Kelet-Magyarország, 1988. május (45. évfolyam, 103-129. szám)
1988-05-14 / 114. szám
1988. május 14. Q Kovács Mari párizsi divatlevele Előnyös, mert takarja a csípőt.. Párizsban minden szezonban újraéled a hosszabb kosztümkabátok, tunikák, kulik divatja. A nagyon dekoratív modelleket a nőiesség jellemzi. Sok a derékban karcsúsított modell, s a rövid (15—20 centiméterre a térd fölé érő) szűk szoknya. Visszadiktálják a divatba a kissé már elfelejtett nadrágkosztümöket, melynek anyaga (vászon, gabardin, nyári szövet) meghatározza a fazont. Ezeket a csípőt takaró felsőrészeket jól kitalálták nem csak a vékony, de a teltet^ nőknek is, mert előnyösen nyújtják az alakot, s eltakarják túl kikerekedett csípőket. 1. A férfias összhatású CHANEL vászonegyüttes zakója kétsorosán gombolódik. Az új sportos élnélküli nadrág lefelé enyhén szűkülő szárral divatos. Az öltözet csinos kiegészítője az arcot beárnyékoló, óriási kalap, a két színből kombinált papucscipő. 2. Változatlanul vezet a fehér-fekete szinkronkombináció. A négy zsebes, ujjatlan pamutszatén tunikához tervezett fekete, calekos, csipkeszoknya nagyon rövid, nagyon sejtelmes. Csinos kiegészítői: könyökön felül érő kesztyű, a karcsú derékra szorított széles öv. és a többszörösen feltekert gyöngynyaklánc. (CHANEL) 3. Guy LAROCHE: A tavaszi stílusban készült háromrészes sima, könnyű alapanyagból készült, kantrasztos színösszeállításban. A 3/4-es hosszúságú — igazán nem hagyományos vonalú kabát alatt gallér nélkül lekerekített aljú kosztümöt és sima rövid szoknyát visel a maneken. 4. Guy LAROCHE: A klasszikus teniszcslkos kosztüm modernizált változata gallér nélküli és nagyon ötletes gombolásé. Megfelelő holmihoz - megfelelő fehérnemű A jól megválasztott fehérnemű sokat formálhat alakunkon. Még azok a fiatalok is, akik nem szívesen viselnek melltartót (bár cgyiküknek-másikuknak szüksége lenne rá!), választhatnak például olyan kombinéfazont, amely melltartós szabású, s amely például fölszabotl derekú ruháknál előnyösen hangsúlyozza ki a mell vonalát (1). Manapság sokan és szívesen hordanak hosszúnadrágot is. ami az őszi—téli időszakban praktikus viselet. Ám teltebb alkatúaknái e ruhadarabbal már csínján kell bánni. Ilyen esetben sokat segíthet egy elasztikus fűzőnadrág, amely jótékonyan leplezi és korrigál (2). JÓ ÉTVÁGYAT! Májról - mindenféle Ha csak annyit mondunk: máj — majd mindenki a sertés- vagy marhamájra gondol. A nem közönséges, a királyi falatnak beillő libamáj rangját a hizlalt baromfi neve adja meg. Ám nemcsak a minőségi megkülönböztetés az egyetlen sajátossága ennek a belsőségnek. Az is jellemző rá, hogy alig akad, aki közömbös volna e táplálék iránt. Vagy utálkoznak tőle, és meg nem ennék a világ kincséért sem, vagy nagyon szeretik, bárhogy elkészítve. Ritka az olyan aki csak legyűri. A máj egyébként sem akármilyen belsőség. Életfontosságú szerve embernek, állatnak. Mondhatni a szervezet vegykonyhája, raktára. A szénhidrát- féléket például felhalmozza, másokat átalakít, a mérgező, kártékony anyagokat hatástalanítja, képes az A-vitamin előállítására. A máj táplálékként értékes vérképző, magas a fehérjetartalma. A máj élettani