Kelet-Magyarország, 1989. július (46. évfolyam, 153-178. szám)

1989-07-05 / 156. szám

2 Kclet-Magyarorazág 1989. július 5. Milliók a szolgáltatásra Vendéget hív a Bereg Hotel Sokan elcsodálkoztak, amikor a Zöldért tételét. Pankotai Pál üzletigazgató 1988. ok- Vállalat szövetkezett a Vásárosnamény és tóber 3-tól irányítja az egységet. A követ- Vidéke Áfész vezetőivel, hogy közös erővel kezőkben adott számot az eddig történtek­kíséreljék meg a Bereg Hotel gazdaságossá ről. A szálloda 20 szobájában 60 vendég egysze­ri fogadására képes. Az el­múlt évben 5 millió forint felhasználásá­val teljes re­konstrukciót hajtottak vég­re. Hátrányos a városszéli- ség — nagyon érezteti hatá­sát. Több mil­lióba kerülne a gázvezeték ki­építése. Már pedig az óriási üvegfelület mi­att különösen nagy a hővesz­teség, így té­len sok energia szükséges ah­hoz, hogy me­leg legyen. Kicserélték a múlt évben a pultsort. Mo­dern, s erősebb székeket vásá­roltak. A szál­lodai szobák­ban elhelyezett bútorzat egy részét egy fe­hérgyarmati kisiparos készítette el — ki­váló minőségben. Sor került a szobákban a zuhanytálcák és a kádak cseréjére is. Így a 12 évvel ezelőtt átadott Be­reg Hotel megfelelő körül­mények között fogadhatja a vendégeket. — Erre az évre maradt naeg pénz, illetve feladat? — Még mintegy 2 millió forintos munkát végzünk el. A portált is újjávarázsol­juk; s kifesjük a portát és ki­cseréljük a bútorzatot. Azt hiszem érhető, hogy e mun­kákkal párhuzamosan, a pénz inflálását követve árainkat módosítanunk kell. Eddig a 380 forintos szobaár, ami kiegészült 78 forint kötelező reggelivel, a megyében az olcsó árat jelentette. Remél­jük, az emelkedés ellenére sem hagynak el bennünket régi vendégeink. Itt egyéb­ként gondolok a városban lé­vő üzemekbe érkezőkre, a turistákra. Az étterem felújításától mit remélnek? — Több utazási irodával alakítunk ki kapcsolatot. Szakképzett szakácsaink, no meg a körülmények kedvező alakulása — reméljük — vonzerő lesz. Nem szeretnénk lemondani az előfizetéses ét­kezőkről. A félezernél több előfizetéses egy hétre előre tudja az étrendet, s az nap reggel lemondhatja az ebé­det. Itt helyben étkeznek mintegy százan (ők viszony­lag közel dolgoznak), a többi ételt elszállítják. Helyiség­gondjaink nincsenek. A cso­portokat külön teremben tud­juk fogadni. Nem lenne gond lakodalmak rendezésével sem. Tudomásul kell azon­ban vennünk, hogy az, itt élők anyagi körülményei Az oldalt összeállította; PÁLL GÉZA Az új pultok egyike nem kedveznek ennek a for­mának. Maradt még egy-két sikeresen gazdálkodó közös­ség, ők évente rendszeresen itt ünnepük a sikert. E ren­dezvények számát is szeret­nénk növelni. Megkíséreljük a fiatalokat videóval idecsa­logatni, igazodva igényeik­hez. S arai a nyári időszakot ille­ti? — A korábbi években már május elsején nyithattunk a Tisza-parton. Az utóbbi évek­ben már nem nagyön volt szervezett rendezvény. Így június eleje—június közepe volt a kezdet. A vegyes bolti egységet szeretnénk korsze­rűsíteni. Az áruválasztékot is növelve, italt is vásárolhat a fogyasztó. A gyorsbüfé a jól bevált hagyományok szerint, a melegkonyhás egységet je- jenti. Gond a hal beszerzése. Bármennyire hihetetlen, a Ti­sza mellett is lehetetlen pontyhoz és csukához jutni. A folyó szennyezett, így Gyomaendrődről vagyunk kénytelenek e két halfajtát rendelni. ök