Kelet-Magyarország, 1991. április (51. évfolyam, 76-100. szám)

1991-04-06 / 80. szám

10 II Kelet Magyarország 1991. április 6. HÉTVÉGI MELLÉKLETE / Építeni szeretne Szabolcsban Március 15-én a Parlamentben ün­nepélyes keretek között osztották ki az idei Kossuth- és Széchenyi-díja- kat. A legmaga­sabb kitüntetések birtokosai között található Bodonyi Csaba 48 éves Ybl- és ma már Széchenyi-díjas építész is, aki Nyíregyházán szü­letett, Tiszavasvá- riban, az egykori Büdszentmihályon járt iskolába, ahol édesanyja a Bo­dor-tanyán tanítot­ta a nebulókat a betűvetés rejtel­meire. — A debreceni Fazekas gyakorló- gimnáz-iumban kezdtem a közép­iskolát, ott tanult apám, nagy­apám pedig hit- és erkölcstant tanított. Közben szüleim Mis­kolcra kerültek, s az akkori tör­vények szerint én sem kaphat­tam tovább debreceni kollégiu­mot, így anyámék után mentem, a miskolci Földes Ferenc Gimná­ziumban érettségiztem. Mi motivált a pályaválasztás­ban? Gimnazistaként én minden akartam lenni. Egyik nap mate­matikus, másnap meg irodalmár. Végül egyik tanárom hatására, az ábrázoló geometria szeretete miatt jelentkeztem a budapesti egyetem építészmérnöki karára. Nagy szerencsémnek tartom, hogy már az egyetemen olyan emberek közelébe kerültem, akik döntő befolyással voltak szakmai gondolkodásomra. Sámsondi Kiss Béla és Plesz Antal útmuta­tásai egy életre szóltak. Bodonyi Csaba Pesten, épí­tésztervezőként kezdte a mun­kát, majd kisebb-nagyobb kitérők után Miskolcon telepedett le. Mindvégig tervezőként dolgozott, 89 óta az osztrák—magyar tulaj­donú, Interplan Kft. vezetője. — Általában középületeket, lakóépületeket tervezek, melyek­nek legfőbb sajátossága a belső terek szerepe. Véleményem sze­rint ezek egy épület lelkét jelen­tik, az ókori kínaiak óta fontosak, nem csak építészetileg, gondola­tilag is lényegesek: Egykori taná- rom mindig azt mondta: fantasz­tikus dolgot sokan tudnaktsinál- ni, egyszerűt viszont csak keve­sen. A belső teres tnégotdás az afféle egyszerűségek-köz^étarto­zik. Miskolcon egy építészeti nűhelyt is vezettem1,- tíz éven keresztül dolgoztunk együtt, megpróbáltunk egyfajta iskolát teremteni. Hosszú lenne a felsorolás, ha Bodonyi Csaba megépített ter­veit szeretnénk leírni. Mint mondja: az Ybl-díjat a szakmai munkákért kapta, a Széchenyi- díj viszont már talán egy élet munkájának szól. — Érdemes ezen elgondol­kodnom — jegyzi meg egy kis mosollyal — hiszen ez azt is je­lenti, nem vagyok már fiatal, bár a díjazottak között a Parlament­ben a legifjabbak közé tartoztam. Kettős öröm számomra az elis­merés: nagy megtiszteltetésnek érzem, hogy pont Széchenyi-díj- ról van szó, hiszen ő mindig is példaképem volt, s fontos szá­momra az is, hogy ezt az elisme­rést épp március 15-én vehettem át, első évben a rendszerváltás után. Külön öröm, hogy a díjazot­tak között egy másik építész-tár­samat is felfedezhettem, s ez az én szememben a szakma elis­merését jelenti. Bodonyi Csaba jelenleg is szép terveket szövöget, ponto­sabban rajzolgat. A Miskolci Nemzeti Színház több évig tartó rekonstrukcióját, a Miskolc főte­rére álmodott szállodát és üzlet- központot, valamint