értékeiről az ókorban persze mit sem tudtak. Nem is ették. Más volt a rendeltetése. A haruspexek, az akkor általánosan dívó jövendőmondás etruszk képviselői az áldozati állatok máját, tüdejét, szívét — azok színét, alakját, nagyságát jóslásokra használták. A római jövendőmondók, az auguróok a máj, a szív, a tüdő mellett az áldozati állat beleit is megvizsgálták. Visszatérve a jelenkorba — az utóbbi néhány évet leszámítva — a máj évtizedeken át hiánycikk volt. Hozzájutni szinte csak megvesztegetéssel, ,,jó kapcsolatokkal” lehetett. A vágóhidakról a hentesárugyárba, a vendéglőkbe, és nem utolsósó sorban külföldre került. Egy ideje bőséggel áll a fogyasztók rendelkezésére. Hírlik, itthon azért lett elegendő máj a boltokban, mert néhány tőlünk vásárló külföldi országban _a közönség viszályogni kezdett a májtól, ugyanis elterjedt, hogy árt az egészségnek. Tudjuk, nem ez az első, de nyilván nem is az utolsó esete az élelemmel való riogatásnak. Miután a máj megvásárlása már nem véletlen szerencsén múlik, érdemes néhány szót szólni az elkészítésére vonatkozó téveszmékről. Ezek egyike, hogy a májat sem előre, sem készítése közben sózni nem szabad, mert attól megkeményedik. Nos, ez nem felel meg a valóságnak. A máj mind sütése, mind főzése előtt vagy közben igenis sózható. Ám, ahogy a hús is kiereszti a levét, ha jóval élőbb besózzuk, és ezáltal elveszti porhanyóssá- gát, ugyanez áll a májra is, csak a máj még több levet ereszt. Ezzel szemben puhává, omlóssá tehetjük a májat, ha hártyáját lehúzva, sós tejbe beáztatjuk. Sokan úgy szereztek rossz tapasztalatot a májról, hogy amikor a szeletet forró zsiradékba tették, éktelenül fröcskölni kezdett. Való igaz. Ezt a nagy nedv- tartalma okozza. Ezt elkerülhetjük, ha a májdarabokat lisztbe megforgatjuk, de ügyelni kell, hogy amikor a fedőt leemelik róla, a gőz ne csurogj on-csepeg- jen vissza a forró zsiradékba. Most pedig néhány nem szokványos recept: Paprikás máj: A kosztosok étvágyához mért máj mennyiséget egészben — fej vöröshagymát mellé téve — kevés vízzel, zsiradékkal a sütőben kis lángon puhára pároljuk. Húsz-huszonöt perc után bökjünk villát a vastagjába. Ha már nem jör\ belőle véres lé, befejezhetjük a sütést. A májat a levéből kiemelve szeleteljük fel. Levét szórjuk meg piros paprikával, habarjuk be liszttel, simára kevert tejföllel, és amikor alaposan felforraltuk, süllyesszük el benne a máj szeleteket. Tetejét szórjuk meg apróra vágott snidlinggei vagy petrezselyemmel. Sonkás májtekercs: Személyenként 2 szelet gépsonkát és körülbelül 15 deka sertésmájat számítsunk. A májat vágjuk vékony csíkokra, hintsük meg kevés majoránnával. sóval, borssal. Halmozzuk egy-egy szelet sonkára úgy, hogy ha hengert formáltunk belőle, össze tudjuk tűzni hústüvel. Forró zsiradékban, közepes lángon. de megfordítás előtt lefedve kisütjük, és krump- lipürére sorakoztatva tálaljuk. Vörösboros máj: A szeletekre vágott májat megsózzuk, megborsozzuk, lisztben megforgatjuk, és forró olajban hirtelen kisütjük. Sütés közben tegyünk hozzá fejnyi aprított vöröshagymát. A májszeleteket a sütés után melegített tálra tesszük, a pecsenyelevet kevés vörösborral addig forraljuk, amíg