Kelet-Magyarország, 1990. december (50. évfolyam, 282-305. szám)

1990-12-15 / 294. szám

10 II Kelet ■ a magyarország HÉTVÉGI MELLÉKLETE 1990. december 15. Lakatos Menyhért író N ovember végén nagy siker volt a megyei művelődési köz­pontban megrende­zett cigány Ki mit tud?. A zsúfolásig megtelt hang- versenyteremben huszonegy ha­gyományőrző együttesnek és szólistának tapsolhatott a közön­ség. A zsűri elnöke Lakatos Menyhért, a Magyarországi Ci­gányok Kulturális Szövetségé­nek elnöke volt, akivel a gála szünetében sikerült néhány szót váltani. — Szepesi József egyik ver­sében arról ír, hogy a cigányok­nak meg kell szólítaniuk önma­gukat: ki vagy cigány? Felelj, ha tudsz! — Talán helyesebb, ha úgy kérdezünk: mi a cigány? Magyarországon is nemzeti ki­sebbség, amely századok óta a magyar nemzeten belül él, de nem tudott annak része, csak részese lenni. Ahhoz, hogy ré­sze legyen, sok minden szüksé­ges. Az kevés, hogy én az aka­rok lenni, akarnia kell másnak is. Hosszú időn át meglehetősen paternalista módon foglalkoztak velünk. Kaptunk valamit, amiért cserébe be kellett fognunk a szánkat, hallgatnunk kellett. Fő­leg arról, hogy kik vagyunk. Ha ezt jól el tudtuk hallgatni, akkor talán több alamizsnát, morzsát kaptunk. De nem erre vágyunk. Szeretnénk a nemzet részévé válni: cselekvéseiben, alkotásai­ban, minden tevékenységében. — Mit tud tenni a szövetség az integrálódás érdekében? Azon túl, hogy megfogalmazza szándékait. — Az elképzelések adottak, de az eszközeink nagyon szűkö­sek. A mostani rossz gazdasági helyzet gátolja terveink valóra váltását. A cigányságnak a jelenlegi po­litikai életben is tevékeny részt kell vállalnia. A vezetőknek pedig meg kell próbálniuk a társadalom része felé irányítani a cigányo­kat. Bár ez most nagyon nehéz, mert a munkanélküliség őket sújtja a legjobban. Nagyok a hiá­nyok a felkészültségben, a szak­mai ismeretek területén is. Szakiskolákat hoztunk létre, segítjük a cigány fiatalokat, hogy minél gyorsabban szakmunká­sokká válhassanak. Mert akkor nagyobb eséllyel vehetnek részt a munkahelyekért folyó verseny­ben. Mindezt nagyon fontosnak tartom, mert a cigányság a kultu­rális javakhoz való hozzájutás­ban rendkívül alultámogatott helyzetben van. — Amikor Füstös képek című regénye megjelent, országos si­kerében az is közrejátszott, hogy a társadalom érdeklődés­sel fordult a cigányság múltja és jelene felé. Napjainkban ez mintha nem lenne egészen egyértelműen pozitív. — így is fel lehet fogni. A ci­gányság hosszú időn át vissza­szorított helyzetben élt. De min­dig eltanuljuk a dolgokat a kör­nyezetünktől. Korábban vissza­vonulók, megalázkodásra hajla­mosak voltunk. Most megpróbál­juk érvényesíteni emberi jogain­kat. Lehet, hogy ez itt-ott radiká­lisnak tűnik. Ha az országban gazdaságilag minden rendben lenne, fel sem tűnnének bizo­nyos negatív jelenségek. A törté­nelem során mindig úgy volt, hogy ha gond volt a nemzeten belül, megpróbáltak levezető csatornát találni. Ez mindig a ki­sebbség volt. Et­től függetlenül azt hiszem, hogy a problémák bé­kés körülmények között oldódnak majd meg, s nem lesznek az egri­hez hasonló atro­citások. — Úgy gon­dolja, hogy a ci­gányság kultúrá­jának a megmu­tatása segíthet ezen a helyze­ten? — Szerintem igen. Ismerjék meg az emberek az itt születő ér­tékeket! A ci­gányság is érez­ze, hogy ő is van, neki is van­nak értékei! — Mennyiben tudta a cigány­ság megőrizni kultúrájának sajá­tos arculatát? — Azt hiszem, az egyetlen ki­sebbség a mai Magyarország te­rületén, amely az idők során szinte egyáltalán nem asszimilá­lódott. Éppen ezért nagy mérték­ben meg tudta őrizni kultúrájá­nak belső önállóságát. A cigány­ság nem asszimilálódott, mert nem volt neki hová! Állandóan az orra alá dörgölték, hogy cigány, így — ha akarta, ha nem — min­dig tudatosult benne, hogy ci­gány. Nem engedték neki elfelej­teni. De van egy nagyon nagy