Kelet-Magyarország, 1990. július (50. évfolyam, 153-178. szám)

1990-07-07 / 158. szám

Bemutató a kisvárdai várban ............„ni cselszö K esek A vár szép környezeteben Bécsi ezüst S zépen halad a kisvárdai vár felújítása. Lassan igazi várhoz kezd ha­sonlítani, formálódik a két bástya,(presszó lesz az egyikben), elkészültek a magas téglafalak. Pár esztendő, s igazi ott­hona lehet a Várszínház- nak.(Persze, ha még akkor is lesz nyaranként összeálló társulata a Várszínháznak.) Kisvárda minden­esetre mindent megtesz azért, hogy önálló arculatot kapjon a város, s ebbe — a mostani elképzelések szerint — beleilleszthető a nyári színházi program is. Alighogy befejeződött a II. ma­gyar nemzetiségi színházak feszti­válja, máris felgyorsultak az „ese­mények", az utolsó fázisba jutottak a saját társulat idei bemutatójának a próbái. Minden esztendő nagy kérdése: mi legyen a nyári bemutató? A hely­szín történelmi játéklehetőséget su­gall, kosztümös szereplőket. A kö­zönség a zenés darabot kedveli, lehetőleg országosan ismert szí­nészekkel. Legyén könnyed, vígjá­ték, felhőtlen szórakozást ígérő, csupa derű és mosoly,esetleg har­sány nevetés. Mit szól ehhez a szakma? A kritika? Hol vannak a megalkuvás határai, összhangba lehet-e hozni a nyári pénzkeresési lehetőséget az igényességgel? Nyújt-e, ad-e művészi feladatot a kisvárdai várszínház produkciójá­ban való szereplés? A mecénások­nak sem könnyű, hiszen a bemuta­tó anyagi hátterének biztosítása egyáltalán nem egyszerű feladat. De mire adják a pénzüket? Végül is Kisvárdára a nyár köny- nyű szórakozást hozott egy vígjáték formájában. Van zené (Mikó István munkája), vannak csacska és tré­fás versek (Barbinek Péter szöve­gei) és látni egy-egy szép női ruhát is. No, és itt vannak a Kisvárdán jól ismert s?ín§szek. Vándor Éva, Ju­hász Jácint, Barbinek Péter, Tahi József, Kovács Nóra, Józsa Imre. A zenét ezúttal is a Pastoral együttes szolgáltatja. A rendező a városban szintén jól ismert Halasi Imre. Csak Mikó István hiányzik a darabból is, meg a próbák és az előadások ide­jén a városból is. Szigligeti Ede Liliomfi című da­rabjával nehéz megbukni. Egyszerű a meséje, sok szempontból a vásári komédiák szerkezetét idézi, ame­lyeket aztán a vígjátékok később átvettek. A fiatal „előkelő” szerel­meseknek megvan az ellenképe, a szolgák kapcsolatában. Adva a nagy cselszövő, itt Liliomfi, akinek az a dolga, hogy ne csak a maga boldogságát érje el, (Mariska szívé­nek megszerzésével), hanem a gyámoltalan Gyuri pincérnek is megfizesse az adósságát azzal, hogy Erzsi kezét segíti elnyerni. Szigligeti darabját átlengi valami­lyen meleg, emberi humor. A szük­ségképpen bekövetkező boldog­ságból táplálkozó humor. Talán ez a magyarázata annak is, hogy Szigli­geti a vígjátékban sem tartozik a nagy leleplezők közé. Humorának nincs szatirikus éle, vannak ugyan nevetséges figurák, akik rendsze­rint felsülnek (például Kányái, a fo­gadós), de maguk fogalmazzák meg az elbukás tanulságait. Ebből aztán egyenesen következik, hogy a néző nem tud igazán haragudni rájuk. Szigligeti darabjának első bemu­tatója 1849-ben volt a Nemzeti Szín­házban, amelynek megnyitása óta (1837) titkáraként tevékenykedett, 1873-tól haláláig pedig igazgató­dramaturgja volt. Nagy szerepet vállaltabban, hogy a nézők rákaptak a magyar nyelvű színházra, száznál több drámát írt, amelyek között sike­resek és egészen rosszak is voltak. A Liliomfi már-már klasszikus vígjá­téknak tekinthető. A kisvárdai Várszínház társulata az első felvonás bátortalan jelenetei után a második és a harmadik felvo­násban alapvetően jól oldotta meg a feladatát. Józsa Imre (Liliomfi szere­pében) nem tűnt olyan vonzónak, hogy Mariska szinte az eszét veszít­se érte, nem is az érzelmes szerel­mes figuráját tolmácsolta jól, inkább nagy kombinátor volt. A cselszövé­sek irányítását élvezte igazán. Tahi József nagyszerű vígjátéki alkat. Szellemfi szerepe a második vonal­ba sorolta, amelyből olykor-olykor