a hagyma péppé nem válik. Ekkor öntjük vele nyakon a kisült májat. Mustáros máj: Nagyobb fej vöröshagymát apróra vágva Lan- kasszuk meg kevés olajo-n. Amikor már üveges, hintsük meg paprikával, és rögtön tegyük rá a csíkokra metélt májat. Sózzuk meg, és rotyogtassuk addig, amíg a máj vörös színét el nem veszti. Akkor a léből merjünk ki, tegyük félre. A levet keverjük össze ízlés szerint mustárral, tejföllel, és hintsük meg majoránnával. A visszatett májat rotyogtassuk meg a lében, és főtt burgonyával tálaljuk. Májtekercs: A májdarabot vágjuk fele-vastagra. Megvágott felét tűzdeljük meg füstölt szalonnával. Tekerjük össze úgy, hogy a szalonnadarabok befelé essenek. Kötözzük meg a tekercseket cérnával. A tekercseket forgassuk bele lisztbe, majd puhítsuk meg fokhagymával ízesített vajban vagy margarinban. Huszonöt-harminc perces párolás után levét eresszük fel fehér borral, és adjunk hozzá paradicsompürét. Dohányzó anya: fokozott rákveszély a gyermeknek Svéd kutatók közölték a tekintélyes angol orvosi szaklapban, a Lan cetben, hogy miniéi több cigarettáit szív el naponta a terhes anya, annál nagyobb a kockázata annak, hogy gyermeke későbbi évek során valamilyen rákos betegséget kap. ösz- szesen 305 rákban megbetegedett gyermek (életkoruk 1—16 év) anyáinak terhesség előtti, alatti és utáni dohányzási szokásait hasonlították össze hasonló számú és korú nemdohányzó anyáéval. Kiderült, hogy a terhesség alatt dohányzó anyák gyermekei, — ha az anyák napi 10 cigarettánál többet szívták el — 50 százalékkal gyakrabhan betegednek meg rákban. A dohányzás szerepét az utód rákjában az is bizonyítja, hogy egyes heveny fehérvérűségek a dohányzó anyák gyermekeiben már egészen kicsi korban jelentkeztek. Más kísérletekből az is bizonyított, hogy a rákkeltő anyagok az anyai vérből már a magzati keringésbe is átjutnak. A dohányfüstben levő rákkeltő anyagok, amelyek a felnőttben esetleg nem akoznak még daganatot, a csecsemőt már károsítják. Bizonyos állatkísérletek arra utalnak, hogy az anyaméhben fejlődő magzat, ha egy rákkeltő anyaggal érintkezik, de nem betegszik meg rákban, akkor a későbbi életben ugyanezzel az anyaggal szemben fokozott lesz az érzékenysége, tehát az átlagosnál nagyobb a valószínűsége, hogy rákot kap. ____ (sz) „Adám” jeligére: Évekkel ezelőtt észrevettük egymást. Tudjuk mindketten, hogy ez részünkről nagy találkozás, szerelmesek vagyunk. Ezt ugyan még soha nem beszéltük meg. Azért is, mert soha nincs rá alkalom, és azt is tudjuk, hogy ebből az igaz mély érzésből soha nem lehet semmi egyéb akadályok miatt. Jó lenne azért egyszer egymáshoz őszintének lenni, mert akkor talán jobbra vagy balra dőlne minden. Biztosan egymás mellett maradnánk, mivel már annyira egymásba ivódtunk. Ha nézem, olvasom szemeiből, hogy hiányzóm neki nagyon, viszont rajtam ugyanezt látja. Ez részünkről nem kaland, ez egy gyönyörű, igazi, tiszta szép szerelem. Nem vagyunk gyerekek, ez nem fellángolás. Az eszemre hallgatva csak kerülni tudnám a találkozást, tudom azt is, hogy ő is szeretné, ha vége lenne, mert ez csak mindkettőnket rombol, tönkreteszi másokhoz fűződő barátságunkat. . Omnia Vincit arnore, vagyis