veszteség: a cigány nyelv háttér­be szorulása. Sokan nem beszé­lik már a nyelvünket. Ez azért nagy veszteség, mert a nyelv maga is kultúra. — A nyelvtől egy lépés az iro­dalom. Régen olvastunk Öntől új könyvet. Min dolgozik jelenleg? — Négy évvel ezelőtt jelent­keztem utoljára. Az elmúlt idő­szakban kevesebbet írtak az írók, elfoglalta őket a politika. De vissza kell térni az írógéphez! Regényt írok, amely felöleli a ci­gányság teljes történelmét, a vi­lág teremtésétől szinte napjain­kig. Nagy István Attila t Pacsirtadal a rozsdatemető fölött Azt javaslom, Tisztelt Olvasó, hogy ne higgyen az És kritikusá­nak, aki ezt írja: ....nem bugyo­lálhatom levezetések gyolcsába a keszeg tényt: a Pacsirták cér­naszálon nem jó film.” S kérem, ne higgyen nekem se, aki azt mondom — mindenféle metafo­rikus fölvezetés nélkül —, hogy Jirf Menzel alkotása jó film. Min­den álláspont, ahogy ezt a két minősítés is igazolja, óhatatlanul szubjektív, ezért a legcélszerűbb megoldásnak az tűnik, ha ki-ki, elmenvén a moziba, maga ala­kítja ki saját véleményét. Filmtörténeti tény, hogy a Pa­csirták cérnaszálon-t Menzel 21 évvel ezelőtt forgatta, s hogy megannyi hasonló sorsra jutott filmmel együtt ez is a közelmúlt­ban került elő raktárak mélyéről. A kelet-európai fordulat a kultúra számára legalább annyi hátrányt eredményezett, mint amennyi előnyt, de ez utóbbi körébe fel­tétlen odasorolható azoknak az alkotásoknak a közönség elé ju­tása, amelyeket a cenzúra do­bozba záratott. A cenzorok ítélete azonban politikai indíttatású, az esztétikai szempontok érvényesítésével aligha bíbelődtek. Ezért a bemu­tatás kiváltotta örömet fel kell váltsa a józan, mérlegelő szem­lélet. Döntő szempont lehet, hogy az alkotás túl tud-e emel­kedni a napi politikumon, a helyi érdeken, s megjelenik-e benne az ábrázolt koron túlmutató em­beri lényeg. Hogy Menzeltől nem idegen az az allegorizáló forma, amely az egyedi eset áttételes értelme­zését is felkínálja, és amely a jel­képes megoldások segítségével az általánosítás irányába is utat kínál, legjobban a Szeszélyes nyár című filmje bizonyítja. S ezt az ösvényt járja a Pacsirták cér- naszálon-ban is. A történet az ötvenes években játszódik. Ennek az időszaknak a képe nagyjából azonos a tér­ség országaiban, hiszen a politi­ka nagyzenekara azonos partitú­rából játszott mindent, és ugyan­arra a karmesterre figyelt, így a filmbeli Kladno a lengyelek szá­mára Nova Hutát, nekünk Sztá- linvárost jelenti, és ez elegendő igazodási pont a további tájéko­zódáshoz. A kohómű ócskavastelepén, amely a filmcselekmény nagyob­bik hányadának helyszíne, dol­goznak a kerítés egyik oldalán azok a férfiak, akik ideológiai át­képzésre szorulnak, a másik ol­dalon azok a lányok, asszonyok, akiket szigorúbb körülmények között őriznek, mert korábban megkísérelték átlépni az ország­határt. Nem nehéz megértenünk, hogy a rozsdatemető többet je­lent itt a valóságos helyszínnél. (Az áthallás egészen Fejes End­réig jogosult!) S hogy Menzel képletének egyik-másik vonatko­zása máig érvényes, azt sem nehéz belátnunk. Csak most A moziban láthatjuk nem a feszületeket hordják az ócskavastelepre, hanem a Le- nin-szobrokat, írógépek helyett gyári emblémák ötágú csillagait. Az egykori, fenséges államjeiké- peket, mint amilyen a tölgyfa vagy a viharos tengeren hányó­dó hajó, így váltja fel a cseh film- művészetben az öreg tűzoltó leégő háza (Forman: Tűz van, babámI) és az ócskavastelep. E környezet látványának ta­szító volta azért viselhető el mégis, mert Menzel megtölti ezt a világot sok-sok emberi meleg­séggel, a tőle megszokott derű­vel, humorral, ötletsziporkával, s ha a befejező jelenet nem billen­tené át a gondolati arányokat, akár azt is vélhetnénk, hogy opti­mizmussal. De éppen ez a befejező snitt utal azokra a körülményekre, amelyek közepette Menzel 1969- ben, a Dubcek-telenített Cseh­szlovákiában leforgatta