Kelet-Magyarország, 1991. június (51. évfolyam, 127-151. szám)

1991-06-22 / 145. szám

8 Ä XeCet-fyfagyarorszcu] íétvéjji mettékCete 1991. június 22. TÁRLATLÁTOGATÓ Mesék ecsetre és fuvolára Bodnár István Nyíregyháza (KM) — Rend­hagyó módon zenei akcióval nyitották meg a napokban Küzmös Enikő tárlatát Nyír­egyházán, a Pál Gyula terem­ben. A megnyitó művé­szettörténész, L. Menyhárt László fuvolahangon igyeke­zett megszólaltatni a festmé­nyeket, visszaadni varázsos hangulatukat. Való igaz, nem könnyű beszél­ni a fiatal festő munkáiról, legin­kább a társművészet, a zene vagy a líra nyelvén lehet megfo­galmazni azt a világot, amelyet Küzmös Enikő képei tükröznek. Mintha egy titokzatos világot látnánk, az anyagon túli létezés valóságát. Az akvarelleken csak foltokban érhetők tetten a ter­mészet felbontott formái, ám így a festő nyelvén összerakva mint­ha mesékből, a csodák tartomá­nyából kapnánk üzeneteket. Az egyik kép címe például: Derengés. Hullámzó dombok, vonalak mögött derengő fények. Sejtelmes állapot, amely oldott, derűs, de titokzatos is. Még min­den megtörténhet, még nem végleges semmi, inkább a léte­zés formálódásának képlékeny folyamatát látjuk. Vagy csak egy hajnali derengést? A fény szüle­tését? A Transzedentális fény című akvarellen mindent besugároz a lilásfehéres fény, amely lehet az Alfa, az Omega, a kezdet és a vég, vagyis a lényeg. Egy Tájképen már fel-felsejle- nek az ihlető táj vonalai, a regés Tihanyt idézve, bizonyítván, hogy Küzmös Enikő munkái mégsem a természettől elru­gaszkodott alkotások. Érdekes a Variációk című kép is, amely magvakat szóró termékeny virá­gokat mutat be hat képen. Az élet születésének pompája? A Mese termékenység násza? A szélben hajladozó növények tánca, több­rétegű gondolatot kap, juttat a szemlélő eszébe. Tűz a címe egy másik alkotásnak, amely akár a pillangó tánca címet is vi­selhetné, oly gyönyörű a színek forgataga. Egy zárt világról, a kövek kö­zötti felületekről igyekszik lilák­kal, sárgákkal, halványzöldekkel és pirosakkal jelzéseket hozni a festő egy jellegzetes művén, bi­zonyítva a művész fantáziáját, a sajátos lírai megfogalmazás parttalan lehetőségét. Szinte valamennyi kép ha­sonló. Víz alatt, Metaformózis, Napnyugta, Lebegés, Fúga, Mese. (A művész egyébként szí­vesen készít illusztrációkat is.) Már maguk a címek is árulko- dóak, valamiféle elvontabb él­ményről szólnak. A Pál Gyula teremben meg­rendezett tárlattal egy kevésbé ismert művész mutatkozott be megyénkben. Küzmös Enikő Nyírbátorban élő és alkotó festő. (Gimnáziumi tanulmányait is ott végezte). Tanári diplomát a Bes­senyei György Tanárképző Főis­kolán szerzett. 1989-ben végez­te el a Képzőművészeti Főisko­lát, és tavaly óta tagja a Művé­szeti Alapnak. Képeit már több közös tárlaton láthattuk, ez az első jelentősebb bemutatkozása a megyénkben. Nevével és mun­káival bizonyára majd többször is találkozunk. Mi, magyarok Szentmihályi Szabó Péter Felteszem, nem sokan látták Jordán Tamás 1988-as filmjét, melyet nemrég a televízió is műsorára tűzött: a Szózat egy- egy sorát mondta — vagy pró­bálta elmondani — egy-egy ma­gyar állampolgár. Ifjak és vének, műveltek és tudatlanok. Nem volt lélekemelő élmény, inkább szívszorító. Közös sorsunk érzelmi látlele­te volt ez a néhány perc, akár­csak Kardos Sándor filmje, a Himnusz, melynek minden cso­dálatos szavát más-más sze­mély mondta ki, összevágva régi filmhíradókból, archív anyagok­ból, s mint a kissé tiszteletlen felirat tudatta, ,, Komis Mihály nyomán írta Kölcsey Ferenc”. Hát igen, ilyenek vagyunk. Úgy hozták a századok, hogy mos­tanra ezek a meggyötört arcok vallják magukat magyarnak, vagy inkább dehogy is vallják: beleszülettek magyarságukba. A történelemben mindig volt egy felső tíz- avagy százezer, mely szabadon választhatott hazát, nemzetiséget, vallást, de a több­ségnek nem volt választása. Az ételnek is fölül van a hígja, alul a sűrűje: a forradalmak néha fel­felkavarják a