Kelet-Magyarország, 1989. november (46. évfolyam, 259-284. szám)
1989-11-03 / 261. szám
4 Kel«t-Magyarország 1989. november 3. I Minisztertanáes ülése döntött Fehérgyarmati diáhdalasakkal az MSZK-ban Magyarnak lenni jó... Nagyon sokan örömmel vállalkoznak egy- egy külföldi utazásra. Ennek rendszerint ára van. A fehér- gyarmati 3. sz. Gnek-Zene Tagozatos Általános Iskola diákjai és nevelői csatlakoztak ezek sorához. Dalosok és hangszeres muzsikusok rendszeres próbája, a filderstadti- ak vendégül látása, s a költségek viselése — mind része az élménynek. Jellegzetes német ház Sielmingenben (Folytatás az 1. oldalról) Ezután Békési László tájékoztatta a kormány tagjait a lakosság devizaellátásának, az ország fizetési mérlegének. devizahelyzetének állásáról. Elmondta: szeptember végéig az ország turizmusból származó devizaegyenlege több mint 400 millió dolláros hiányt mutat. A konvertibilis elszámolású fizetési mérleg növekvő passzívumot mutat, annak ellenére, hogy a gazdaság exportteljesítményei javulnak, és 1989- ben az áruforgalomban több száz milliós exporttöbbletet értünk el. A fizetési mérleget egyrészt az adósságok utáni kamatfizetési kötelezettség, másrészt a lakosság devizafelhásználása súlyosan terheli. Az elmúlt évhez képest az idegenforgalom devizamérlege félmilliárd dollárt meghaladó összeggel romlott. Ezt újabb külföldi hitelekkel a kormány már nem finanszírozhatja. A szakértők számos javaslatot mérlegeltek. Ezek között ismét előbukkant a gépkocsi-magánimport terheinek vámemeléssel való növelése. A kormány megerősíti azt a korábbi döntését, hogy a magánúton behozott gépkocsik vámját nem emeli. Ugyanakkor áz ország jelenlegi helyzetében megengedhetetlennek tartja, hogy a turizmus devizamérlegének további romlása növelje a fizetési mérleg passzívumát és tovább fokozza az egész társadalomra háruló terheket. Ezért a kormány november 3-tól november 20-ig felfüggeszti a turistaellátmány folyósítását. November 20-tól új devizaellátási rendszert vezet be. amely közvetlenül összeköti a turizmus deviza- egyenlegét a lakosság központi devizaellátásával. Ennek lényege, hogy a lakossági va- lutaellatást 4 évre maximum háromszáz dollárban rögzíti úgy. hogy személyenként és évente 50 dollárnak megfelelő konvertibilis fizetőeszköz vásárolható. Azok, akik 1990-ben és 1991-ben nem vásárolnak konvertibilis valutát, 1992-ben és 1993-ban évi 50 dollárnak megfelelő többlet fizetőeszközt is vásárolhatnak. 1989. november 20. és 1990. december 31. között 50 dollárnak megfelelő valuta vásárlására az jogosult, aki 1987-ben, vagy azt megelőzően vette igénybe a turistaellátmányt, turistaellátmányra 1988—89-ben volt jogosult, de ellátmányának kevesebb, mint 50 százalékát vette igénybe. Az előzőekből következik, hogy azok, akik 1988—39-ben a teljes ellátmányukat igénybe vették, leghamarabb 1991- ben, illetve 1992-ben vásárolhatnak valutát. A lakossági valutaellátáshoz kapcsolódó közlekedési költség- keret jelenlegi 15 400 forintos összege változatlan marad. Ennek terhére azonban üzemanyagköltség címén valuta nem vehető igénybe. Az új valuellátási rendszerre történő áttéréssel egyidejűleg az utazási csekk kötelező jellegű kiszolgáltatását meg kell szüntetni. * A kormány intézkedése nem érinti a lakossági devizaszámlákra vonatkozó szabályokat, tehát változatlanul korlátlan a devizák befizetésének és felhasználásának joga. Az eredeti szándék szerint az új devizaellátási rendszer január 1-jével