Kelet-Magyarország, 1988. október (45. évfolyam, 235-260. szám)

1988-10-15 / 247. szám

HÉTVÉGI MELLÉKLET október 15. t Lenni vagy nem lenni. Páskándi-ősbemutató Nyíregyházán Kizökkent az idő. S nem­csak Hamletié. A mienk is. De lehet-e még helyretolni? Effajta kárhozatos feladat­ra vállalkozott Páskándi Gé­za, akinek új darabja, az Él­jen a színház! ősbemutató a Móricz Zsigmond Színház­ban. A tragikomikus és ab­szurd ötletekkel tűzdelt mű nem kevesebbről szól, mint az anyanyelvi kultúra asszi­milációs politikának történő kiszolgáltatottságáról, illetve ezzel összefüggésben a meg­alkuvások, a behódolások jellempusztító hatásáról — végső soron az ostoba és dik­tatórikus hatalom szorításá­ban vergődő emberek visel­kedéstorzulásairól és önmeg­őrzési kísérleteiről. Páskándi színműírói terepe egyrészt a történelmi dráma (Vendégség, Tornyot válasz­tok), másrészt az abszurdoid (Távollevők, A rejtekhely). Az Éljen a színház! ehhez az utóbbi műfajhoz közelít. Pás­kándi Géza abszurdja kriti­kai abszurd: többnyire a zsarnokivá torzult hatalom és az alávetettek viszonyát vizs­gálja. Ügy véli, hogy min­den társadalom kitermeli ma­gából az őrült hatalmasokhoz törleszkedő, őket kiszolgáló réteget, amely lojalitásával, félelmével nemcsak végre­hajtója, hanem fenntartója is á diktatúrának. Ezért veszé­lyes. Páskándit gyakran vádol­ták publicisztikussággal.; ez a mostani játékára is vonatko­zik. Mert Az ötszáz sírásó avagy a jutalomjáték eredeti című komédia cselekménye elvontabb modellek konstru­álására is alkalmas, mégis allegóriaszerű, ahol mindenki tudja, hogy miről van szó. Ügy tesz, mintha nem is, pe­dig dehogynem. . . A dráma 1986—87-ben ke­letkezett; alapkérdése: a ki­sebbségi magyar színház be­záratása, asszimilálása a többségi nemzeti társulatba — elevenbe vágó. Az nem ke­vésbé, amilyen körmönfontan csikarja ki a hatalom a szí­nészektől: ők maguk kérjék beolvasztásukat. S közben egymás bírójává és vádlott­jává kényszerülnek. (Az ötlet bizonyos kelet-európai kon­cepciós szituációk illúziója­ként is értelmezhető.) Így a színház a színházban távoli Pirandello-motívumra emlé­keztetve a játék terében és idejében konkrétan veti föl a hamleti „lenni vagy nem len­ni” kérdést. (Ugyanakkor persze fölvillantja a monoli­tikus hatalomgyakorlásnak a művészet autonómiáját sértő, a bele- és félremagyarázás jogát önmagának vindikáló „bürokrata szemléletmód Ke- let-Európa szerte létező ab- ' szurditását is.) A fortélyos \jélelem atmoszférájában azonban minden lehet. E gyászbohózat a tükrözött világ groteszk valóságát többszörösen nagyítja és ad abszurdum viszi. Csakhogy dramaturgiai következetlen­ségei, némelyik vázlatosan megrajzolt figurája, s különö­sen a megoldatlan befejezés gyengíti az összhatást. (Az Életünk könyvek sorozatban kiadott teljes szöveg szerint az átírt nagymonológ olyan gyújtó hatással van a közön­ségre, hogy a Hamlet-előadás vége az első titkár elleni tün­tetéssé fajul. Az ősbemutató nem vállalja ezt a didakti­kus finálét.) A dramaturg Osztovits Le­vente a túl direktnek ható mondatokat másutt is kihúz­ta a szövegből. A Léner Pé­ter rendezte évadnyitó elő- adás végül is tett értékű: bi­zonyítja színházunknak a ma­gyar dráma, illetve a jelen színpadi aktualizálhatósága iránti fogékonyságát. (A mű megjósolható közönségsikerét nemcsak