Kelet-Magyarország, 1992. május (52. évfolyam, 105-127. szám)

1992-05-16 / 115. szám

1992. május 16. A 'Kefet-Magyarország hétvégi mellélete ~] 9 Szerelem, titok, áhítat lány” kacsintó incselkedésé- től. A trubadúr-típusú költé­szetet nálunk szerelemben bujdosó Balassi nyitja: „Tér­det fejet neki hajték..." S bol­dog, mert szómuzsika lett be­lőle. Csokonai szívét szintén elragadta: ,,A hatalmas szere­lemnek / megemésztő tüze bánt.” Annuska igézetje, Tóth Árpád szinte égiesíti az édes érzékiséget: „Áldott csipkebokor drága tested.” „Angyalok citeráján" szólni tudó Dzsida Jenő Violája előtt leborulnak az angyalok, Iloná­ja előtt önmaga. S máris fa­kad a „dal pihekönnyű magá­ról /zizge aranybafutó/ fürtjei zuhatagáról”. Mintha virágok verselgetnének...Minden ze­neszerszámon szólni tudó Weöres Sándor szavaiból ta­karót sző egy fehér leánynak: „Mint esti harangszó, / tiszta, testtelen, / mint a rezgő fű­szál, / fázós, meztelen.” A Nadányi-verszenében halkra fogott hegedű eseng, telihold oson „szent parázna” légyott „illetlen” emlékével. Rezeda-testű s nagyon is testmeleg alkotások világában lebegünk és lobbanunk. Lyra Coelestis in terra, égi líra a földön — persze kétszólamú, teljes odaadásban és befoga­dásban. Karcsú szók építik az áhitat gótikáját. Rózsaablak sejtelme dereng, mosoly me­lege áramlik, s egyszerre csak „összebújtak a kezek / és sugdosódni kezdtek”, — s boldog kísértésbe esés: „El­jött a szád a számhoz.” A szerelem égívűsége örökösen frigyesül földi kíván­ságok hatalmával. Akit szeret a lelkem, annak nyelvén nádi méz dala csordul, óarany sza­vakba csordul. A szerelem szépsége, s versbe vágyako­zása mindéltiglen és világvé­gezetig változatlan. Hozzá menekszünk mindahányan, zaklatott század árvaságra ítéltjei. A Tragédia Évája job­bikfelünk, bennünk rejlik, mint egy teliholdas álom. Csupán hinnünk kell napsugár­küldetésében: „ E földre csak mosolyom hoz gyönyört..." Ez a mélabút is megragyogtatja: „csak nézek és találgatom, / hol az én kedvesem. / Álom­ban, ébren egyre csak /kere­sem, keresem /Mert megvan ő, tudom, tudom, / csak elma­radt, de hol? /És addig addig keresem, / én se vagyok se­hol.” Nadányinak a fájás is édes, s százszorosán is az a nyíló titok: egy Szép nő az ablak­ban, Lányok a dombon, Anna a hágcsón. Mikor az éneklés ideje eljön, fölzeng a Minne­sang, a szerelmi dal, körös­körül virágok és szép szavak körmenete hullámzik. Nők, tündéri teremtmények, mosolyba és könnyfátyolba öl­tözötten tanítják boldogságra a verset. Bakajsza András alnok, trubadúr, D minnezenger... Száz esztendeje született a szerel­mesvers provan- szál-bájú mestere: Nadányi Zoltán. Egyik gyöngyfüzérbe illő költeményét, — Sannyi egyik van! — boldog befeje­zéssel lendíti a halhatatlan­ságba: „A két szemed szere­tett legtovább, / még mostan is szeret. / Még éjszakánként zöldes csillaga / kigyúl ágyam felett.” (A két szemed szere­tett legtovább.) Ó, lélektükrű szemek be­széde; ó, álombéli „látoga­tó” balzsamos tekintete! Éj­jel s a fölkelő nappal életre hívod a világ legédesebb és legékesebb szerelmi frigyét, a bibliabeli Énekek énekét. A valóságos és misztikus Sze­relmet, a földit és az égit, Sa­lamon és Sulámit