Kelet-Magyarország, 1989. augusztus (46. évfolyam, 179-205. szám)
1989-08-05 / 183. szám
(Folytatás a 4. oldalon) Delegáció utazott fserlohnba Testvérvárosi kapcsolat Vásarosnameny a helyszín Japán fesztivál Teaszortartás kimonóban A teaszertartás egy pillanata. ft határvidékért Ösztönözni a vállalkozókat Az országhatármenti vidékeken sok helyen szinte ellehetetlenül a mezőgazdasági termelés és a településfejlesztés. Hét megyére terjedt ki a vizsgálat, s összesen 13 térséggel foglalkozott. Ezek zöme határmenti terület, 573 településsel; az ország területének 10 százaléka esik ezekre a vidékekre. A felmérés szerint itt mintegy 430 ezer ember él, s' azért is különös súllyal kell róluk beszélni, mivel helyzetükben a visszaesés jelei mind szembe ötlőbbek. Abban, hogy ez a helyzet kialakult, sokak szerint az is közrejátszott, hogy e térségek a két világháború után elvesztették természetes gazdasági központjaikat, mivel azok más országok területére kerültek. Ezeket a vonzás- központokat az elmúlt évtizedekben nem sikerült másokkal helyettesíteni. A TOT- nak az a véleménye, hogy az elmaradott térségek elhanyagolása, a vidékek kiürülése az egész ország számára káros, s tulajdonképpen a nemzeti vagyon leértékelődésével jár. A világon ma mindenütt, nem az íróasztalok mögött elbírált pályázatok és pénzosztogatások révén rendezik a helyzetet. Inkább olyan rendszereket alkotnak — s ezt javasolja a TOT is —, amelyek elősegítik: ha valaki ott akar vállalkozni, beruházni, az embereknek munkát adni, akkor — találja is meg a számítását. Az idén kevesebb alma mutatkozik mint tavaly, de ez még nem jelenti azt, hogy lesz elegendő vagon a Szovjetunióba történő szállításra •— hangzott el a Szabolcs- Szatmár megyei Szállítási Bizottság pénteken délelőtt Nyíregyházán megtartott ülésén. A szállítások kezdetének tervezett időpontja augusztus 16-a. Addig minden feltételt biztosítani kell, hogy a korábbi egészségtelen hullámzás a berakodásnál, kivitelnél ne következzen be. Az almaszállítási kampány lebonyolítására együttműködési megállapodást kötött a tuzséri hűtőház — amely 1988 októbere óta Kft-ként működik — és a MÁV Záhonyi Üzemigazgatósága. A szovjet vasút ez év második felében 290 ezer tonjia alma fogadására vállalkozott, ezzel szemben a magyar fél 10 ezer tonnával kevesebbet tud adni. A megállapodásban a felek rögzítették, hogy ez a mennyiség milyen ütemben kerüljön kiszállításra, a terv tartalmazza hónapokra és átrakóhelyekre lebontva az exportalma-mennyiséget. A múlt évihez viszonyítva csaknem kétszeres mennyiség, közel 40 ezer tonna alma' kerül konténerekben exportra. Ésszerű javaslat hangzott el a Záhonyi Üzemigazgatóság részéről. Pongó Géza osztályvezető vetette fel; mi lenne, ha kivinnék a konténereket az almás- kertekbe? Így nem - kellene a termést többször átrakni. Indítványozta azt is, hogy kísérletképpen kipróbálhatnák az ötletet a Tornyospálca, Fé- nyeslitke, Záhony helységek alkotta háromszögben. Problémát jelent az, hogy a szovjet fél hozzájárul-e ehhez, ki lehet-e vinni az átvevőket is a földekre? Azt is tisztázni kell, ki viselje a konténeres szállításnál adódó többlet terheket. A termelő? A szállítók? A fogyasztó? Van tehát min gondolkodni, de a jövő mindenképpen ezé a szállítási módé kell, hogy legyen. Ha már itt tartunk, munkatársunk megkérdezte: mennyit fizetnek az almáért? Megtudtuk, hogy mind a szocialista, mind a tőkés eixnortra kerülő, s az ipari, valamint a hűtőházi alma árát augusztus 15-ig állapítják meg. (Az árkérdést jó előre tisztázni kívánják a termelőkkel, nehogy ez később gondot okozzon.) Ezzel párhuzaKözel hároméves az a kapcsolat, amely a nyugatnémet Iserlohn és Nyíregyháza között létesült. A művésztelepre érkező vendégek, a kölcsönös látogatások után elhatározták, hogy a két település testvérvárosi kapcsolatot létesít. A tervek szerint Fritz Fischer Iserlohn polgármestere, a szabolcsi megyeszékhely képviseletében pedig Csabai Lászlóné tanácselnök és Fazekas János .vb-titkár írja alá a jövő héten a testvérvárosi kapcsolatról szóló dokumentumot. Pénteken utazott ek Iser- lohnba a száz tagú kulturális delegáció, köztük a Szabolcs Volán Táncegyüttes. Kiállítás nyílik Nyíregyháza történetéről a Jósa András Múzeum szervezésében, és előadás hangzik el Nyíregyháza és környékének kapcsolata a német történelemmel címmel. Az avignoni fesztiválról odaérkező Móricz Zsigmond Színház előadja az őfensége pincére voltam