mirelitként szállítják. Így azonban azt a folyami halízt, amit az ínyen­cek keresnek, nem tudjuk ga­rantálni. M. K. Bizony a számla nem mind lg vidítja fel a vendéget. Telefon, de mikor? Vitkaiak vonalra várva Amikor a negyedik, életveszé­lyes állapotban lévő vitk&it vit­te be — baráti szívességből — a városi kórházba Antal Miklós a saját kocsiján, a kórház akko­ri igazgatója megjegyezte; ma­gának már lassan életmentő ki­tüntetés járna ezért.. Erre is emlékezett beszélgeté­sünkön Antal Miklós, a városi könyvtár igazgatója, aki a vá­roshoz tartozó Vitkán lakik és nemcsak személy szerint érde­kelt a telefonügyben, amelynek szószólója, hanem az itt élő em­berek miatt is sürgeti a tartha­tatlan telefonhiány mielőbbi megoldását. Többéves várako­zás után most úgy tűnik, a pos­tával meglévő vita ellenére, ki­mozdítható a holtpontról a te­lefonügy. Fórizs Árpád tanácstag is — mint telefonigénylő — és mint a választók képviselője sókat fá­radozik a községen átmenő — már kiépített — kábel megcsa­polásának engedélyezésén. Szá­mos példát hoznak fel arra, hogy nemcsak közületi, hanem magán telefon-előfizetőknek is engedélyezték már — Ugornyán és másutt — a vezeték megcsa­polását. Ezért a postánál lévő mintegy 15—20 kérelmező joggal gondolja, hogy erre Vitkán is adódhat lehetőség. De a dolog igen sürgős lenne . . . — Már csak azért is, mert nemrég kapott új telefonköz­pontot a város, amelynek „megtöltésére” valósággal tobo­rozták az előfizetőket a város­ban. Még úgy tudják, a tele­fonközpont kapacitása nincs teljesen lekötve, ezért szeretnék minél előbb nyélbe ütni a dol­got a postával, azaz a vitkai telefonok bekötését. Nehogy később az legyen az akadály, a válasz, íme már nincs kapa­citás a központban . . . Ügy tűnik, most már inkább a költségekről tart a disputa az előfizető-jelöltek és a posta szakemberei között. Szeretnék a telefont a vitkai igénylők, de nem szívesen költekeznének — amolyan kitöltetlen csekk alap­ján —, hanem a valós és a szabályzatokban előírt, elfo­gadható áron kívánják az őket a várossal, s egyben a nagyvi­lággal összekötő telefont. . . Népszerű a nyelvtanulás Érezhetően nőtt a város­ban és környékén a nyelvta­nulási kedv. Mind többen ve­szik igénybe a városi könyv­tár ilyen fajta szolgáltatásait, elsősorban a nyelvi hangle­mezek, kazetták hallgatását. A könyvtár egyebek közt a kazetták átmásolásával, ide­gen nyelvű könyvek, folyó­iratok beszerzésével is segí­ti a nyelvtanulást. Különösen ked­ves hangulatú le­velet mutatott Czakó János, a városi tanács el­nöke. Talán nem sértjük az intimi­tás íratlan szabá­lyait, ha néhány sort idézünk a ta­nácselnök címére, a Tokióból érkezett levélből, amelyben a Vásárosnamény- ban sorra kerülő japán művészeti kiállítás legfonto­sabb kérdéseiről van szó. Íme néhány idézet a szer­vezés előkészítésében nagy szerepet vállaló Harumi Tsutsui leveléből; „A fesztivál- és annak minden rendezvénye ré­szünkről elő van készítve. Költségeink meghaladják a tervezettet, de erről csak azért írok, hogy lássák: a vásá r osnarné n y i rendez­vény sikeréért minden tel­hetőt megteszünk. A munkánkért a magunk részéről semmilyen anyagi, vagy erkölcsi elismerést nem várunk. Ha várnánk, talán máshol, s más ren­dezvénybe kezdtünk volna. Szeretnénk a Czakó úrral való sokéves együttműködés után a szeretett Bereg- vidéknek egy