lépett volna érvénybe, azonban az utóbbi hónapokban kiugróan magas volt a devizavásárlás, októberben már a 200 millió dollár közelében járt. Emiatt a kormány nem halogathatta tovább a döntést. A Pénzügyminiszter elmondta, hogy az idén 35 ezer gépkocsit hoztak be magánimportként az országba, mintegy 300 millió dollár értékben. Mindezek nyomán a kormány a 'parlamentben benyújtott forgalmiadó-törvény módosításban javasolja a gépko- csi-magánbehozatalra 25 százalékos ÁFA megállapítását. A lakosság devizagazdálkodásával kapcsolatos egyéb lépésekre semmilyen körben TELEX Megkezdődik azMSZDP) kongresszusa A kibékülés, a béke kongresszusának nevezték a közelmúltban az MSZDP vezetői pártjuk pénteken kezdődő háromnapos tanácskozását, hiszen reményeik szerint — egy erős, szervezett szociáldemokrata párt bemutatkozása mellett — a kongresz- szuson végérvényessé lesz és „megpecsételődik” a különböző áramlatok, politikai szárnyak együttműködése. A belső pártharcok, platformviták — amelyeket nemegyszer a sajtóban is felparázsló személyi összetűzések kísértek — immár elcsitulni látszanak az MSZDP-n belül, s a megegyezést tükrözi a jelenlegi vezetés összetétele is, amelyben egyaránt képviselteti magát az úgynevezett történelmi szárny és a fiatalabb szociáldemokratákat tömörítő Megújulás platform. Természetesen a mostani kongresszus feladata lesz többek közt egy új, legitim vezetés megválasztása, egy olyan testületé, amelytől azt remélik a hazai szociáldemokraták, hogy pártjukat sikeresen bekapcsolhatja nemcsak a magyarországi, hanem az európai politikai élet áramkörébe is. Anders Björck programja Anders Björck, az Európa Tanács parlamenti közgyűlés elnöke — aki küldöttség élén a Magyar Országgyűlés elnökének meghívására tartózkodik hazánkban — csütörtökön találkozott Fodor Istvánnal, az Országgyűlés megbízott elnökével, valamint eszmecserét folytatott az Országgyűlés^ külügyi bizottságának tagjaival. Anders Björck és Fodor István szívélyes légkörű találkozóján elsősorban Magyarország teljes jogú európa tanácsi tagságának feltételeiről, valamint az együttműködés bővítésének lehetőségeiről esett szó. Az Európa Tanács parlamenti közgyűlésének elnöke — miként az előző napon Szűrös Mátyás ideiglenes köz- társasági elnökkel folytatott megbeszélésén, — ezúttal is hangsúlyozta: a teljes jogú tagság alapvető feltétele a pluralista parlament és a konszolidált belpolitikai helyzet. Szabadáras déligyiimölesök (Folytatás az 1. oldalról) adja tovább, s ügyelnek arra is, hogy az országban egyenletes legyen a kínálat. Az árakkal kapcsolatos kedvezőtlen tapasztalataikat több ízben jelezték a kereskedelmi minisztériumnak és az árhivatalnak, az árellenőrzésnek azonban úgy tűnik, ebben az esetben nincs gazdája. A plafon marad a csillagos ég, mindenki annyiért árusíthatja a déligyümölcsöt, amennyiért az elkel. A Dél- ker mindezek ellenére optimista, hiszen — mint mondják — csak a primőr árukért lehet ilyen magas összegeket kérni. Várható, hogy ha a későbbi szállítmányok beérkeznek, és az ellátás egyenletesebbé válik, az árak is mérséklődnek. Erre már van is példa, a grapefruitot ugyanis néhány héttel ezelőtt még 75 forintért árusították, ma már azonban — miután több van belőle — kilónként 35 és 40 forint közötti áron kínálják. A HATÁRON. Már ez sem a régi. Gördülékenyen, percek alatt megtörtént az út- levélkézelés. A vámosok nyugati mintára végezték munkájukat. Az osztrák, majd a nyugatnémet határon