nagy közös bográ­csot, melyben a nemzet kiforrja magát, de mindig a hígja marad fölül, az szaval földről, hazáról, az csinálja a politikát és a tör­vényt, az lajstromozza a baká­kat, és menekül külföldre, ha túl magasra csapnak a lángok a közös bogrács alatt. Eljött az idő, hogy idegen ka­tonák nincsenek magyar földön, egyórás harangzúgás hirdette helyreállt függetlenségünket. Szép, felemelő dolog ez, de ne áltassuk magunkat. A romok közt szabadok lehetünk. A mi ér­demünk legfeljebb 1956, a mi ér­demünk, hogy túléltünk, életben maradtunk, átügyeskedtük ma­gunkat az új ezredév küszöbéig egy harmadolt országban, ide­gen eszmék, szokások, jelképek árnyékában. Most itt vagyunk, Nyugat és Kelet között, a senki földjén, mert így, kifosztva senkinek sem kellünk igazán. De lehet-e független a sze­gény ember? A szegény ember - Magyarország most működő tő­két keres, kunyerál, mint tizenöt­húsz éve már teszi ezt. És jön­nek a jóságos bankárok, tankok nélkül, katonák nélkül, kérlelhe­tetlenül. Jönnek és megtanítják nekünk, mi a tőzsde, a kamat, a piacgazdaság. Tudom, hogy mindez elkerülhetetlen. Száz év múlva talán ők is tudják a Him­nuszt és a Szózatot. Legalább valamely világnyelven. Mi, magyarok pedig talán túl­éljük ezt a korszakot is. Csak legalább a harangok szavát ne adjuk el. Kislexikon íróinkról Kállai János Az irodalmi jelenkor nyilván­tartásának szándékával adta közre a Bessenyei György Iro­dalmi és Művelődési Társaság a Megyei kortárs írók kislexikonát. A társaság irodalomtörténész munkacsoportja — Bánszki Ist­ván és Futaky László szerkesz­tők vezetésével — gyors és a legtöbb szempontból alapos munkát végzett, s még azt sincs okunk megkérdőjelezni, hogy a beválogatás kritériuma miért egy inkább formai dolog (a szerző­nek legalább egy önálló kötettel kell rendelkeznie, hogy neve szerepeljen a félszáznál több al­kotó között), s miért nem valami­lyen, minőségre koncentrálóbb megközelítés. A kislexikon külleme ugyan jobban hasonlít egy folyóiratra, béltartalma viszont mindenben követi a lexikonkészítés szabá­lyainak hagyományait. Az anyaggyűjtés során a szerkesz­tők több csatornán szerezték be az adatokat, hiszen különböző kiadványok, pl. a Kortárs magyar írók kislexikona 1959—1988 c. műben, vagy más munkák lexi­kográfiai részében már több me­gyebeli írónk, szerzőnk, kritiku­sunk kapott névcikket, s így az ott található adatokat csak ki kel­lett egészíteni vagy pontosabbá tenni. A rendelkezésükre álló for­rások információin kívül felhasz­nálták a lexikonban szerepeltetni kívánt alkotók önmagukról szol­gáltatott adatait, ami — nem vonva ugyan kétségbe az infor­mációadók autentikusságát — az apróbb pontatlanságok lehe­tőségét is magában rejti. Az egyes névcikkek megfor­málásában a szigorú terjedelmi korlátozottság miatt, csak a leg­szükségesebbek közreadására vállalkozhattak: a már publikált művek számbavételére, a mikro- méretű életrajzokra. A szerző ta­nulmányaira, kritikáira, egyéb írásaira, kevesebb hely maradt. Célszerű lett volna felsorolni az egyes szerzőkkel foglalkozó szakirodalmat is. A kiadó tervei között ugyanis szerepel egy klasszikusainkkal és nemrég el­hunyt alkotóinkkal — Sipkay Barna, Bory Zsolt, Ratkó József, Galambos Lajos, Képes Géza — kiegészített, teljes megyei irodal­mi lexikon megjelentetése is. r r UZóAK ha találkoznak Lebegés Mátyás Ferenc: Elhanyatló csönd Zsuptetős tanyánk leomolva, erre jártunk összekarolva, nem csupán a testi örömért, kerestük a véglet örömét. Elhanyatló csönd, volt ifjúság, rádcsapódott a vadsors-husáng, erre jártunk, itt cseng neved még a kiserdőn, kergetve lepkét, erre midőn minden kizöldült s vágyunk gyújtotta fel az erdőt. Erre, — s aztán kedvesem lettél, csak engemet s nagyon szerettél, erre, de aztán elszaladtál, s számomra többé nem maradt nyár, — elgyalogoltak rég a vágyak, s beálltak a sorshoz halálnak. It Csendes Csaba: Minden út Rómába t ■ ' ány ember dolgozik a Vatikánban? — tették