kereső s egymásra lelő életének gyönyörű tavaszi győzelmét a „pokol tél” tovatűntén. Mézelő mezők pironkodnak, halk virágeső pereg. Gileád halmain szerelmi gyógyír te­rem. Várad hárszsongású útjain tündökletesen fiatal a szere­lem. Boldog bódulatban kibon­takozik a kikelet, most különö­sen sebes a Körös, arra jár Ady és Léda. Arra andalog „Tűnt Anna..." emlékével Ju­hász Gyula egyedül. Adél és Anna, és két égő szemű költő. Zsongó hársak és esték: illa- :osak és csábosak. S ahol híd öleli át a két partot, föltűnik lonka, s mellette profán imát ebegő poétája: Nadányi Zol­án. Az ő szerelmes fohásza a iői test és lélek titkos templo- nában csendülő dal: „Azt hit­em, a szemed kék, /a hajad színarany, a melled rózsabim- )ó, / viharban nyugtalan.” Árvaság) Színek zengése, hangok ingatózása, metaforák muzsi­kja... Bokrok fészkén gerle- ;zó. Angyali adoráció. Másszor aromás ajkú az dili: törékeny derekú rezedá­nál omlik hozzáhajoló társá- a. Gyúlékony érzékszerveink lamar lobot vetnek a mirha- iegyen és a „tömjéndom­,on”: ...most a zuhany zá­lorzik! / egész testét veri! /az gész teste porzik! / halmai, ölgyei!” Mariann a kádban.) vz öröklét percei ezek, s a zerelmes szójátéké: „Hold agy, delejes, Nap vagy, áldó, én meg holdkóros napimá- ó." (Nap és Hold). Illat- és zózápor után így frissül föl a imartine-i intelem: „szeress, ííg itt vagyunk!” Mióta is tart e lázas udvar- is? Talán ógörög Anakreon ta, aki fehér fejét nem óvhat- i „egy szépcipőjű, aranyhajú Ember és táj Iványi Grünwald Béla emlékezete Áhítat (1891) Brestyánszky Ilona Iványi Grünwald Béla képei múzeumokban és néhány magángyűjteményben látha­tók, de ha aukciókon felbuk­kannak, csillagászati árakat érnek el, jeléül annak, hogy a közönség nagyra értékeli. Modern festészetünk veze­tő egyéniségei közé tartozott az „embernek szelíd, jósá­gos, halk és kedves” mester, aki a századelőtől fogva hat­hatósan közreműködött nemcsak saját képeivel, de tanításával is festészetünk arculatának kialakításában. Százhuszonöt éve született, 1867. május 7-én Somogy- somban. A Dunántúl szelíd lankáin szerette meg a ter­mészet őrökké változó arcát, ekkor ébredt fel benne a mű­vészösztön. Igen fiatalon, mindössze tizenöt évesen iratkozott be a budapesti min- tarajziskolába, ahol Lotz Ká­roly és Székely Bertalan tanít­ványa volt. 1886-ban került ki Münchenbe, az akadémiára, de amikor tudomást szerzett a művészet akkori központjá­ban, Párizsban folyó új kísér­letekről, odautazott, és a Ju­lian akadémián folytatta tanul­mányait. Ő is, mint ekkortájt más magyar pályatársai, nem az impresszionizmus kezdeti eredményeire figyelt fel, ha­nem Bastien Lepage gyöngy­fényű szürkéire, a finom natu­ralizmusra. Iványi Grünwaldra különösen az irányzat lírája hatott erősen, mint 1891-ben festett Imádkozó parasztlány című művén látható. Korai képein a különleges világítási hatások érdekelték. Életében nagy fordulatot je­lentett a nagybányai iskola megindulása. A nagybányai iskola alapító tagjai közé tar­tozik. Élete három nagy sza­kaszra oszlott. 