szeretett volna kitörni. Ezt nem te­hette, ezért néha kényelmetlenül érezte magát. Szilvái Tódort Juhász Jácint alakításában láthattuk. Az az érzésem, hogy Juhász Jácint nem igazán színpadi színész. Nem tud­ja önmagát érvényesíteni, megle­hetősen merev és mesterkélt, nem sikerül hitelesítenie a figurát, hiány­zik belőle az emberi melegség, az őszinteség. Kovács Nóra Mariskája légiesen könnyű, a szerep jellegénél fogva nem igényel különösebb erőfeszí­tést. Szépnek kell lennie és vonzó­nak. Ezeknek a kívánalmaknak Kovács Nóra tökéletesen megfelel. Vándor Éva Erzsije földhözra­gadtabb teremtés. Talán azért is több benne a természetesebb vo­nás, mint Mariskában. (Tünde és U ram, Jézus, légy ven­dégünk, áldd meg, amit, adtál nékünk. — Ámen — szól rá Borira a keresztanyja. Megfogta a kanalát, amit bele akart meríteni a levesbe. — Ámen — rezzent meg a kis­lány bűntudatosan. Ledobott a zse­béből egy cédulát a földre. Á papírdarab lassan hullott a paalóra. Bori még látta, hogyan villan ki a nagyapja bakancsa alól a sárga szorgalmi jegy gömbölyű betűje. — Már csak kettő van. A többit elveszítettem. Hiába, nem tudok jó lenni — kesergett. Bánatosan kanalazgatta a tejet a kukoricaká­sáról. Undorodva próbálta benne fölfedezni a jóság ízét, és szo­rongva gondolt céduláira. Reggel még tíz volt belőlük, és Bori tudta, hogy már nyolcat kel­lett eldobnia. Az elsőtől vált meg a legnehezebben. Mielőtt megvált tőle, hosszasan tétovázott, bár bebizonyosodott, hogy irigy, és ez neki nagyon nagy bűne. Előtte sóvárogva nézte, hogy a nagymama Julinak és Misinek bezzeg odacsúsztat- egy-egy nyalókát. — Én is szeretnék, nagymama, nekem is tessék adni — lökte be az ajtót, amely mögül leselkedett. — Szégyelld magad inkább, hogy leskelődsz utánam — fordult meg a nagymama. Bügykös ujjú kezé­vel a háta mögé hessegette a két csámcsogó gyereket. A négyéves Misi még kikandikált a fekete szoknyák sokasága mögül. Nem Ilma romantikus ellentétpárja jele­nik meg itt is.) Sehwartz fogadóst Barbinek Pé­ter alakította. A figura nem állította nehézség elé, tőle jelentékenyebb feladatok megoldását is elvárhat­juk. Halasi Imre rendezése engedte érvényesülni a darab komikus hely­zeteit, néhány színész (Tahi Jó­zsef, Józsa Imre) humorizáló hajla­mát. Irányításával a színészek ki­töltötték a vár körülhatárolt (szűkre szabott) terét. A Liliomfi egy profi rendező nyári ujjgyakorlata volt csupán. látott azonban semmi érdekeset, hát megrángatta a nagymama ruháját. — Ne te ne! — mérgelődött az öregasszony. Bori pedig kisom- fordált a szobából. — Irigy voltam, és leskelődtem, és rossz vagyok. Sóhajtva húzott ki egyszerre két cédulát a zsebéből. Kiválasztotta a kredencből a legszebb börgét, közvetlenül Sándor bácsi katona­képe mögött. Abba ejtette a cédu­láit. Elidőzött a kép előtt. Sándor bácsi lovon ült rajta. Huszár ruhá­ban, mert huszár volt. Kezében kardot tartott, bátran meresztette bele a világba. — Milyen karcsú itt Sándor bácsi. Csak a feje pont olyan, ahogy ismerem. Bori végighúzta tömzsi ujját a képen. — Nem is így szokta tartani a nyakát! Itt pont olyan, mintha há­tulról egy lyukon dugná ki valaki. Jaj, de rossz vagyok megint és tiszteletlen. Mégse nyúlt új cédula után, mert nem volt biztos a bűnösségében. Aznap még hat cédulát veszített, és nagyon szerette volna, ha lega­lább egy, de istenem, ha kettő megmaradna a zsebében. A z 1800 körüli évtize­dek bécsi ezüstje — fogalom. Gyakran egyet jelentett a minő­ségi nemesfém mun­kával. Forma- és mintagazdasá­gával, művészi igényességével az európai iparművészet élvonalát képviseli. Egy bécsi magángyűjtemény az 1780-tól 1866-ig terjedő időszak klasszicista, biedermeier és his- torizáló stílusú különleges ezüst­műveivel ismerteti meg a közön­séget. A magát megnevezni nem kívánó gyűjtő 1988 óta előbb Bécsben, majd Ausztria-szerte Linzben, Grazban, Insbruckban mu­tatta be kincseit. S most, augusz­tus 5-ig a Magyar Nemzeti Mú­zeumban láthatjuk a Bécsi