Kelet-Magyarország, 1988. november (45. évfolyam, 261-285. szám)

1988-11-12 / 270. szám

KM HÉTVÉGI MELLÉKLET 1988. november 12. A taxisofőr kis világa Ha jól emlékszem, tavaly épp ilyentájt gyönyörködhet­tünk a nyíregyházi Benczúr- teremben Kovács Éva derűit, bájt, harmóniát sugárzó ke­rámiáiban. Buday Ágota sze­mélyében most ismét olyan művész mutatkozott be, aki a stílusteremtő, utolérhetet­len Kovács Margit „köpönye­géből bújt ki”. — Nem bántja az össze­hasonlítás? — Én csak örülök, ha Ko­vács Margithoz hasonlítanak. Szerintem a világ egyik leg­nagyobb keramikusa volt. — ön is rögtön kerami­kusként kezdte? — Nem. 1973 óta csinálok kerámiákat, edényekikei kezdtem. Székesfehérvári va­gyak, de gyerekkorom óta Pesten élek. A gimnáziumot is ott végeztem. Az egyik osztálytársam mamája kera­mikus volt. Így ismerkedtem meg ezzel a művészeti ággal. De akkor még nem foglal­koztam vele. Ügy általában szerettem a művészetet, de sportoltam is. Érettségi után aztán mégis a kerámia mel­lett döntöttem, az Iparművé­szeti Vállalat műhelyében tanultam meg a szakmai fo­gásokat. — A főiskolával meg sem próbálkozott? — Föl sem merült. Mindig rengeteg a jelentkező, és nem akartam sorbaállni Or­vos vagy mérnök nem lehet az ember diploma nélkül, de én úgy gondoltam, megpró­bálhatok egyedül elindulni. Hál’istennek, túl vagyok raj­ta. — Ezek szerint nem volt könnyű a kezdet... — Valóban nem. Senki sem segített igazán, mindent nekem kellett kikínlódni. A zsűri visszautasításából nem lehet tanulni. Ezzel együtt vallom, hogy csak az emberi . gyarlóság, rosszindulat lehet akadálya a munkának. Min­dig idegesít, amikor azt hal­Buday Ágota lom, hogy „ebben az ország­ban nem lehet dolgozni”. A másaik dolog: én azt tapaszta­lom, hogy ha valaminek si­kere van, ha el lehet adni, az gyanús, az már „elég nagy baj”. — Az ön munkáit viszont kedveli és meg is vásárolja a közönség. Ezt fontosnak tartja? — Nagyon fontosnak! Ne­kem senki ne mondja, hogy csak magának dolgozik. Nem hiszek abban, hogy a mű­veknek nincs szükségük a közönségre, amelyet éppen ezért nem szabad lebecsülni. Egyébként pedig az utókor is csak akikor ismerheti meg a munkáimat, ha szétszórom őket, ha megmaradnak, ha megveszik ezeket a figurá­kat. Én csak azt nem adom el, amihez emlékek fűznek. Vagy amire a lányom, a Buday Ágota kerámiái. Nyögdécselőlc Tudom, hogy nem elsősor­ban egy napilap szerkesztői­nek és szerzőinek feladata az élő beszéd pallérozása, mégis arra vállalkozom, hogy a rádióban, és a tv-ben hal­lott-látott riportok ma már szinte nélkülözhetetlen „kel­lékéről”, az „ö-ö-zésről” ír­jak néhány sort. Hajdani magyartanárom Oláh Gábor (debreceni köl­tő) arra tanított, hogy felol­vasás közben a vesszőnél ket­tőt, a pontnál négyet szá­moljak magamban. Hosszas töprengés után sem tudtam magyarázatot találni arra, miért éppen ez a jelen­téktelen kis „ö” tudott ilyen fantasztikus karriert befut­ni. Megpróbáltam szótársat keresni, de nem találtam, ezért vélem úgy, hogy a ma­gányos „ö” nem lehet más, mint a nyögés (nyögdécselés) lehető legkisebbre rövidült rokona. Igazolja ezt a felte­vésemet, hogy az „özés” mini­dig (nyögés helyett) kény­szerhelyzetben kerül elő — a korábban használt, de ma már túlságosan póriasnak holvptt annak modern változataként. Ami az özés alkalmazóit illett, feltűnő, hogy a kétkezi dol7 gozókikal készített riportok­ban még véletlenül sem for- duLelő. Ezek a riportalanyok ugyanis olyan egyszerűen mondják el mondókájukat, hogy nem gabalyodhatnak be­le az elképesztő körmonda­tok dzsungeljébe, ahonnan aztán már csak sok-sok ö se­gítségével tudnak kievickél- ni. (Egyéni felmérésem so­rán az a kiváló férfiú viszi a pálmát, aki 