sajátos humorának, az élvezetes színészi alakítá­soknak köszönheti, hanem az éppen zajló történelem és a megrajzolt események egy­másba csúsztathatóságának is.) Itt van talán a vitatható értelmezési felület: a korokon átívelő, a mottókban idézett gondolatok időfölöttisége és a cselekménybe ágyazottság ak­tualitása közötti ellentmon­dás. Léner Péter mértéktartóan bánik az elvontabb és a konkrét viszonyokkal: számá­ra a darab egyszerre többsí­kú és egyszerre aktuális. Az­által, hogy a játékbeli igaz­gatói iroda falán a mi szín­házunk művészeinek arcképe Aforizmák RÉGEN, amikor még nem volt televízió, az emberek­nek nem is volt rá szüksé­gük. Egy 11 éves tanuló iskolai dolgozatából AZ OKOSABB enged: hal­hatatlan mondás. Megalapoz­za az ostobaság világuralmát. (Marie von Ebner- Eshenbach) AHELYETT, hogy panasz­kodunk, hogy nem kapunk meg mindent, amit akarunk, inkább legyünk hálásak, hogy nem kapunk meg mindent, amit megérdemlünk. (Dieter Hildebrand) SZENTIMENTÁLISNAK nevezzük azt az érzést, ame­lyet mi nem érzünk. (Graham Greene) AZ IDŐ mindig megérett. Csak az a kérdés, mire. (Francois Mauriac) VALAKIT szeretni annyit jelent, mint beleegyezni ab­ba, hogy vele együtt öreg­szünk meg. (Albert Camus) A WHISKY jó kígyómarás ellen. Ezért nem szabad egyetlen hálószobából sem hiányoznia. (Brendan Brehan) VIGASZTALÁS: vannak mások is, akik egyszer nagy­lábon kezdték. JOBB lassan felemelkedni, mint gyorsan leesni. A GÉPKOCSI legmegbízha­tatlanabb alkatrésze az em­ber. A FEJSZE a házban feles­legessé teszi az érveket. A HIT hegyeket tud meg­mozgatni, de egyetlen rossz tanulót sem. (Ernst Dietrich) Jelenet az előadásból látható, már értelmez: a „tör­ténik valahol Európában” írói utalást egyértelműsítve Közép-Kelet-Európába helye­zi a cselekményt. Kiaknázza Páskándi humorát; az első felvonásbeli statikusabb ké­peket a második rész fergete­ges tempójára cseréli. (Ezért is hat furcsán a zárás csen­des öröme.) A színészi játékra a csapat­munka jellemző. Láthatóan élvezik a szerepeket. Bárány Frigyesnek végre ismét alkal­ma van bizonyítani: kitűnő a humora. Poprádi Lehelként szellemes, irónikus, bölcs: profi. (Legutóbb a Nem fé­lünk a farkastól című Albee- darabban sziporkázott ennyi­re.) Stettner Ottó is megmutat­hatta:, sok érték rejlik benne, tud nevettetni és ellágyítani. Zubor Ágnes Nusija félénk és rebbenékeny, szeretetre vágyó és naiv, kiszolgáltatott és ragyogó: Bárány Frigyes­sel megformált kettősük hi­teles és szép. Mátrai Tamás egzaltált, gyámolításra szoru­ló, kissé kétbalkezes, szenzi- bilis, „zsenigyanús” rendező­je esetlen öltönyében, lázas teremteni vágyásával értékes alkotás. Szalai Kriszta az alig körvonalazott „drámai szen­dével” érezhetően nehezen küzdött meg: a figura követ­kezetlenségeit kevéssé tudta élettel kitölteni. Gyakori ér­zelmi kitörései közben telje­sen érthetetlen, amit mond. Safranek Károly Kolompár Geyzája az első részben in­dulatosabb a kelleténél: fur­csa artikulációt teremt, és dü­hödt pillanataiban a szöveg­ben nem szereplő alpári kife­jezésekre ragadtatja magát. A második részben letisztul­tabb: ez előnyére válik. Gaál Erzsébet és Szigeti András idézik meg a negatív hősöket: Gaál kellőképpen modoros és taszító, így hatá­sos mint igazgatónő. Szigeti András sötét öltönyös rende­zője elég energikus és