is hasonló volt a fogadtatás; nekünk, érvényes útiokmányokkal közlekedőknek. Találkoztunk Gomadingenben olyan magyarokkal, akik a határról egészen más emléket őriznek. Hangversenyünk lelkes hallgatói között ott volt K. M., felesége és két gyermeke. Mint elmondták, ez év tavaszán Bátorligetnél szöktek át Nagykáiolyból. A román határőrök golyói elkerülték őket. A magyarok testvérként fogadták őket, s Püspökladányban leltek otthonra. Ideiglenesen. Ütjük ugyanis az NSZK-ba folytatódott. Jelenleg szállodában élnek, a vendéglátók költségén. Intenzív német tanfolyamon sajátítják el a nyelvet (oroszokkal, lengyelekkel együtt), a gyerekek pedig a hetedik, illetve kilencedik osztályban tanulnak együtt a német gyerekekkel. Négy hónap elég volt a megértéshez, nap elég volt a „megértéshez, megértetéshez”. Központilag eleve az ország (NSZK) olyan távolabbi vidékére fogadták be őket, ahol lesz munkájuk, a nyelvvizsga letétele után. Egyelőre a munkanélküli segélyből élnek. S bizakodnak. B.-né Margitka — már 4 órás munkát kapott. Egy szociális otthon arra rászorulóit gondozza. Igaz, Budapesten jól kereső kiskereskedő volt, műszerész férjével együtt. Tíz hónapja úgy vélte, otthon „nincs biztosítva gyermekeik jövője”. Hivatalos útlevéllel kiutaztak az NSZK- ba, s ott is maradtak. Jelenlegi fizetése havi 700 márka. Bízik abban, hogy jelenlegi munkahelyén javulnak pozíciói, s férje is szakmai végzettségének megfelelő munkát kap. Mint elmondta, javaikat (a budapesti lakás kivételével) sikerült pénzzé tenni, fgy tartalékokkal, s némi nyelvtudással vágtak neki a világnak. „SZEREPLES” KÖZBEN... öt nap alatt 7 hangversenyt tartottunk. Különböző településeken, korban, vallási és politikai meggyőződésben más-más közegben. Mindenhol rendkívüli figyelemmel hallgattak. A kölcsönös üdvözlések sem maradtak el. Polgármester, és protestáns lelkész; iskolaigazgató és Bosch-üzemi vezető nem mulasztotta el hangsúlyozni, milyen nagyra értékelik azt a gesztust, hogy a . németek NSZK-ba utazását elősegítettük. Naprakészek voltak a hazai eseményekből, s úgy tűnt, szívből nekünk szurkolnak. Igaz, bármerre mentünk, magyarokba botlottunk. Vendéglátásunkat részben úgy szervezték, hogy felhívást tettek közzé a helyi újságban, jelentkezzenek azok, akik a fehérgyarmatiakat négy estén vendégül látnák. Nem volt probléma a félszáznyi magyar elhelyezésével. S a „vállalkozók” között is többen voltak olyanok, akik közvetve-közvetlenül kötődnek hozzánk. A sielmingeni Walter Atz- müller évekkel ezelőtt egy olyan német kislányt vett feleségül, aki valójában magyar. Igaz, Bözsikének a második világháború utáni kitelepítések idején, kisgyermekként kellett elhagynia Pécs környéki lakhelyét, de az évek látszólag németté tették. A magyar nyelvet már nagyon nehezen beszéli, de szívében megmaradt magyarnak. Mercedes gépkocsijukkal rendszeres vendégek Ba- latonbogláron is, magyarországi rokonaik ottani hétvégi házában. Szokásaikban, ételeikben, de még ruházkodásukban is inkább magyarok, mint németek. Betekintve „költségvetésükbe” kiderült, közel 3 ezer márkából (bruttó) gazdálkodnak havonta. Az ■ adó, a lakbér, a rezsi után bizony nem sokat tudnak félretenni, különösen most, hiszen Bözsike lábát operálni kellett, s jelenleg csak a betegsegélyezőtől lfap juttatást. Mindketten közel vannak a nyugdíjhoz, s Fielderstadt azon részében élnek, mely kertváros jellegű. A Stuttgart szomszédságában lévő kisváros ugyanis