11 perces vá­laszaiban 73-szor hívta segít­ségül a kis ,,ö”-t.) Aki kellő felkészültség nél­kül, pongyola szövegmon­dással, temérdek „ö-zéssel” vállalkozik ország-világ nyil­vánossága előtt válaszadá­sokra, nemcsak a szép ma­gyar beszéd ellen vét, de ön­maga (vélt vagy valós) te­kintélyének sem használ. Azt tudnám neki ajánlani: az „özés” helyett számoljanak magukban kettőt, négyet — függetlenül attól, hogy mon­dandójukban vessző vagy pont következik. Kerekes Béla férjem azt mondja „ez ma­rad” ... — Mit gondol, miért olyan népszerűek ezek az apró, nő­ket, gyermekeket ábrázoló figurák? — Talán azért, mert derű­sek, mert emberközeliek. Az emberek értékelik azt, ami­kor a művész nem túlságo­san elvont, nem akar túl na­gyot mutatni. Nagyon nagy színésznőnek tartom Psota Irént. Nemrég láttam a Ma­dách Színházban a Doktor Herzet, amelynek egyik je­lenetében Psota épp csak ott van valahol hátul a színpa­don. Mégis rá kellett figyel­ni. Ezzel azt akarom monda­ni, a hátulsó sorból is lehet olyasmit csinálni, hogy ész­revegyék. — Első önálló kiállításán, 1980-ban még edényeket is bemutatott, azóta ezzel fel­ihagyott, miért? — Edényt készíteni más műfaj. Gép, berendezés kell hozzá, én pedig szeretek el- szöszmötölni. Nem kisplasz­tikákat csinálok, ezek a figu­rák annál sutábbak. Ezért is fehérek és nem terrakották. De most épp azon töprengek, váltanom kellene, talán a szobrászat felé . . . — Elfáradt? Belefásult? — Szó sincs róla, én ma is sokat, jókedvűen dolgo­zom. Nincs, soha nem is volt rá szükségem, hogy meg­mondják, ilyet, vagy olyat csináljak. Tavaly egy egész gimnáziumi osztályt mintáz­tam meg, de minden figurá­nak egyéni arca volt. Ez ta­lán bizonyításkényszer is, amiért nem a főiskolán tanul­tam a szakmát. Annak ide­jén megvádoltak, hogy sti­lizálok, pedig, mint mondták, ehhez csak annak van joga, aki tökéletesen meg tud min­tázni például efiy portrét. Nos, azt is kipróbáltam, és igenis képes vagyok rá. De úgy látszik, a bizonyítási kényszer megmaradt. — Akkor miért fontolgatja a műfaj váltást? —Már említettem, hogy nekem borzasztóan fontos a közönség, és nem szeretném, ha az emberek azt monda­nák, na, már megint ezek a fehérkalapos lányok... Nem szabad hagyni, hogy ami si­keres, túl sokáig fusson, jól­lehet a „figurások” közt és va­gyok a legfiatalabb . . . Nem szeretném, ha rámunnának az emberek, hiszen azzal, hogy munkáimat megveszik, megőrzik, tovább viszik az életemet. Gönczi Mária ''— ___ _ Mint a szo­ciológia kat^gó- ; film riái általában, • _____ I a szubkultúra A' ~~ - fogalma iís in­kább csak körülírható, mint definiálható. Olyan elkülö­nült társadalmi csoportok életmódjának, gondolkodásá­nak, viselkedésformáinak je­lölésére szokás használni e fogalmat, amelyek az elszi­getelődés következtében vagy eleve kizáródnak a kulturális javak elérésének lehetőségé­ből, vagy folyamatosan csúsz­nak olyan helyzetbe, ahol kultúráltságuk lekopik róluk, mert ott nincs szükség rá, avagy nevetségessé válnak, akik ragaszkodnak korábbi szokásaikhoz. A szubkultúrát ezért aligha szerencsés ré­tegkultúrának nevezni, sok­kal inkább aljakultúra ez, s ha félünk a kemény minősí­téstől, s nem mondjuk ki, hogy létezik ilyesmi körülöt­tünk, azzal legfeljebb önma­gunkat csapjuk be. Azoknak a társadalmi kontraszelekciós folyamatok­nak, amelyek ma érvénye­sülnek Magyarországon, egyik elkeserítő — ha nem a legel- keserítőbb — következménye, hogy az ifjúság egy számot­tevő hányada, közülük is a pályakezdő korban lévők kényszerülnek olyan élet­helyzetbe, ahol szükségszerű­en a szubkultúra beltenyé­szete érvényesül, és olyan szűk körben forgó pálya je­löltetik ki számukra, ahová csak a tömegszórakoztatás