fel a kérdést egy íz­ben XXIII. János pá­pának, aki csak an­nyit felelt: „Mintegy a fele.” Történt mindez az 1960-as évek elején, s nekem ez a mondat jutott az eszembe, mikor végre kézhez kaptam a Szentszék Buda­pestre akkreditált nagykövetének, Angelo Acerbi nuncius úrnak a le­velét. Pár fejezettel korábban említet­tem már, hogy a nuncius úr titkára arra biztatott: küldjem el írásban a kérdéseimet, hogy a nuncius úr föl­készülhessen a beszélgetésre. Tudtam én, jól tudtam, hogy Acerbi úrnak akadhat éppen elég teendő­je, semmint hogy az én kérdéseim­re adandó válaszokon törje a fejét. De az idő telt-múlt, átbuktunk az 1991-es esztendőbe, és én bizony esténként, elalvás előtt egyre azt számolgattam, milyen kevés idő van már csak a Szentatya látogatá­sáig. Vatikáni utazásomra pedig egyelőre semmiféle „gyanús” jel nem utalt. A nuncius úrtól reméltem segít­séget, jóllehet, akkor már ott lapult egy ajánlólevél útlevelem mellett. Aki adta, Várszegi Asztrik püspök úr, kedves soraihoz ugyan hozzá­fűzte, hogy az ő ajánlása aligha nyitja meg számomra Vatikán Ka­puit — én ugyan megelégedtem volna egyetlen egy kapuval is, csak az a megfelelő helyre vezes­sen —, de ha úgy látom, éppen az ő ajánlására van szükségem, szí­vesen megadja. Ezek után érkezett a nuncius úr levele. Amelyben sajnálkozva tu­datta, nem érti, miben segíthetne a II. János Pálról szóló riportkönyv elkészültében. Úgy ítélte meg, hogy az ő személyének a szere­peltetése egyáltalán nem kapcsoló­dik a témához, különben a legjob­bakat kívánja, etc., etc. Csak félreértésről lehet szó! Hi­szen a levélben megírtam, köny­vemben még mi mindennel szeret­nék foglalkozni. így többek között érinteném a katolikus egyház jelen­legi helyzetét Magyarországon. Ebbe viszont — gondoltam — bele­tartozik a Vatikán és Magyarország javuló, szorosabbá váló kapcsola­ta is. Nincs kétség! Pontatlanul fogal­maztam. A nuncius úr félreértett. Újabb levél. Újból elküldtem ugyan­azokat a kérdéseket, amelyeket az előző alkalommal már postáztam. A válaszra ezúttal nem kellett so­káig várnom. Korábbi levelére hi­vatkozva a nuncius úr kijelentet­te, hogy szándéka változatlan, nem kíván interjút adni. Átfutott rajtam, bizonyára tapin­tatlanság volt újabb levéllel zaklat­ni, hiszen előző levelében „világo­san" kifejtette, hogywiem válaszol a kérdéseimre. De hát szóból ért a magyar. Az indoklás — amely az előző levélben számomra oly fél- reérthetővé sikeredett — ezúttal elmaradt. Nem kíván nyilatkozni, és kész. Különben pedig a legjob­bakat kívánta, etc., etc. Három év óta, mióta hozzáfog­tam ehhez a munkámhoz, még senki sem zárkózott el egy beszél­getés elől, mikor megtudta, min dolgozom. Hogy az olvasót kárpótoljam az elmaradt beszélgetésért, jobb híján idemásolom azokat a kérdéseket, amelyeket két ízben a nuncius úr­nak elküldtem. Kell-e a Vatikán érdekeit képvi­selni Budapesten? Tud-e, akar-e konkrét segítséget adni a Vatikán ahhoz, hogy a ma­gyar katolikus egyház képes le­gyen megfelelni megsokszorozó­dott feladatainak? Az ellenállás megkeményít, a kompromisszum elpuhít. A gyors kelet-európai változások ismereté­ben, utólag megítélve, helyes volt a Vatikán közép-európai poltikája az utóbbi negyven évben? Hitelesek továbbra is a Vatikán előtt a kompromisszumok árán ki­nevezett magyar főpapok? Milyennek ítéli a lelkiismereti és vallásszabadságról, valamint az egyházakról szóló új, 1990. évi IV. törvényt? Megoldottnak tekinthető ezzel a téma magyarországi jogi szabályozása? Dél-Amerika (Afrikával, Ázsiával együtt) egyre jobban a világ figyel­mének középpontjába kerül. Meny­nyivel másabb munkát igényel Ön­től most Közép-Európa, Budapest, mint korábbi áilomáshelye? Magam sem tehettem egyebet, mint hogy újból átolvastam kérdé­seimet. Éjszaka eljött ismét egy évek óta vissza-visszatérő álmom. Megint repültem. Nem kell ehhez nekem méregdrága repülőjegy. Megállók Nyíregyházán, a régi, poros Osző­Fúga

Next

/
Oldalképek
Tartalom