című darabot, majd magyar „garden parti” lesz a színészek és a néptáncosok részvételével. Bemutatkozik érmeivel és kisplasztikáival Tóth Sándor, valamint Magyar népművészet címmel kiállítás nyílik Barendorfban. Nem mindennapi rendezvény megnyitóját tartották pénteken délután a vásáros- naiményi művelődési központban: első ízben került ser a beregi városban a japán fesztiválra. A programot Sümegi György művészettörténész, a Művelődési Minisztérium vezetője nyitotta meg. Cza- kó János, a városi tanács elnöke, a rendezvény egyik atyja üdvözletében hangsú- súlyozta: a népek közötti barátság kölcsönös ápolásának szempontjából kiemelkedően fontos ez a fesztivál. Az ünnepélyes megnyitó tarpai ifjú eltérések muzsikájával ért véget. A nagy számú érdeklődő ezután tekintette meg Yukiko Sugaya kalligráfia-művész ecsetírás-kiállítását, a Japan Art ’89 festménykiállítást, a Kanazawa Contemporary Art Centre, a kanazawai fiatal ^képzőművészek tárlatát és a Sálon de Tokyo, a hagyományos japán festőművészek kiállított anyagát. A Magyarország ausztriai határán lebontott műszaki határzár szögesdrótjaiból ötletes emléktárgyakat készítenek Nyírteleken, az Elektrotechnikai Javítóüzemben Az elsőt piros selyemrózsával díszdobozban Bush elnök kapta Budapesten a magyar kormányfőtől. (Részletek a 2. oldalon.) Segítség a menekülteknek Az év első felében 171 millió 262 ezer forintot fordítottak az úgynevezett Letelepedési Alapból a Magyarországon menedéket kereső, jelenleg már több mint- 17 ezer romániai menekült ellátására, beilleszkedésük megkönnyítésére. 150 miliő 893 ezer forintot fordították a tanácsok és intézményeik menekültekkel kapcsolatos kiadásának megtérítésére. A tanácsok a rendelkezésükre bocsátott pénzből csaknem 64,5 millió forinttal segítették vissza nem térítendő támogatás és kamatmentes kölcsön formájában mintegy 400 család lakásépítési, illetve vásárlási szándékát. Ugyanakkor különféle rossz állapotú, illetőleg más célra használt épületekből több' mint 250 lakást, szálláshelyet alakítottak ki a tanácsok és a vállalatok a menekültek elhelyezésére. Az alapból mintegy 13 millió forintot fordítottak erre a célra. Visszatérő művészek Nemzetközi vonószenei tábor Nvírbátorbon Pénteken délután öt órakor nyitották meg Nyírbátorban a tanács dísztermében a hagyományos vonószenei tá'bort. Ebben az esztendőben a belga, jugoszláv, bolgár, lengyel, kanadai, NSZK-beli, kelet-német, szovjet és svéd hallgatókkal ötvenöt magyar fiatal dolgozik együtt; az összesen száztizenhét hangszerest tizennyolc művésztanár irányítja. örvendetes, hogy vannak olyan, immár visszatérő művészek, akik szinte minden nyáron megfordulnak Nyírbátorban : Kovács Dénes, Szenthelyi Judit például. A debreceni Zeneművészeti Főiskola tanára, Ádám Károly tizenhárom éve dolgozik együtt a nyírbátoriakkal. Ezen a nyáron a tábor művészeti vezetője Török Géza, az Operaház karmestere; szintén vezető lesz Gál Tamás karnagy is. A vonószenei tábor zárókoncertje augusztus 20-án lesz a református templomban. Műsoron Rossini: Teli Vilmos nyitány; Bruch: g- moll hegedűverseny; Csajkovszkij: Rómeó és Júlia nyitányfantázia és Schubert; VII. C-dúr szimfónia. Első ízben készül a nemzetközi vonószenei tábor közreműködésével hanglemezfelvétel: augusztus 18-án és 19-én a református templomban. A tábor muzsikusai eljutnak majd Vámosatyára, ahol Kovács Dénes és Szenthelyi Judit közreműködésével lesz koncert. A múzeumi Zenélő Órák keretében augusztus 7-én Nyírbátorban szerepel Kovács Dénes. De tartanak hangversenyt Nyírmihálydiban, Nagykállő- ban, Máriapócson, s a nyírbátori gépgyárban is, ahol a zenekar örökzöld művekből mutat be egy csokorra valót A művelődési központ más termeiben eközben megkezdődtek a számunkra szokatlan, egzotikusnak tűnő események. Tazuko Nakaga- mi papírhajtogató, Hiroko Uchida kimonófestő, valamint Yoshimi Fusicawa festő várta a vendégeket. A közönség körében rendkívüli sikere volt a teaszertartást végző Keiko Na- kajimának és Nadayo Naka- jimának. A szépséges kimonók, s az illatos teák varázsától nehezen szabaduló nézők este hét órától Harumi Tsutsui Doma hegedű- és brácsaművész japán zenei bemutatójában gyönyörködhettek. Nem elég a mannát összeszedni (3. oldal) Almaárak augusztus 15-ig Hamarosan elindul az első almaszállítmány a Szovjetunióba XLVI. évfolyam, 183. szám ÁRA; 5,30 FORINT 1989. augusztus 5., szombat „Vasfüggöny” rózsával Nyírteleken kiszttlt Busk elnök ajándéka