1889-től a szá­zadfordulós évekig festészete a nagybányai művésztelepen dolgozó társaival azonos vo­násokat mutat, a szinte mesé­be illően szép izvorai tájat fes­ti a zöldek különböző árnya­lataival (Bércek közt, Itatás). Ferenczy Károly egyénisége rá is, mint az iskola minden tagjára hatott. Együttesen ta­nulmányozták a plain air hatá­sokat, az ember és a táj vi­szonyát. „A természet sze­retettel való elmélyedő tanul­mányozása... volt a tavasza minden művészeti virágzás­nak... elemző megfigyelés összefoglaló előadásban, az önkorrektúra kiterjesztése volt a cél.” Iványi Grünwald azonban rá igen jellemzően a vörösek, a sárgák, zöldek felfokozott színértékeivel fejezte ki élmé­nyeit, szinte impresszionista módon a több változatban is ismert Ruhaszárításban (1902). 1903 és 1905 között a nagybányai iskola legderű­sebb képeit festette. A Háromkirályok című mű­vével római ösztöndíjat nyert. 1907-ben újra Párizsba uta­zott, és ott a Nyolcak törekvé­sei nyomán elfordult a nagy­bányai iskola szellemétől. Nagyszabású, dekoratív pan- nókat festett. Mozgékony lé­nye hamar reagált az új gon­dolatokra. A francia posztim­presszionizmus 1905 körül éreztette hatását a magyar művészéletben. Az új dekora- tivitás Gauguin szellemében, a körvonalak erős hangsúlyo­zásával második festőkorsza­ka egyik alkotóeleme lett. Újabb levéltári adatok A könnyező Madonna képe Pócson Dr. Gyarmathy Zsigmond Tévedések és tájékozatlan­ság lelhető fel a világi és egy­házi irodalomban. A hibák for­rása az, hogy a szerzők nem tárták fel a levéltári forrásokat. Egymás írásait kritika nélkül veszik át, ez vezethetett szá­mos pontatlansághoz. Dr. Szita László Baranya megyei levéltárigazgató tette ismertté számunkra a mün­cheni választófejedelmség tit­kos levéltári anyagában fellelt magyar vonatkozású adatait a máriapócsi kegyhely legko­rábbi történetére vonatko­zóan. Szükségesnek tartjuk, hogy minden új adat és fontos forrás közismertté legyen. A 18. században Máriapócs a Károlyi család birtoka volt. A 19. században a bazilita rend kapott birtokot. Az 1630-as években ide telepedett ruszi­nok építettek kis méretű fa­templomot. Nincs bizonyító adat arra, hogy abban iko- nosztáz lett volna. A kép azonban az ikonográfia sza­bályai szerint készült. A kép­ről, ami oltáron állt, több for­rás tudósít. Valószínű, hogy 1675-ben készült el a kép, melyet Csigri László Mária­pócs bírója fogadalomból fes­tettette meg Pap István „pa­raszt ikonfestővel”. A 6 ma­gyar forintot sokallta a meg­rendelő, így azt Hurta Lőrinc vette meg és 1676-ban a templomocskának ajándékoz­ta. 1696 novemberének első vasárnapján a mise idején a hívek egy részének tanúvallo­mása szerint a Madonna sze­meiből könnyek peregtek. E hírre tömegek gyülekeztek Pócsra. Erdődy egri püspök a tridenti zsinat határozata szel­lemében egyházi vizsgálóbi­zottságot küldött ki. Kihallgat­ták Csigri Lászlót (45 éves), aki közölte, hogy a kép 1675- ben készült el (21 év). Hazai és külföldi leváltári iratokban említik, hogy a könnyezés mögött valami praktikát gyanítottak, ezért a bécsi bajor nagykövetség le­véltárában található nagykö­veti jelentés szerint 24 tiszt és 3 század ájtatosságot tartott Pócson és sok tanú jelenlété­ben levették a képet az oltár­ról és megvizsgálták. Az 1696. december 26-i terjedel­mes jegyzőkönyv szerint Eöry Mihály 50 éves görög szertar­tásé pócsi lakos figyelte meg a különböző színű könnycsep­peket, amelyek a kép alá he­lyezett kendőre hullottak. Ezt hitelesítették a császári tisz­tek is. 1697-ben két tiszt a ba­jor nagykövetnek jelentette személyesen, hogy ...előbb fényben látta, majd mindenütt könnycseppek jelentek meg az istenanya szemeiben...” A tanúk semmiféle fortélynak a nyomát nem tapasztalták. 