Kelet-Magyarország, 1989. május (46. évfolyam, 101-126. szám)

1989-05-13 / 111. szám

1989. május 13. 11 Barangolás BÁJ1 BOKOR Az igazat megvallva, Bájd- bokorról még csak nem is hallottam. Találomra indul­tam el a cserkészi tanyavi­lágban. S az út, akár a me­sében, egyre keskenyebb, egyre gödrösebb lett. Végül aztán elfogyott a kő is, csak nagy borsó-, meg gabonatáb­lák ringtak a széliben. Tudtomon kívül megérkez­tem Bájá-bökorba, mely így, első látásra az égvilágon semmiben sem különbözik a Nyíregyházát övező rengeteg bokontanyától. Nagy, széles porták, megkopott, öreg há­zak. S mélységes csönd. Az „L” betűt utánzó kiét utcácska tökéletesen kihalt. Hallgatnak a házak, a ku­tyák is szenderegnek az od- vas eperfák alatt. Ám ké­sőbb egyikük csak felmordul lustán, s hogy látja, nem tá­gítok, egészen komoly uga­tásba kezd. Még szerencse. Mert vala­honnan hátulról a kertből egy korosodó férfi, Moravsz­ki József. A Moravszkdaík ahányan vannak, annyiféle­képpen írják itt a bokrokban a nevüket, ám ő azt mondja, úgy írjam, ahogy mondja: Moravszki. Neve után ítélve biztos lehet benne az ember, hogy szlovák származású, ám ő élénken tiltakozik. — Én magyar vagyok ké­rem! — A szülei...? — Hát ők még beszéltek szlovákul. Én is megértem még, de magyarul már szíve­sebben forgatom a szót. — A felesége ...? — O is tirpák családból származik. De magyarnak vallja magát — A gyermekek ... ? — A lányom már színma­gyar. Az unokáim is. Egy szót sem tudnak a nagyapjuk nyelvéin. Eltűnődik az idegen. Har­minc-negyven év is tökéle­tesen elegendő ahhoz, hogy egy virágzó kisebbség elve­szítse nemzetiségi identitá­sát, feladja sajátos kultúrá­ját? A tapasztalatok ázt mu­tatják, igen. Vajon mennyire szükségszerű ez, s vajon mennyiben járult ehhez a kis emberek érdekeit csak ritkán szem előtt tartó nagy­politika! — Mikor házasodott? — Negyvenháromban. Akkor a szüleinek — a jel­legzetes. tirpák szokásoknak megfelelően — már volt egy házuk bénít, a városban is, hogy idős korukban legyen hová költözniük, a tanyán pedig gazdálkodjanak majd a fiatalok. Szóval a is bent a várasbám, a Mező utcád la­kásban tartották, s természe­tesen városi zenészeket fo­gadtak. Tirpák esküvő volt, tirpák vendégekkel, de a nóta ... Gsak a magyar járta. — Az öregebbek próbál­koztak a saját nótáikkal is, de nem volt, aki segítsen ne­kik. Kakufekszó, galambbúgás a válasz. Moravszki József kö­nyököl a kerítésen, átnéz az út túlsó oldalára. Most fog­híjas telkeknek nevezné a közmyelv az ottani pucér por­tákat. Ám egy-egy kis hálom még jelzi, egykor házak áll­tak rajta. Galambok égen, földön. A boltokban nem bolti csir­két vesznek. Már itt is megfogyatkozott a hátas jószág. Jó pénzt hoznak a malacok. A virágot is gondozni kell. — A Márföldi családé volt. Mihály, János, György... negyvenhétben áttelepült mind a Felvidékre. Tán ma­ga is hallott róla, akkortájt találták 'ki azt a szörnyű la­kosságcserét. Szlovák agitá­torok járták az itteni tanyá­kat, s biztatták az embere­ket, költözzenek át az ősök földjére. Voltak, akik elhit­ték minden szavukat. Elfe­lejtették, hogy a mi őseink több mint kétszáz éve itt gyökereznék. Házigazdánknak most elő­ször szűkűl résnydre a szeme. Valahol tudata mélyén tán azt is sejti, hogy azért vesz­tette el ő az anyja nyelvét, mert testvérei közül sokan szedték a sátorfájukat. Mert nem vették észre, hogy egy alaposan átgondolt machiná­ció áldozatai lesznek, hogy költözésükkel társaikat hagy­ják cserben. Moravszki József elgondol­kodva mondja. — Márföldi... jó magyar nevük volt, mégis elmentek. Az ember azonban jobb ha fenntartással kezeli itt a Kárpát-medencében a neve­ket, mert tudnia illik, hogy azok alapján ítélni meglehe­tősen kockázatos. Szlovákok mentek, magyarok jöttek te­hát. Például Hrotkó Meny­hért. Márfölddék szlováknak, Hrotkóék magyarnak vallot­ták magukat. S a felvidéki Hrotkó családnak épp ezért kellett költöznie. Márföldáék önként mentek, Hrotkóék kényszerből. A csehszlovák