a miskolcta­polcai Anna Szálló tervét készíti. — Régi, dédelgetett álmom — hiszen mindvégig szabolcsinak vallom magam —, hogy egykori szülőmegyémben tervezzek, il­letve építsek egy szép épületet. Ilyen lehetett volna korábban az egészségügyi szakközépiskola, most pedig a tiszavasvári sport- csarnok, melyet eddigi legkedve­sebb munkámnak tartottam, s melyet a város vezetése pénz­ügyi okokra hivatkozva nem fo­gadott el. Megcsalt engem Ti­szavasvári, amikor nem töreke­dett velem egyezségre, lealapo­zott tervemet mással fejeztette be. Emiatt ki is lépek a Vasvári Társaságból. Ne higgye azon­ban, hogy meg vagyok sértve. Mondjuk úgy, zokon vettem a történteket, és sajnálom, hogy a Széchenyi-díjnál munkáim között egyetlen megyei tervet sem tu­dok felsorolni. S hogy mi pihenteti az épí­tészt? Változatlanul az irodalom, s telente a síelés. Felesége szakmabeli, három gyermeket nevelnek, érdeklik a keleti filozó­fiák, s ha teheti, családjával együtt gyakran visszajár Sza­bolcsba. — Tizennégy éves koromig él­tem itt, szabolcsi vagyok, az is maradok. A tanyasi gyermekkor olyan erőforrás számomra, mely­ből nem csak munkám, életem során is mindig meríthetek. Kovács Éva BÁRMERRE JÁRSZ Színes lertg^él-angol-NSZK film Rcndemí KRZYSZTOF ZANUSSI Szereplők; JüJJärfSands, Reneé Soutendijk j ttoíuj nvjo Számokba fojtva A 60-as években jelentős vo­nulatként jegyezték a Free Cine- mát, az angol új hullámot, s az­tán sokáig úgy tűnt, hogy a szi­getország filmművészete nem­csak lehanyatlik, hanem végér­vényesen eltűnik az amerikai kommersz tengerében. Kevés is­merettel rendelkezünk arra vo­natkozóan, milyen jótékony hatá­sok játszottak közre a helyzet kedvező alakulásában, de tény, hogy az új angol film figyelemre méltó alkotások sorozatát terem­tette meg, s a felszínre hozott olyan rendezőket, mint Frears, Greenaway, Jarman, akikre ér­demes odafigyelnünk. Greenaway A rajzoló szerző­dése című munkájával mutatko­zott be a magyar közönségnek (a NO-CO sorozatban játszot­ták), ezt követte A szakács, a tolvaj, a felesége és annak sze­retője (e filmről a nov. 10-i lap­számban írtunk jegyzetet), s leg­újabban a Számokba fojtva című került a mozikba. (A budapesti Művész délutánonként mindhár­mat vetíti, s ezt a közönségbarát megoldást nem lehet eléggé di­csérni.) Miközben mindenkit biztatnék a derék brittel való ismerkedés­re, szeretném megosztani aggo­dalmamat a kedves néző-olvasó­val: a harmadik film megnézése óta némi gyanakvással figyelem a feleségemet. Greenaway mind­három művében az történik ugyanis, hogy az asszonyok megölik férjüket. Lehetetlen nem észrevenni ezt a tematikusán ismétlődő mozzanatot, ráadásul a Számokba fojtva három asz- szonyt vonultat fel, s a címmel ellentétben vízbe fojtva végzi mindhárom férj. A változatosság a színhelyekben van: az egyik kádban, a másik a tengerben, a harmadik az úszómedencében fullad meg. S mivel mindhárom asszonyt ugyanúgy hívják, óha­tatlanul jut eszünkbe az a ma­gyar mondás, hogy: ahány asz- szony, mind egyforma!, s akkor aztán gombolyíthatjuk tovább a logikai szálat, elgondolkozván közben azon, mit is vétettünk mi, férjek, s