a szerelem minden akadályt legyőz — mondja az évezredes közhely. Ehhez talán annyit kellene még hozzátenni, hogy csak az igazi szerelem győzedelmeskedhet a nehézségek felett. A csak hasonló, csak utánzat nem ad elég erőt az embernek ahhoz, hogy érzelmei útjából elgördítsen minden akadályt. A plátói szerelem — az önök szerelme — megadja az örökös sóvárgás boldogságát a beteljesültség után. Mindkettőjüknek így lehet jó, mert különben az évek hosszú sora alatt legalább egyszer őszinték lettek volna egymáshoz, és új életet kezdtek volna egymás karjaiban. Ha viszont ezt nem akarják, mert nem elég bátrak megharcolni a szerelmükért, nem tudják, (vagy nem képesek) vállalni az embert megacélozó szenvedéseket — kerüljék az egymással való találkozást. Döntsék el végre, hogy szerelmük az életre, vágy az elhamvadásra született, álom avagy valóság. „Fekete tulipán” jeligére: Kínzó bánata, amely már-már az öngyilkosságig sodorja, tudatlanságából ered. Győzze le szorongását és félelmét, és keresse fel az urológus szakembert, tőle választ kap arra, mi az igazi baja. Valóban létezik olyan gyógyszer. amely elősegíti a növekedést. de a nemi szerv nagysága alkati-anatómiai sajátosság, azon változtatni nem lehet. Különben sem ettől függ a házasélet boldogsága, mert a női hüvely alkalmazkodik a férfi hímvesszőjéhez. Nyugodtan keressen magának társat, ha szeretik egymást, semmi problémájuk nem lesz. Nemiszervátültetést nem végeznek, de erről is felvilágosítják majd a szakorvosi rendelőben. A boldogság nem olyan dolgokon múlik, mint amit ön felsorolt a levelében. Aggodalmát — bizonyára rossz tapasztalatai miatt —■ túlozta el. Vannak hölgyek, akik másként, normálisabban gondolkodnak, mint az ön volt partnerei. „Szomorú anyuka” jeligére, Mátészalka: Három éve elváltam a férjemtől, azóta egyedül nevelem a kisfiámat, aki most töltötte be a hetedik évét. Már az iskolában is mondta a tanító néni, hogy Robika nagyon nyugtalan, szétszórt, elhúzódó. Itthon nagyon aranyos, segítőkész, de álmai nyugtalanok. Az utóbbi fél évben sokszor felsír, kiabál álmában, és majdnem minden éjszaka bepisil. Én azl hiszem, összefüggésben leliet azzal, hogy fél éve jár hozzám a vőlegényem, aki nagyon szereti Robikát, de Robi tőle is elhúzódik, egyszer pedig azt mondta, hogy ez a csúnya bácsi többé ne jöjjön ide, neki nem kell új apuka. Én szeretem a vőlegényemet, vágyom arra, hogy férjem, társam legyen, de a gyermekem sem akarón), tönkretenni. Biztosan van megoldás . . . Tipikus, és sajnos gyakran visszatérő panasz az öné. A gyermek éjszakai bevizelése minden bizonnyal az ön vőlegényének a feltűnésével van kapcsolatban. Meg kell osztoznia vele az ön szeretetén, és ezt most még képtelen megszokni, elviselni. Neurotikus, szorongásos álmai miatt sír. kiabál éjszaka, s helytelen, ha ön nem megy be hozzá és nem nyugtatja meg. Beszélniük is kellene az ..új apukáról”, érthetően. kedvesen, többször is. Mondja el azt, hogy önnek olyan a bácsi, mint neki a barátok, akikkel az udvaron játszik. Barátra minden embernek szüksége van. de ez nem jelenti azt. hogy őt (a kisfiát) ezek után nem ugyanúgy szereti majd, mint régen. f§U HÉTVÉGI MELLÉKLET