államtól megjött a papír Taksanyfalvára, hogy vagy Sziléziába, vagy Magyaror­szágra mennek. A kisebbik rosszat választották. így kerültek Báji-bokorba. — Én még akkor legény­ember voltam, nem sokat tö­rődtem az egésszel. A most hetven éven felüli Hrotkó Menyhért mondja ezt, hátát egy árnyas diófá­nak vetve. Tipikus közép-eu­rópai a családja sorsa. Hrot- ikó Menyhértnek négy testvé­re maradt a szülőfaluban, a szülőikkel együtt viszont a másik négy gyermeket átte- leépítették Magyarországra. — Ha látta volna édes­apánk arcát, mikor megér­keztünk. ..! Hová költöztet­tek minket! Taksonyijai va már akkor is jómódú gazdiafalu volt a Kisalföld szélén, pezsgő szel­lemi élettel. Össze sem lehet hasonlítani az itteni elzárt bokor tanyákkal. Nem is szívesen beszél ró­la, pláne, hogy itt maradt egyedül. Felesége meghalt, gyermekei pedig beköltöztek Nagycserkeszre. De szava sem lehet rájuk. Most is itt áll mellette a fia, Sándor, munkáisruhába öltözve. Jött segíteni a halk szavú öregjé­nek. A fiú gyermekkorára te­relődik a szó. — Nem fogja elhinni, sen­il Kelet­a Magyarország HÉTVÉGI MELLÉKLETE kinek sem volt tán szebb gyermekkora mint a mienk. Itt volt ez a harmincegyné- hány száz, s kömyes körül a hatalmas határ. — Iskolába hová jártak? — Az első két hétben Ta­más-bokorba. Utána meg Cserkeszre. Gyalog persze, mert nem volt húsz éve itt még busz. Ha lett is volna, akkor sem sokat érnek vele. Hiszen a kövesút messze elkerülte a tanyát. Elképzelem a sok it­teni gyermeket. December elején, aprószemű havaseső­ben. Nekifeszülnek az északi szélnek, szemüket vonallá szűkítik, s az árokpart füvén araszolnak, mert az úton tér­dig ér a fekete sár. B á jd -bokorban egészen a legutóbbi időkig építési tila­lom volt érvényben, s szen­tül azt hiszem, Hrotkó Sán­dor, a nyíregyházi Universil műszaki főiskolát végzett diszpécsere emiatt volt kény­telen Cserkeszen építkezni, ö azonban lehűti a romanti­kus képzelődéseket. — Az igaz, hogy a tilalom siettette a tanya elöregedését, de én mór akkor sem építet­tem volna ide, ha engedik. Mert most, felnőtt fejjel el tudom képzelni, apámék mit élhettek át minden nap, mi­kor a hófúvásban elindítot­tak bennünket az iskolába... Nézzük a vékony kis kö- vesutait, mikor bejön az ud­varra a szomszédasszony. Hátra az istállóba siet. Csir­kéket nevel benne. Jószágot rég nem láttak már azok a faiak, így aztán Hrotkó Menyhért kölcsön adta az is­tállót. Legalább nem áll üre­sen. Tizenegynéhány családot számolunk össze a tanyán, fiatal szinte egy sincs közöt­tük. Ugyanúgy gondolkodtak ők is, mint Hrotkó Sándor, meg a húga aki szintén Cser­keszen építkezett. Ám ez, azon túl, hogy a kényelme­sebb életre vágytak a bájl fiatalok jelez még valamit: az itteniek nagyon jó gazdák voltak. Mert gyermekeiknek, mire házasodásra értek, több­nyire már készen volt a la­kásuk bent a városban, vagy a közeli Cserkeszen. Nem is látni most itt fiatal 'házat, majd mindegyik még jóval a háború előtt épült. Közülük is a legrégebbi, s egyben talán a legszebb is özvegy Tamás Andrásnéé. Azt még nád fedi, hatalmas cseresznyefáik borulnak rá, a gyeppel felvert udvaron tyú­kok kapirgálnák. A kiskapu behajtva, zárva a lakás ajtaja is. Álmos má­jusi csönd, a lugasban félho­mály. Bent halkan szól a rá­dió, Chopin bús szláv dalla­mai idézik a múltat. Tébláboldk a tornácon, mi­kor nyílik az ajtó, s kijön az özvegyasszony. Panaszkodik. Egyedül van, nem bír már ezzel a hatalmas portával. S bizony, éjszakánként fél is. Mert mi történt a múltkor is ? Valaki kifeszítette a tyúkólját, s vitte volna a ka­csáikat. Még szerencse, hogy a szomszéd észrevette, s megugnasztotta a tolvajt. Azóta minden este szabadon engedi a kutyáit. A cseresznye lassan már érik, hízik a köszméte is. — Jöjjön két hét múlva. Szedünk egy kasitával. A mondatok halkan, de szívesen szólnak. Benne van Báji-bdkor minden bája, jó szíve. El is kéne fogadni az invitálást. Miindannyión'kmak. Balogh Géza

Next

/
Oldalképek
Tartalom