filmjét. Hiába szól a filozófus arról, hogy megtalálta az egyéni erkölcsi megtisztulás útját, a bányakosár egyre mélyebbre süllyed, és egy­re sötétebb lesz az a tér, ahová hőseink jutnak. Hogy a cenzorokat döntésük­ben ez a jelenet befolyásolta in­kább, vagy az ellenzék tagjává váló csodafutó, Zátopek nevének említése, ma már nem tudni, de a végeredmény szempontjából egyre megy. Akik ezt a filmet északi szomszédunkban betiltot­ták, nyilván magukra és módsze­reikre ismertek egyik-másik figu­rában illetve megoldásban. És itt akár Bacsó Tanújára is hivatkoz­hatnék, amely jellegében és a közönség elé jutásában is sok hasonlóságot mutat. Az kétségtelen, hogy a Pa­csirták cérnaszálon — bár ma­gán viseli a mester keze nyomát — nem tartozik az életmű csúcs­teljesítményei közé, de ne feled­jük, a Szigorúan ellenőrzött vo­natok, a Sörgyári capriccio vagy a Vége a régi időknek (a legfris­sebb Menzel-mű, amelyről a kö­zeljövőben beszámolunk) az egyetemes filmművészet csúcs­teljesítményei között vannak, s ezt a szintet még a legkiválób­baknak is csak ritkán sikerül elérniük. Hamar Péter EUROPA KÖLDÖKÉN „Olyan ember voltam, aki nincs, aki­nek nem szabad volna lennie. Mivelhogy a vereség unalmas, a panasz unalmas, a vesztes unalmas, megpróbáltam élveze­temet lelni a hivatalos nemlétben, amely sértetlenül hagyja magánlétemet” — írja Konrád György az Európa köldökén című esszékötet bevezetőjében. A könyvben szereplő írások — egyet kivé­ve — tíz évig nem jelenhettek meg nyom­tatásban, csak a már ismert szamizdat kiadványokban. 1988 nyarától fogva egy részük nyomtatásban is napvilágra került különböző lapokban. Megjelentek továb­bá Nyugaton, folyóiratokban, elhangzot­tak előadótermekben, szemináriumi szo­bákban. Az író azzal a megjegyzéssel adja az olvasó kezébe kötetét, hogy az vegye a könyv esszéit betekintésnek egy margó­ra szorult és ezt a helyet kiváló szemlélő­dési pontként átélő ember gondolkodásá­ba. Nincs bennük lábjegyzet és hivatko­zás, ezeket a mondatokat semmi más nem támasztja meg, csak az olvasó eset­leges evidencia-élménye, ami az irodal­mat is hitelesíteni szokta. Ha csak fel­bosszant az olvasásuk, már akkor is ér­demes volt közreadni őket. Az olvasó dolga eldönteni, vajon túlélték-e azt a magányt, amelyben egy évtizeden át ke­letkeztek. Konrád György esszékötete szellemi andra, együttes — és mégis önálló ­gondolkodásra serkenti az olvasót, mi­közben olyan gondolati kortünetet tár elénk, amivel mindenki valami módon szembesült- az elmúlt évtizedek alatt. A második ezredvég humanizmusa szelle­mében fogantak a szerző írásai, amely­nek kulcsszava az emberi személyiség védelme. Az embervédelem első elve: senki a gondolataiért nem büntethető. Az emberi személynek jár a szabadság. Mert az emberi személynél nincs több. ,,A mi hatalmunk nem több és nem ke­vesebb, mint a munkáinkban megjelenő szavahihetőségünk" — mondja Konrád György az írástudók felelősségéről, saját felelősségéről. Azt is egyértelművé teszi, hogy Szüksége várt egy saját?égyszemé- lyes világnézetre: Hogy az Súgjon, ami­kor dönteni kelL,Szüksége '«an rá, hogy az ellenálló-képessége edzésben legyen, és a veszélyeketíftíriélje. A sajáí világné- zet elidegeníthetetlen magántulajdon. Nem lehet kisajátítani, nemJpbát-államo­sítani... sv Különösen izgalmasak és termékenyí­tő hatásúak azok az önelemzések, mély- lélektani megfigyelések, amelyeket az író végez saját személyiségén, amikor megkísérli kívülről nézni önmagát. Arra a következtetésre jut nemegyszer: a legna­gyobb kihívás megérteni egymás „mé­lyeit és magaslatait.” Azokhoz vonzódik, akik hasonlóan tanácstalanok, s kerüli a magabiztosakat, akiktől nem sok jót vár. írói, alkotói törekvéseiről egy helyütt azt írja: élvezetesen fogyasztható, hallucino­gén szöveg a célja, amely zenei sorba szervezett lelkiállapotokat okoz. „Add a kezembe a fantáziádat és megdolgozta­tom.” Az