küldeni. Nem volt elég, hogy behajtottak a téeszbe. Az ember igyekezett utána is éjjel-nappal dolgozni, mert a vérében van, s kellett a megélhetés miatt. A gyerekek sem maradnak, beköltöznek a városba. Lehet, ha tíz év múl­va erre jár, már ez a hét ház is üres lesz. R emélem, nem bi­zonyul valódi jósnak Miska bácsi — s ha­zafelé tartva a szürke eső­fellegek között délre húzó, gágogó vadlibákat keresem.

Next

/
Oldalképek
Tartalom