mire is szolgáltunk rá valójában. (Vajon van-e Greena- way-nek felesége?) A filmen lehet ironizálni, a módszert a rendező különösen kedveli, így nem kerülünk távol szellemiségétől, miként el lehet­ne mesélni a cselekményeleme­ket úgy is, hogy krimitörténetet sejtetünk vele -(három gyilkos­ság, falazó halottkém, akitől a hölgyek elegánsan megszaba­dulnak, természetesen a vizet választják ismét), de mindkét közelítésmód távol visz a lé­nyegtől. A Számokba fojtva még elvon- tabb formanyelv segítségével Az éjszaka A deportációnak hatalmas iro­dalma van. Úgy tűnhet, hogy már nem lehet újat írni a borzalmak­ról. Ezt cáfolta meg Elie Wiesel magyarul most először megjelent híres könyvében, Az éjszaká­ban, amiről már annyit beszéltek és írtak, de a honi olvasó csak most veheti kezébe. Krónika len­ne ez a mű? Életrajzi indíttatá­sú hiteles visszaemlékezés? (Randdolph L. Braham, a téma világhírű ismerője szerint a má- ramarosszigeti zsidó „közösség megsemmisítésének megindító, jóllehet kissé fiktív története”.) Vagy a rémálmok szörnyű játéka irodalmi köntösben? Bizonyára mindegyikből van valami, egy azonban bizonyos: a holocaust egyik legmegrázóbb, legőszin­tébb képe, a vívódó hit és lelkiis- méret tükre. (A szerző egyik nyi­latkozata szerint a holocaust szót is ő használta először. A héber Korban Ajtóból fordította, ami égő áldozatot jelent.) Elie Wiesel művének „tartal­mát” nem lehet elmondani. Mil­liónyi hasonló sors, milliónyi élet és halál, mélységes hit és re­ménytelenség, az ,,Arbeit macht frei!” cinikus hazugsága, a csa­ládok brutális szétszakítása, a szelekciók, a krematóriumok lángja, egy apa halála— mindez hátborzongató kavalkád, ami az emberi értelem határait messze túlhaladja. Az auschwitzi lengyel blokkfe­lelős reménykeltő, de inkább vi­gasztaló szavai voltak az elsők, amik „emberül” .hangzottak: „Mindnyájan meg fogjuk érni a szabadulás napját. Higgyetek az életben, ezerszeresen higgye­tek. Űzzétek ki telketekből a két­ségbeesést, s akkor elűzitek magatokból a halált is... Mind­nyájunk feje fölött ugyanaz a füst lebeg. Segítsétek egymást. Ez a túlélés egyetlen tehetséges mód­ja.” Később, amikor már az isten­hit is értelmét veszíteni látszott, „...délután hat óra tájban Bu­chenwald kapujánál megjelent az első amerikai páncélos.” Elie Wiesel eddig kb. 30 köny­vet írt, azonban csak néhány foglalkozik a szörnyűségekkel. (New Yorkban néhány éve Irving Abrahamson professzor Wiesel kiadatlan munkáiból 3 kötetes antológiát jelentetett meg. A té­mák széles skáláján a holocaust a vezérmotívum,) Egy másik téma is foglalkoz­tatja, ez a chászidizmus. Több művében ír róla, egy munkáját pedig teljesen a történetének szenteli: Souls On Five—Lelkek a tűzben. (Megjegyzendő, hogy New Yorkban nagyon sok szat­mári és máramarosi chászid zsi­dó él.) A könyvhöz Francois Mauriac írt előszót. (Elie Wiesel: Az éjszaka. Ford.: Balabán Pénter. — Láng Kiadó, 1990.127 p.) Nyéki Károly közvetít egy különös életszemlé­letet, mint amilyen A szakács... világa volt, és ott a modelláló szerkezet több segítséget adott a gondolatok megértéséhez, mint itt a szürrealista