olvasó előtt szeretné összeállí­tani a könyvet, ahogy némely vendéglő­ben a vendég előtt sütik a rostélyost. Konrád György a kortárs magyar iro­dalom markáns személyisége, aki esszéivel, regényeivel — A látogató, A városalapító, A cinkos —, új könyvében is megfogalmazza emberi és írói alapél­ményét, amelynek a lényege: itt, Közép- Európában állandó átmeneti állapotban élünk. Kétszáz éve tart ebben a régióban a késleltetett átmenet a polgári társada­lomba. Ha kétszáz éve átmenetben élünk — kérdi az író —, akkor vajon nem éppen ez a tartós valóság? Egy interjú kérdéseire adott válaszá­ban már az új demokrácia születésének dilemmáiról is szól. Sok minden maradt még a fejekben, a beidegződésekben, az egymás közötti viszonyainkban, az alá- fölé rendelődés lelki égtájaiban, félig pol­gári, félig rendi természetű kapcsola­tainkban. Ha akarnánk sem tudnánk be­lőle egészen kisiklani, többpártrendszer­ben is még sokáig „kereszteződése ma­radunk a polgárnak és az állami ember­nek.” Az ember nevű lényről mégis azt vallja, szabadságra van ítélve, ez a sor­sa, a keresztje és az üdvössége. Konrád György nem titkolja, félti az új demokráciát. Megéltük a vértelen forra­dalmat, a békés átmenet első fázisát, de kétségtelen, jól érzékelhető az új demok­rácia törékenysége is. Még messze a túl­só part, ahová át kell vinni — át kell vin­nünk — a reményt, hogy létezhet új hata­lom, új rendszer a személyiség, az egyes ember kiszolgáltatottsága, megalázása vagy éppen meghurcolása nélkül. Figyelmeztető és elgondolkoztató megjegyzésével zárjuk a Magvető Könyvkiadó gondozásában megjelent mű ismertetését: nagy szellemi visszaesés volna, ha a kommunizmus demokratikus ellenzéke, azonos oldalon találva magát a soviniszta antikommunizmussal, elfo­gadná ezt a szerencsétlen közép-európai ingamozgást a jobboldal és a baloldal között... „Szándékosan, de nem alaptalanul festem az ördögöt a falra, hogy annál kí­vánatosabbá tegyem a másik opciót, a kreatív demokráciát, amely a polgári szabadságjogokhoz, a nyugati típusú li­berális demokrácia alkotmányos előírá­saihoz szigorú formalizmussal ragaszko­dik, és minden emberi személyt, minden állampolgárt egyenrangúnak tart, tekintet nélkül annak nemzeti-etnikai-vallási, stb. hovatartozására...” Páll Géza A gagyizóknál biztos a címbeli állí­tás, s ugyanez mondható el olyan összetett szavainkról is, amelyeknek az előtagja „arany”. Nem minden esetben természetesen, hiszen az, aranylánc, aranygyűrű kifejezésünk a valóban aranyból készült ékszere­ket jelöli. De ha a történelemre gon­dolunk, a közelmúltra, az aranytojás kapcsán nem egy kivételes gyűjte­mény egyedi darabja jut sokaknak eszébe, hanem inkább egy korszak. Ekkor illett nagy becsben tartani az aranytojást tojó tyúkocskát. Az aranybulla viszont valóban aranyo­zott pecsétet jelent. Aranyélete annak van, akinek semmi gondja, ez az idő leggyakrab­ban az aranyifjúság időszaka. Ha va­lakiről hallottuk, hogy aranyköpései vannak, nem érdemes az úton követ­ni egy kis Alaszka reményében, hisz nagyon jó, találó bemondást jelent e szó. A felsorolt összetételek a jelzős alárendelők csoportjához állnak a legközelebb, hisz az „arany” szó, nagyon jó, nagyon értékes értelem­ben szerepel. Ugyanígy nagyon érté­kes az aranydiploma, amelyet az egyetemi oklevél megszerzésének 50. évfordulóján adnak, vagy az aranylakodalom, amelyet ugyan­ennyi idő eltelte után szoktak megül­ni. Nem tartjuk gazdag embernek azt, akinek aranyere van (elnézést), viszont sokan aranyba foglalnák az aranycsapat játékosainak a lábát a mai gólszegény időben. Az aranyeső szép sárga színe miatt kapta ezt a nevet, viszont a májusi, aranyat érő eső — értéke miatt. M. K. Ä FORD FAIRLANE KALANDJAI m/j / Ir™ AMERIKAI FILM <* Wf U' Ú Foszereq&en ANDREW DICE CLAY PRISCILLA PRESLEY IB T ^ OiéssJ Rendezte RENNY HARUN Nem mind arany...

Next

/
Oldalképek
Tartalom