Bernhau- sen, Bonlanden, Hardthausen, Plattenhardt és Sielmin- gen egyesítésével jött létre. S élnek békében, miként több nációhoz tartozó lakóik. MI MAGYAROK nagyon jól éreztük magunkat. A diákok többsége most járt először az NSZK-ban. Az árubőség, a színvonalas kulturális és sportlétesítmények, az autósztrádák lenyűgözőek. Az autócsodák imponálóak. Amikor azonban a kirakatokban, s az üzletekben az árakkal is megismerkedtek . .. igazán jó vásárlásnak a pipere- és híradástechnikai cikkeken kívül más nem volt minősíthető. Találkoztunk gépkocsivásárlásra érkezett hazánk fiaival is. Jó és szép autóhoz sok valuta kell. S hogy a „láz” nem csitult, ezt vissza- érkeztünkkor tapasztalhattuk. Nickelsdorf előtt úgy hullámzott a gépkocsioszlop (este 8 óra volt, csütörtöki napon), mint a hétvégi nyári programok idején Salzburg autósztrádáján, ahol a 4 sávos pályán 70 kilométert 6 óra hossza alatt tettünk meg. Pedig a határőrök és a vámosok szándékosan nem akadályozták a hazajönni akarókat ebbeni szándékukban. Természetesen valamennyien „hiánytalanul” hazajöttünk; de talán ezt le sem kellett volna írnom. Ugyanis __mi magyarok, csak itthon vagyunk igazán magyarok. Molnár Károly nem készül a kormány. Szórakozott autósok, figyelem! Itt a kártyakulcs! A Mitsubishi egyik legújabb modelljének megvásárlója az autóhoz szükséges kiegészítő kellékek, tartozékok átvételekor egy új, eddig még nem használt apró segítőeszközt is kézhez kap maid. A világhírű japán cég ugyanis az Eclipse nevű új gépkocsitípusnál alkalmazza először a tartalék ajtókulcs egy különleges, nemrégiben kifejlesztett megoldását, amit talán kártyakulcsnak nevezhetnénk. Az első pillantásra szinte semmiben nem különbözik egy hagyományos hitelkártyától, alakja, mérete is éppen azzal egyezik meg — természetesen tudatosán. A tervezők nyilvánvalóan azt akarták, hogy ugyanúgy a levéftár- cába, pénztárcába csúsztatva tudják magukkal hordani a gépkocsivezetők. A megtévesztő külső, a teljesen lapos kivitel ellenére a Mitsubishi kis szerkentyűje egy igazi, szabályos kulcs. Amikor szükség van rá (akár elvesztés, akár a kocsiban felejtés miatt), a vezető csak előveszi tárcájából az apró lapocskát, és egyszerűen „kihajtja” belőle az eredetivel terme- szetesen megegyező kulcsformát. Használat után pedig visz- szahajtható és eltehető, anyaga tartós és tökéletesen helyettesíti a fémkulcsot, annak ellenére, hogy jórészt egy különleges, könnyű műanyagszármazékból készül. A Nyíregyháza Megyei-Városi Tanács V. B. Építési, Közlekedési és Vízügyi Osztálya PÁLYÁZATOT HIRDET a Nyíregyháza városban elidegenítésre kijelölt állami tulajdonú lakások értékesítésének bonyolítására. A lebonyolításra vállalkozóknak a következő feladatokat kell az értékesítéssel összefüggésben megvalósítani: — az elidegenítésre kijelölt lakások forgalmi értékének megállapítása, — állapotrögzítési és felmérési dokumentáció elkészítése, — társasházalapító okirat és műszaki dokumentáció elkészítése, — adás-vételi szerződések megkötése, — ingatlannyilvántartásba történő bejegyzési eljárás bonyolítása. A pályázatokat 1989. november 15-ig lehet írásban benyújtani a Nyíregyháza Megyei-Városi Tanács VB. ÉKV. Osztálya címére (4401 Nyíregyháza, Kossuth tér 1.). A pályázattal kapcsolatban részletesebb felvilágosítást ad Fekete Ferenc osztályvezető. (3210) Bernhausen körsportcsarnokában Bárány Béla vezetésével koncertezik a fehérgyarmati ifjúsági zenekar. A gimnáziumi diákok kerékpárral járnak iskolába