ezüst című reprezentatív kiállítást. Négyszáz, gyakran aranyozás­sal díszített vagy arannyal kombi­nált ezüsttárgy különössége az is, hogy valamennyi használati ezüst. Olyan környezetdíszítő darabok, amelyek használati funkcióval ren­delkeznek. Van köztük asztali hasz­nálatú — tál, pohár, kenyértartó, kanna, cukordoboz, cukorszóró, fűszertartó, kávé- és teafőző, tál­ca, valamint dohány- és tubákos- szelence, persely, gyertyatartó, fésűtok, ékszertartó, levélnehezék, piperedoboz, kézitükör vagy váza, és más használati tárgy. A gyűjte­mény erőssége, hogy nemcsak vitathatatlan minőségű, hanem mennyiségben is nagyszámú tár­gyakat tartalmaz. Ez lehetőséget ad stílus-, forma- és díszítésbeli hasonlóságok bemutatására is. Mi­közben tartalmaz technikai érde­kességeket, egyes cégek, meste­rek jellemzőit is felmutatja. A kiállítás által tárgyalt időszak­ban a Bécsben készült ezüstre hi­vatalos fémfinomsági jelet és mes­terjegyet kellett elhelyezni. Ezek a mesterjegyek akkor is fontos tám­A család szótlanul vacsorázott. Sokan ettek. Férfi csak kettő volt közöttük. A nagyapa fejét lehajtva hallgatagon merítette hosszú baj­szát a levesbe. Ha valamit akart, mindig a nőknek intett. Úgy tett, mintha Bandi bácsi ott se lenne. Ő lett volna a másik férfi. De furcsa volt. Betegség gyötörte. Amikor elvágódott a földön, hab­zott a szája. A nagyapa sohase nézett rá. A család valami rémü­lettől sodródott a nagy asztal köré össze. Bori néha ránézett a pöttyös függönnyel szelídített ajtóra, amely a tornácra nyílott. A felnőttek azt mondták, ott az éjszakában most titokzatos és félelmetes dolgok törtnénnek. Szilaj dobogás hallatszott, is­meretlen szavak tépték föl a csen­det és az ajtót. Bori ijedten letette a kanalat, s bár boldog volt, hogy a kását nem kell megennie, rémül­ten kapaszkodott az anyja dere­kába. A puskás emberek berohantak. Valaki sikoltott és kiáltott, lövés durrant, utolsót robbant a petró­leumlámpa. Bori felsír, de érzi, hogy a mama keze rátapad a szájára. — Hallgass, kicsikém — üzeni a tenyér, és Bori nyöszörög, mert képtelen engedelmeskedni. pontot adnak a kutatásnak, ha tud­juk, általában műhelymunkáról van szó, gyakran egy manufaktúra vagy gyár készítményét jelzik. A mívesen megmunkált tárgyak igen változatos formákat mutat­nak. Sokféle technikát — dombo­rítást, hengerlést, préselést, saj­tolást, öntést, cizellálást, vésést, zománcozást, poncolást, niellózást fedezhet fel rajtuk az értő látoga­tó. Az ezüstöt gyakran kombinál­ták más anyagokkal, elsősorban arannyal, de elefántcsonttal, ében­fával, zománccal is. Ritka alkalom, hogy ilyen spe­ciális, ám a korszakot esztétikai­lag különösen jellemző tárgyegyüt­tes vendégeskedjen magyarországi múzeumban. (kádár) Karos gyertyatartó 1855-ből Aztán vonszolják a sötétben, hallgass, üzeni megint a mama keze, kilökik a konyhaajtón, már az udvaron vannak, a mama megpofozza, de máris eszeve­szetten húzza ismét, átlöki egy kerítésen. Bori sír, hangosan sír, és tudja, hogy rosszat, nagyon rosszat tesz, mert megtiltották, hogy sífjbn, mert neki nem szabad sírnia. A puskás emberek az udvaron rohangálnak, üvöltözve. Ők pedig beesnek a putriba, vagyis a vén­séges vén Benyovszki néni kony­hájába. Lassan, nagyon lassan nyug­szik meg. A mama nagy csupor vízzel itatja. Ő aztán tudja, meny­nyire föl bírja magát izgatni ez a gyerek. Hosszan, érthetetlenül suttog a fülébe, és Bori elcsönde- sedik. Rossz voltam — szipogja szo­morúan. Köténye zsebéből földreej- ti utolsó két papírkáját is. — Soha nem leszek jó, nem tudok jó lenni, mama. Pedig én uuúgy akarok. Mielőtt álomba kese’rgi magát, az anyja zihálását is meghallja. Fölrémlik benne, hogy engedet­lenségeiért talán soha nem fog neki megbocsátani. Nagy István Attila Iszlai Zoltán: Bűnbánó cédulák (Réges-régi kislánynapló) ■I Kálót 8 m'intiRirfircrál , ____________________________________________1990. július 7. ——— a nrayjfarurbidg hétvégi melléklete

Next

/
Oldalképek
Tartalom