1697. január 1-jén a tokaji főhadiszállás tábornoka dek­larációt készített a katonai viszgálatról és személyesen Bécsbe, a császárnéhoz vitte azt. A kis fatemplomot és kör­nyékét egy század kirendelé­sével védelem alá helyezte. Tömegek gyülekeztek a cso­da hírére, ,,minden rangú és hitű csoportok". Az év szep­temberében Kis Albert, Esze Tamás szervezkedni kezdtek az elégedetlen parasztok élén. A császári csapatok ellá­tására császári biztosokat neveztek ki, akik kemény esz­közökkel láttak hozzá az eg- zekúcióhoz (végrehajtás). Pócs és környékén az egyhá­zon belül is komoly küzdelem folyt a görög és latin hívők, il­letve ezek uniós törekvése az erősödő reformáció miatt. Sokan a vizsgálat eredmé­nyét kétségbe vonták. Azt állí­tották, hogy a Mária-kép könnyezésével az erősödő re­formáció éllen akarták hangol­ni a római katolikus és az uni- tus vallásban megerősített csoportokat. Az érdeklődés előbbiek ellenére is tovább fo­kozódott. Az egri püspökség a kép áthelyezésére gondolt; Kálló és Eger lett volna a kép új otthona. Magasabb egyházi és politikai érdekek következ­tében „Magdolna Eleonóra jámbor császárné-királyné azonnal az Egri Püspöktől azt a Tsuda képet kívánta". I. Leopold parancsára a képet Pócsról Bécsbe szállították 1697 elején. Útközben a kép­ről a bárczai templomban ké­szült egy másolat, ezt Kassán a Szent Erzsébet templom főoltárára helyezték. Bécsben óriási érdeklődés övezte a Mária-képet. A török elleni háborúban a hit megszi­lárdítását szolgálta az iszlám ellen. Növelte a kép hitelét, hogy Mörmann főkonzul a császárt is több jelentésben a kép csodáiról tudósította. Többek között tudatta, hogy amikor a könnyezés karácso­nyán a templomban a bor és szenteltvíz megfagyott, a könnyek nem. 1697 nyarán Bécsben 40 órás imádságot és körmene­tet szenteltek a képnek óriási tömeg részvételével. Különösen a lengyel udvar neheztelt a kép Bécsbe szállí­tása miatt és a könnyek el­apadásáért a császári paran­csot okolták. 1697. augusztus 6-án a császárné alapítványából ké­szített másolatot a Dominia ünnepén mutatták be, majd az egri főszékesegyház útján Máriapócsra szállították 1707- ben Telekessy István egri püspök közvetítésével. Ez a kép 1715-ben újra könnyezett. Az 1697 szeptemberi nagy­követi jelentés tudatja, hogy a képről a tisztek és katonák részére metszetet készítettek. A Zentánál lezajlott ütközet­ben ez a császári seregben nagy bizalmat keltett. A szakirodalom 20 darab kisgrafikát ismer a pócsi Má- ria-képről. A legnagyobb pub­licitást ez a kép kapta, 1697— 1699 között Bécsben a tiszte­let központjába került. A met­szet alatti szöveg fordítása: „A mi kedves asszonyunk va­lódi ábrázolása. 1696. novem­ber 4-én a felsőmagyarorszá­gi Pócson, elsőízben könnye­zett mindkét szeméből. ”

Next

/
Oldalképek
Tartalom