tucatárui jutnak el, a körből való kitörés szándéka kilá- tástalanságba torkollik, és el­vezet részint a narkotikumok fogyasztásához, részint a bű­nöző életformához. Erről a tendenciáról a ma­gyar játékfilm folyamatos jelzéseket adott korábban is.. Emlékeztetőül olyan műve­ket említhetünk, mint a Zu­hanás közben, a Hótreál vagy a Szárnyas ügynök (az egyet­len olyan alkotás, amely a legutóbbi filmszemle darab­jai közül még nem jutott a mozihálózatba), vagy a doku- mentumműfajból az Ügy érezte, szabadon él. A címek egyetlen év terméséből valók, s ha egy téma, egy társadalmi közeg ilyen gyakorisággal je­lenik meg a vásznon, akkor az már több, mint tünetérté­kű jelzés. Ezt az életformát válasz­totta tárgyául Grünwalsky Ferenc is az Egy . teljes nap című, már egy éve kész, de mozikba csak most jutó film­jében. Hogy miért maradt ennyire a sor végére a be­mutatásban a szemlefilmek között, csak arra gondolhatok, hogy a forgalmazók nem lát­ták semmi okát a sietségnek. Ha valóban ezért késleked­tek, akkor ez bölcs megfon­tolásról tanúskodik, mivel ez a film tartalmilag semmivel nem mond többet a pályájuk elején lévők, a szubkultúra világában élők gondjairól, mlint az említett további mű­vek, formai megoldásai sem eredetiek. A havonta kiadott MOKÉP info-ban októberre se, novemberre se látom ki­írva Grünwalsky filmjét a műsortervben, így csak arra gyanakodhatok, hogy mivel a székesfehérvári taxis meg­gyilkolása, és nagy visszhan­got keltett temetése e szakma irányába terelte a közfigyel­met, ezért remélhették a for­galmazók, hogy most jobban el lehet adni egy olyan fil­met, amelynek főhőse ugyan­ezt a foglalkozást űzi. Az alkotó munkája elkészí­tése során példás önmérsék­letet tanúsított: nem vállalta magára a főszerep eljátszását, megelégedett azzal, hogy ő a forgatókönyvíró, a rendező és az operatőr. Az a füzetke, amely a filmszemle idején jelent meg s a bemutatott al­kotások legfontosabb adatai mellett rövid cselekményle­írásokat tartalmazott, nem mindennapi egyszerűséggel csak így jelzi az Egy teljes nap cselekményét: „Minden­napi életünk mindennapi szenvedélyei.” A történet egyébként arról szól, hogy a főhősnek napi munkája mellett elő kell te­remtenie egy komolyabb összeget, mert lejárt adóssá­ga törlesztésének határideje. Az ötlet nem éppen eredeti. Sirnó Sándor egykor már fel­használta a Szemüvegesek­ben , de ez már nála is köl­csönvett téma volt. Klasszi­kus feldolgozását Ken Hug­hes nyújtotta át a nézőknek a Sammy Lee kis világában. (Nálunk Sztriprízbár a Soká­ban címmel játszották.) Az a formai megoldás, amelynek a rendező láthatóan nagy szerepet szánt, az elégő filmszalag visszatérő képe, ugyancsak nem eredeti. Már a francia avantgarde néma­film is felhasználta, adekvát megoldási eszközzé pedig Bergman tette a Personában. Nem eredendő bűn a nagy elődök által kitaposott úton haladni, de ha ehhez nem pá­rosul a személyes láttatni tu­dás ereje, akkor csak ilyen filmre telik, mint az Egy tel­jes nap, amelynek egyetlen érdeme, hogy ismételten fel- mvja a figyelmet arra, hogy egyre gyakoribbbak a kiüre­sedő életutak. Az ürességet azonban csak az ürességgel kifejezésre juttatni nem mű­vészi teljesítmény. Hamar Péter Hamarosan láthatjuk a mozikban Á velencei nő című szí­nes, feliratos olasz filmet. Á rendező Mauro Bolognini. Fő- szereplők: Laura Ántonelli, Monica Guerritore és Jason Connery. Kárpáti Kalendárium ’89 Megjelent az 1989-es Kár­páti Kalendárium, amely 112 oldalán most is sok érdekes olvasnivalót kínál. Ungvárral a tanácselnök­helyettes kalauzolásában is­merkedhetünk. Megtud­juk: öt év alatt több, mint tízezerrel nőtt lakóinak szá­ma, amely öröm és egyben gond is, mert az