csöpp sikert vinni ...” Talál lövőre Is Sok egyéb, a kiállítással összefüggő praktikus dolog­ról szól még a távolról ér­kezett levél, amely így zárul: „Most állítjuk össze jövő évi programunkat, benne ma­gyarországi körutazással. A Salon de Tokyo elnöke szim­patizál Vásárosnaménnyal. Kérdezte, hogy jövő évi ki­állításunkat is tudnánk-e ott rendezni. Ha igen, egybe­kötnénk az országban utaz­gató klasszikus zenészek koncertjével. Kérjük, írja meg, ha erre van mód, hogy a szervezést időben és más munkáikkal összhangban kezdhessük ...” Jó érzés olvasni a nagy ta- pinitaitról, segrtőkészségről és érdeklődő szeretetről tanús­kodó sorokat. Nem sok ma­gyar város — méginkább nem ilyen kis lélekszámú, Díszpolgárrá fogadták „Nagy betegségem a honvágy...“ „Nincs szebb emlék nagy férfiaknak azon érzésnél, melyet jobb emberek szívé­ben hagynak maguk útin.” (EOtvös József) Gyermekkorom jóságos dok­torbácsiját valahogy olyannak képzeltem el. mim dr. Pásztor János. A vásárosnaményi vá­rosi kórház nyugalmazott igaz­gató-főorvosa ugyan 19T9. óta nyugdíjban van. de igy is igazi beregi, miként ezt min­dig is a legfontosabbnak tar­totta. Sajnos egészségi állapo­ta nem engedi mag. hogy a régi energiával munkálkodjon a tájegység lakóiért. —Un« vármegyében. Nagy- kaposon születtem. Édesapám szolgabíró volt. Nézeteiért nem mindenki lelkesedett. így há­rom éves alig voltam, amikor Balassagyarmatra költöztünk. Itt érettségiztem. majd 1936- ban kerültem Budapestre az Orvostudományi Egyetemre. Mindössze százan voltunk hall­gatók. s közülük 15 leány. Az Iparművészeti Múzeum mögött egy dohánypajtában alakítot­tak ki olyan ..szobákat", ahol 16-an találtunk otthonra. Tél­időben egyszer-kétszer volt fűtés hetente. Én úgy megfáz­tam. hogy ebből mellhártya gyulladás lett. Akkor ez még gyógyíthatatlan betegség volt. Hazaküldtek, s édesanyám, il­letve Doleschall Frigyes keze­lőorvos (a későbbi miniszter, ekkor még debreceni orvos) áldozatos ápolásának köszön­hető. hogy élek. Természetes­nek tűnt. hogy debreceni egyetemista legyek, örömmel iöttem ide. mert ezzel is köze­lebb kerültem szülőföldemhez. Itt mindössze negyvenen vol­tunk hallgatók. Az Élettani In­tézetben gyakorolhattam. (Díjazást nem kaptam, de ru­hát. ételt; fűtést-világítást igen). Mivel belgyógyász sze­rettem volna lenni, a Belklini­kán lettem díjtalan gyakornok. A háborús idő is a szakmával telt el. s a demokratikus nép­hadseregben igényelték mun­kámat. A budapesti Honvéd- kórházban ..szolgáltam”. Házasságunk egyidős az al­kotmánnyal. ugyanis 1949. au­gusztus 20-án kötöttünk házas­ságot. A fővárosban éltük meg 1956-ot is. A vágy azonban to­vább sarkallt arra. hogy „ha- za’’-keriiljek. Édesanyám szat­mári. A két város ma Cseh­szlovákiához. illetve Romániá­hoz tartozik. A két város kö­zött középen található Vitka. Már korábban is próbáltam erre a településre kerülni. Ak­kor az volt a gond, hogy édes­apám szolgablró volt. s ez nem volt a legjobb ajánlólevél. 1958-ban ismét megkísérel­tem. Ez sem ment teljeseit si­mán. mert milyen ember lehet az. aki Budapestről vidékire ..menekül”? Végül csak sike­rült. Vitkán vettünk egy la­kást. s itt lettem körzeti or­vos. Innen kerültem Vásáros- naményba. S ott lehettem a kórház indításánál. Az igazi nagy örömöt viszont az akkor nagyon korszerűnek mondha­tó kórház elkészülése jelen­tette. 