elég korlátolt: inkább nyomozó, mint művész. Jó ötlet Csányi Árpád koszlott falakat ábrá­zoló, átvilágítható díszlete (nem véletlen a Bánk bán és Illyés Tisztdfcjának plakát­ja!). Mialkovszky Erzsébet hatásos jelmezei sokban segí­tették az előadás atmoszférá­ját megteremteni. Az Éljen a színház! premi­erjével megnyílt az 1988 89- es évad. Jóllehet Páskándi didaxisa több ponton nehez­ményezhető, s a politikumot akarja az esztétikum szférá­jába átemelni, figyelmezteté­sének időszerűsége ellenére úgy érezzük, hogy e jelensé­gek méltóbb ábrázolása tra­gédiát követelne inkább. Történelmi drámát. Karádi Zsolt In memóriám Mester Attila Hol vagy, Attila?! Merre jársz most, hol üldö­gélsz, van-e egy pohár jó borod, árkus papírod gyöngybetűidnek, jó tollad? Megütött naptá­ramban a bejegyzés, mit emlékeztetőül tettem hónapokkal ezelőtt: ötvenéves lennél. Borús kedvvel néztem a rövid sort, emlékek villantak előttem — Rólad. A legélesebb az a homályos este, amidőn egy felvidéki pincebeli borozgatás mellől egyszer csak hirtelen fölálltál, beraktad kedves hegedűdet a tokba, fölcsaptad a kabátod gallérját, s kimentéi a ködbe. „Járni egyet” — ahogy mondtad. S kimentem én is perc múlva, de már csak annyit láttam: egy vékony, lehaj­tott fejű emberárny távolodik hóna alatt hege­dűtokkal a sűrűsödő ködben, lassú járással. Krú­dy világát idézted szomorúsággal, lírával, ár­nyékos mosollyal, tétova mozdulattal, homlo- kod-mögé-látó sejdítéssel benne: írsz, töprengsz. Létezel. S immár ez se igaz esztendők óta, itt­hagytál minket korán. Nem ülsz szerkesztőségi. asztalod mellett, nem vitázol hosszú ujjad ma­gasba tartva, cigarettádat csak pillanatra feled­ve — hisz az égett, mint Te magad. Hol vagy, Attila? Hiányzol. Tarnavölgyi György Csöndes kiszámoló Egyre párállik a hegy, kettőre az alkony is megjő, háromra denevér szárnyon álmok lebegnek át szobánkon. Négyre lámpánk körül a légy — dühös kis vadászrepülő — köröz napunk romja fölött, (s ez így együtt az öt). Hatra az álom itt marad, ha becsukod szemed, hétre ha tudnám a nevét létünk bokrát oldja szét elmondanám neked . .. Nyolcra az ég, mint tiszta gyolcs lebegteti a fény, kilencre indulsz már, sietsz, (semmi sincs a helyén) kulcs, táska, vásárlókosár — ajtó csapódik végül, elmentéi, s a hiányod így tízre kiegészül. Ingem fehérlik Csak a hajnali újjászületés öntudatlan álmaim után az első pohár tiszta viz feledhetetlen csupán mert a többi már folytatás pereg mint a homok sörkupak virágzik benne s műanyag pohár-liliomok köztük zöldrozsdás glóriák s ingem fehérlik szárnyszegetten mert minden eldobálható csak a halál levethetetlen. Valahol tűz van Balia D. Károly új kötete A szerző nem ismeretlen a hazai olvasóközönség előtt, hiszen az utóbbi egy-két év alatt gyakran szerepelt rádió­ban, és országos megyei or­gánumokban közölt cikkei­ben, róla írt recenziókban. Személyesen is járt errefelé: beszámolt a kárpátaljai iro­dalomról, a magyar költők törekvéseiről, s közben meg­ismerhettük az ő munkássá­gát is, elsősorban verseit. Ki­tűnt, hogy ő a kárpátaljai fiatalok irodalmi életének meghatározó egyénisége s az is, hogy erre, a közelebbről meg nem határozható veze­tőszerepre Balia D. Károly mindenképpen alkalmas. Át­tekintő, szintetizáló előadása, rendszerező hajlama, prog­ramformáló képessége igazol­ja ezt