megoldá­sok sorozata. Amiben biztosak tehetünk, az mindössze annyi, hogy egyetlen mozzanatot sem szabad a realizmus szabályai szerint elfogadnunk, s minden értelmezési kísérletünkre a bi­zonytalanság homálya terül. Biztosan közelebb kerülnénk a képsorokba foglalt filozófia meg­értéséhez, ha tudnánk, milyen szimbolikus szerepet szán a ren­dező például a 100-as számnak. (Mert azért a cím a film igen fon­tos jelrendszerére utal!) A beve­zető jelenetben ugyanis egy kis­lány XVI. századi viseletben ugrókötelezik, s százig számlálja a csillagokat. Annak a csónak­nak az orrán pedig, amelyben a film végén elsüllyed a halottkém, ugyancsak a 100 áll. Az ilyesfaj­ta jegyezés szerkezetileg hang­súlyozott pontokon, sohasem a véletlen műve. (Megnéztem a Helikonnál megjelent Jelképtárt, de a 100-ra vonatkozóan semmi­féle értelmezést nem találtam.) Hasonlóan vélekedhetünk a film jelrendszerén belül a vízről is, hiszen ennek ősidők óta jelké­pes szerepet tulajdonítanak: volt őselv (arché), a megtisztulás eszköze, a kezdet, a túlvilágra vezető út, így hát Greenaway is minden bizonnyal többletjelen- tést hordozó etemként kezeli. Kísérletet tehetnénk a felkínált jelrendszer „lefordítására”, de aligha ez a célirányos megoldás. A szereplők játszanak, s mintha a rendező is ezt tenné velünk ta­lányos filmjében: néha afelé ve­zet, hogy vegyük komolyan, amit mond, aztán csavar egyet a tör­téneten, s az előzmények az iró­nia és Sacha Vierny operatőr va­rázslatos fényeiben csillognak. Ez a különös lebegés, a látvány valószerűtlensége és nyilvánvaló vonatkozása a valószerűre, adja a film értékét, s ezért fogadhat­juk szívesen akkor is, ha a min­dennapi gondolkodás számára nehezen adja meg magát. Hamar Péter Fesztiválkockák Berlinből Az immár egyesült Berlin pezsgő kulturális életében ez az esemény egy volt a sok közül. A város nem öltözött díszpompá­ba, élte tovább hétköznapi életét. Néhány óriási plakát, kígyózó sorok a mozik körül, ezekből a jelekből lehetett csak észlelni, hogy nemzetközi esemény ré­szesei vagyunk. Különleges ér­zés ez, hiszen nem mindennap jutnak el — legalábbis hazánkból — hasonló filmfesztiválra diákok. Habzsoltuk is a filmeket, egyik moziba be, a másikból ki. Né­hány nap múlva kissé már fárad­tan, de nagyobb körültekintéssel válogattunk. A fesztiválon több kategóriá­ban vehettek részt a filmalkotá­sok. A legpopulárisabb és leg­költségesebb filmék a verseny- szekcióban indultak. A Panorá­ma sorozatba a versenyből ki­maradt, ám látványos filmek ke­rültek. A retrospektív bemutató­ban az idén a hidegháború kor­szakában készült filmek szere­peltek. 1970, a berlini diákmegmoz­dulások óta egy merész ötlet alapján, Fórum néven ellenfesz- tivált is rendeznek a konvencio­nális verseny mellett. Itt mutatják be az igazán progresszív kísér­teti formanyelvű filmeket. Az idén mintegy 22 nemzet színvonalas alkotása került vászonra. A be­mutatóban szerepelt tragédia, tragikomédia, vígjáték és gro­teszk is. A nagysikerű filmek egyike Aki Kaurismaki finn ren­dező Béreltem egy profi gyilkost című műve volt. Felkavaró élményt jelentett Todd Haynes Méreg című ameri­kai ' filmje. Három, stílusában szinte összeférhetetlen, párhu­zamosan futó történetet kompo­nált össze. Az egyik áldokumen- tarista stílusban meséli el egy hétéves, apagyilkos fiú tör­ténetét. Az állítólagos szemta­núk elbeszélései alapján rajzoló­dik ki a család tragédiája. Á hor­ror című második rész a hatva­nas évek stílusában, fekete-fe­hér technikával készült. Egy tu­dósról szól, aki feltalál egy hor­monkészítményt. Ez a szer vé­letlenül a szervezetébe jut, s a férfi átalakulva elkezdi ámokfutá­sát, halálra rémítve így a kisvá­ros lakóit. A harmadik rész alap­ja Jean Genet A rózsa csodája című műve. Egy börtönben ját­szódik a cselekmény, ahol a rab főhőst homoerotikus rémképek gyötrik. A három epizód a kap­csolatteremtés deviáns jelensé­geivel foglalkozik, főhősei szán­dékosan kerülnek szembe a tár­sadalommal. A versenyfilmek közül Bruce Beresford Mr. Johnson című filmje érdemel többek közt emlí­tést. A helyszín Afrika, az 1920- as években. A címszereplő fiatal néger a gyarmatosító brit és sa­ját törzsi kultúrája között sodró­dik tragikus sorsa felé. Sem tör­zsi társai, sem gyarmatosító gazdái körében nem értékelik kultúraközvetítő szerepét. A lát­szatra megértő angolok kutya­ként lövik le az első komolyabb vétségét elkövető Mr. Johnsont. Johnson szerepéért Maynard Eziashi megkapta a legjobb fér­fialakítás díját. Nagy közönség- sikert aratott az idegeket borzoló Bárányok csöndje című angol film. A forgatókönyv Thomas Harris elbeszélése alapján ké­szült. Előzményeit a magyar né­zők is megismerhették az Em­bervadász című filmből, melyet néhány éve vetítettek a mozik­ban. Egy hermafrodita kéjgyilkos elfogásának története elevenedik meg. A film a Berliner Morgen­post különdíját nyerte. Fred Schepisi Az orosz ház című filmje igazán számíthat a magyar közönség érdeklődésére is. Az orosz akcentussal rebegő Michelle Pfeiffer hitelesen alakít­ja az „orosz nőt”, aki a KGB el­lenében próbál egy hadititkokat tartalmazó kéziratot kijuttatni Angliába. Az angol kém (Sean Conerry) akaratlanul is belesze­ret a csodálatos nőbe, és már csak szerelmükért is teljesíti a moszkvai küldetést. Megkezdő­dik a játszma a két titkosszolgá­lat kijátszására. Kellemes élményt jelentett a Green Card (Zöld kártya) c. ausztrál film, melyben Gerard Depardieu az egyik főszereplő. Helyzetkomikumokkal tarkított vígjáték. Hősei, egy lelkes kör­nyezetvédő lány és egy francia bevándorló zeneszerző. Álhá­zasságot kötnek, hogy a lány megszerezhesse az áhított la­kást New Yorkban, a férfi az amerikai tartózkodáshoz szüksé­ges „zöld kártyát”. Az idei filmfesztivál immár ol­dottabb nemzetközi légkörben zajlott. Kevesebb volt a politikai mondanivalót hordozó, több a mindennapok, a magánélet prob­lémáit feltáró film. Néhány a kö­zelmúlt kevéssé ismert történel­mi eseményeit tárta a nézők elé (a 20-as évek Afrikája, New Deal-korszak Amerikája, Bokas- sa császár rémtettei stb.). Filmtörténeti jelentőségű mű kevés akadt a bemutatókon, mégis elmondható, hogy az 1991-es év filmes rendezvényei­nek méltó megnyitója volt a 41. Berlinale. Janurik Viktória—Takács Ottó

Next

/
Oldalképek
Tartalom