1966-tól igazán korszerű körülmények között gyógyít­hattunk. Időközben felnőtt két gyere­künk. Egyikőjük a budapesti Semmelweis IV. Belklinikán adjunktus (ö is Debrecenben végzett); a másik a Központi Fizikai Kutató Intézet osztály­vezető-helyettese. Mérnök, a számítógépes területen érzi jól magát. Már az unokák jelen­ük életünk igazi célját. Hív­tak magukhoz, de igazán itt vagyunk otthon. Hogy van Igazgató Ür — Otthonában kedvenc köny­veivel. kérdezik ma is a naményiak. ha az utcán találkoznak vele. Sajnos nem a legjobban. Egész életét mások gyógyítására ál­dozta. s most felesége ápolásá­ra szorul; s bizony nem egy­szer igen nagy szükség volt a gondoskodásra. Az itt élők tisztelete, ragasz­kodása jeleként őrzi a 10. év­forduló városi ünnepségén ka­pott elismerést. Hivatalos meg­fogalmazásban a kórházalapi- tót. a városért évüzedeken át munkálkodó állampolgárt dísz­polgárává fogadta Vásárosna­mény. Hazatalált, itthon van. Kívánjuk maradjon is sokáig. M. K. mint Vásárosnamény — di­csekedhet ilyen rangos kül­földi kapcsolatokkal, ráadá­sul a tőlünk földrajzilag oly távoli, érzésekben viszont úgy tűnik, egészen közeli Japánnal. Klmonófestő-nüvész De mit mond a város ta­nácselnöke az augusztus 4— 9-ig tartó „Japán művészet” című kiállításról, illetve a Japán fesztivállá gazdagodó rendkívüli kulturális ese­ményről, amelynek remél­hetően méltó házigazdája lesz a város. Igazában azt mondja a tanácselnök, amit az elkészült katalógusban is olvashatunk a rendezvény hátterében álló D.Art Cent­re Co. Ltd — új1 névéh éá magyarul Doma Művészeti Központ Részvénytársaság­iról; — A D.Art Centre 1986- ban alakult azzal a céllal, hogy a nemzetközi kulturá­lis csere ápolója legyen. Célja, hogy tehetséges japán művészek alkotásait a világ minden országában bemu­tassa. Így 40 országgal lé­tesített kormányszintű kap­csolatot. Rendezvényeit mi­niszterek, kormányfők, né­hány esetben maga az állam­fő pártfogolja, nyitja meg. Évente több országban rendezik meg a „Japan Art” — Japán művészet — című kiállítást. Sikeres szervező munkájával eddig is sokat tett a magyar és japán kul­turális csere, a közös meg­ismerés, megértés fejleszté­séért. Ez a kiállítás az 1989. évi programjának anyagát tartalmazza. Jelentős anya­gi, szervezői áldozatot vál­lait a D.Art Centre a Vásá- rosnaményban megrende­zendő kiállítás létrehozásá­ban. Teaszertartás-bemutató Az előzékenység teteje, hogy luxus kivitelű plaká- • tokát is küld a Kanazawa C. Art C. Vásárosnaményba, hogy még ezzel se legyen gondjuk a házigazdáknak. ' A program szerint a követ­kező kiállításokat látja majd a közönség: Yukiko Sugaya ecsetírás- kiállítását — a művész be­mutatót is tart a helyszínen — a „Japán művészet ’89" festmény-kiállítását, a Ka­nazawa Contemporary Art Centre (kanazawai fiatal képzőművészek) tárlatát,- a Sálon de Tokyo hagyományos japán művészek kiállítását. Vásárosnamény vendége lesz ezen a művészeti rendezvé­nyen dr. Tazuko Nakagami papírhajtogató művész, Hi- roico Uchida kimonófestő művész. Kuriózumnak ígér­kezik Nadayo Nakajima mester és Keiko Nakajima teaszertartás-bemutatója. Sor kerül Harumi Tsutsui hege­dű- és brácsaművész zenei bemutatójára is. A japán művészeti feszti­vált a városi művelődési központban rendezik meg. Japán fesztivál Minti lat lokiMI Ízelítő a gaz­dag anyagból. .

Next

/
Oldalképek
Tartalom