a helyzetét, szerepét. Legutóbb egy prózai kötete jelent meg: ez eljutott mos­tanában a magyarországi ol­vasókhoz is. A bemutatandó, szép metszetekkel illusztrált könyv címe: Valahol tűz van, a Kárpáti Kiadónál jelent meg, Ungváron, 182 oldalon. A leltárszerű ismertetés szerint: hét novella, egy kis­regény és egy színpadra kí­vánkozó kis dráma található a kötetben. A Sándor utazá­sai összefogó cikluscím alatt található hét elbeszélés tulaj­donképpen hagyományos stí­lusú előfutamai az ezeket kö­vető kisregénynek. Cselek­ményvázlatok ezek egy na­gyobb lélegzetű műhöz, afféle epikus előtanulmányok. Hogy aztán A hajó megy tovább című kisregényé­ben, annak ötvenkét pil­lanatképében másfelől, más­képpen beszélhessen ugyan­arról a Sándorról, akinek éle­te, tetteinek, gondolkodásá­nak titkai érdeklik az írót, — s egyre inkább az olvasót is. Érdekes alkotáslélektani következtetéseket lehetne le­vonni a hét elbeszélés és a kisregény „viszonyából”, — azzal a kockázattal együtt, hogy az íróban esetleg nem abban az időrendben fogal­mazódtak meg ezek az írá­sok, ahogy a kötetben sora­koznak (erre egyébként sem­milyen célzást nem kapunk). Most azonban így kaptuk kézbe a könyvet, így olvas­hatjuk — tehát valamilyen célzatosságot mégis feltéte­lezhetünk. így áll előttünk az író alkotási módszere, a té­mával való birkózás egy-egy fázisa. S ha ilyesfajta belső viaskodás, alkotási küzdelem ritkán kerül is az olvasó elé, s indokoltságát a kritikusok gyakran tagadják is: egy fia­tal (bár nem kezdő) írónak ilyesfajta műhelytitkai tanul­ságosak lehetnek a figyel­mes, érdeklődő olvasó szá­mára is. Az első hét elbeszélés ép­pen annyi oldal, mint a „szintetizáló” kisregény, s az egymásutánból kitűnik: mi­képpen is kereste az író a formát ahhoz, hogy főszerep­lőjét minél sokoldalúbban mutathassa be. Világossá vá­lik, hogy az elbeszélésekben használt „hagyományos” for­ma tűrhetetlen burokká vá­lik az élet zaklatottságának ábrázolási igényével szem­ben; burokká, gáttá, amelyet át kell szakítani, hogy az ol­vasó el is higgye: Sándor, ez a hirtelen meghalt fiatalem­ber alkalmas és méltó (volt) barátainak, ismerőseinek oly mértékű megbecsülésére, tisz­teletére, amelyet az író „nyo­mozómunkája” során (—ez a kisregény cselekménye) fo­lyamatosan tapasztalhatunk. Tud Bállá cselekményt bo­nyolítani, fenn tudja tartani érdeklődésünket. Olykor fi­lozofikus betéteket-vezérmo- tívumokat kapunk ismétel­ten. A cselekménynek idő­ben, helyben át-áthelyezése, váltogatása nem tűnik pusz­tán szerkesztői játéknak: nyomonkövetése ez annak a lázas keresésnek, ahogy a sok barát (=az iró) megfejte­ni igyekszik a mű elején megtalált fénykép „rejtélyét”. (A filosz olvasónak eszébe juthat a Macskajáték c. köz­ismert groteszk színmű: itt szintén egy fénykép keletke­zési „történetét” járja körül Örkény István.) Sok itt a szökés, menekü­lés, azért, mert a szereplők szeretnék megtalálni magu­kat, helyüket a világban. Közben a mozaikszerű jelene- tezés, a színpadi játék ismét­lésekkel „terhelt” montázs­technikája olykor segít, oly­kor elfáraszt. Majd Bállá ké­sőbbi írásaiban igazolódhat, hogy ezek a „fogások” nem­csak kölcsönzött eszközei az útkeresésnek, hanem a lélek- ábrázolásnak az adott eset­ben nélkülözhetetlenül alkal­mazott kellékei. Margócsy József

Next

/
Oldalképek
Tartalom