infrastruktú­ra fejlesztése nehezen tud lé­pést tartani az igényekkel. A város messzeföldön kedvelt, elsősorban éghajlatával vonz­za az embereket — erről szól a lakáscsere-statisztika. Ha az ungváriak lakást cseréd­nek, Moszkva, Leningrad, Ki- jev, Minszk, Kisinyov, Har­kov, Dnyepropetrovszk és Vinnyica, valamint a Krim esetében vesztenek egy szo­bát, az ország szinte minden más városába egyenlő, sőt annál jobb esélyekkel ajánl­hatnak cserét. Űj épületbe költözött a Te­rületi Ukrán Zenei-Drámai Színház. Thália új hajléka az Ung folyó bal partján impo­záns; igényes tervekre is sar­kall. Évente nemzetközi fesz­tivált szeretnének rendezni, amelyre Ivano-Frankovszk, Lemberg, Csernovic mellett a szomszédos szocialista orszá­gok színházai közül is többe­ket meghívnak. Petőfi emlékmúzeum léte­sítéséhez láttak Ungváron. Az egykori Fekete Sas Szállón (ahol egykoron Petőfi lakott) emléktábla örökíti meg az ■eseményt. Most 17 festékré­teget hántottak le róla, míg előtűnt az eredeti felirat. Je­lenleg az épületben művészeti iskola működik, annak taná­rai, tanulói kezdeményezték előbb emlékszoba, majd mú­zeum alapítását. A hírre ér­dekes dokumentumok kerül­tek elő helyi lokálpatrióták­tól, és természetesen sokan segítettek Magyarországról, köztük a Petőfi Irodalmi Mú­zeum. Egy másik írásban ed­dig ismeretlen Mikszáth-cik- kekről számolnak be, köztük arról, amelyik Munkácsy Mi­hálynak, a Latorca-parti szülővárosban tett 1882-beli utazása egy részét örökíti meg. A környékhez kapcsoló­dik egy másik információ: felújítják a hajdani bereg­szászi Kaszinót. Kívülről már eredeti szépségében pompá­zik, s pályázatot hirdettek a majd benne működő vendég­látóhely elnevezésére. Érdekes emberekkel is megismerkedhetünk a Ka­lendárium olvasása közben. Keszler Tamás ungvári rá­dióműszerész előbb egy órá­val összekapcsolt, szónokot figyelmeztető készüléket konstruált, majd olyan foto- cellás elektromos versenyórát amelyet a sízők használnak, s korábban csak dollárért tudtak beszerezni. Valen- tyin Loszkutov munkácsi mérnök ötödször járt már az Anbarktiszon, legutóbb több, mint egy évig dolgozott a tá­voli hatodik kontinensen. A szakember a Novolazarevsz- kaja állomáson volt az áram­fejlesztő-telep vezetője, ami ott kulcsposzt, s olyan léleg­zetelállító történetet is elme­sélt, miként szereztek ivóvi­zet, amikor egy különösen hi­deg időben fenékig befagyott az a kis tó, amelyből egyéb­ként fűtött távvezetéken kapták. Bemutatkozik Alekszej Sztaricin, aki azt állítja ma­gáról: biolokációs módszeré­vel (vagyis érintés nélkül) képes megállapítani bárkiről, ■hogy szervezetében milyen elváltozások vannak, sőt haj­landó diagnózisát az orvosi vizsgálat eredményével egy­bevetni. A férfi nem régen él Kárpátalján — egészségi megfontolások miatt költö­zött ide Leningrádból —, kutatómérnök az egyetem szakosított tervezőintézeté’ ben. Műszerével nemcsak isi­ászt, elmeszesedett gócot mu­tat ki, de megmondja azt is, hogy (miközben elfordul) egy virágon apró sebet ejtettek. Egyszerű alkalmatosságával nem ér a vizsgálandóhoz, csak közelít hozzá. A dologról természetesen nagyon meg­oszlanak a vélemények, de leírva mindenesetre lebilin­cselő olvasmány. Fórum címmel figyelemre­méltó melléklet is megjelent a Kalendáriumban, a József Attila Alkotóközösség tagjai­nak verseiből, prózai írásai­ból, grafikáiból. Jó szemről, érzékenységről, tehetségről tesznek tanúbizonyságot, töb­bek esetében a különösen szép nyelvezetre is érdemes felhívni a figyelmet. Természetesen a kalendári­umokban hagyományos divat, kiskert, receptajánlatok is megtalálhatók és gazdag a 89-es évfordulókhoz kapcso­lódó írások sora. Marik Sándor

Next

/
Oldalképek
Tartalom