Kelet-Magyarország, 1988. április (45. évfolyam, 78-102. szám)

1988-04-23 / 96. szám

Az elégikus költő Hetvenöt éve született Jékely Zoltán Áprily Lajos Nagyenyeden, a híres Bethlen Kollégium­ban volt tanár, amikor 1913. április 24-én fia született: Zoltán. Apja fölvett néven int, ő eredietli családi nevén, Jékely Zoltánként vált költő­vé, íróvá. „Ez a kicsi város az erdé­lyi hagyománysűrűség váro­sa” — írta róla egyik vallo­másában Jékely Zoltán, s eb­ben a mondatban Erdély épp olyan fontos, mint a hagyo­mány. Fiatalságától öreg ko­ráig Erdély és a „hagyomány­sűrűség” páros vonzásában élt és alkotott. hagyomány fogalma Jé­kely Zoltánnak nem pusztán szülőföldje örökségét jelen­tette, hanem az egész ma­gyarság, az egész emberiség kulturális, szellemi örökségét is. Jékely Zoltán első versei még Kolozsvárott jelentek meg, költői kibontakozása vi­szont már Magyarországon, Budapesten történt. A Nyu­gat úgynevezett harmadik nemzedékéhez tartozott, tö­rekvéseiben hozzá legköze­lebb álló pályatársai, Weö­res Sándor, Takáts Gyula, Jankovich Ferenc voltak, Er­délyből pedig — mert min­dig kettős erőtérben élt — Dsida Jenő és Szabédi László. Első verseskötetével 1936-ban jelentkezett. A fiatal Jékelyt leghűsége­sebb kritikusa, Szerb Antal így jellemezte: „Elégikus köl­tő, líráját emlékek és álmok szövik át. Jellegzetes gesztu­sa a búcsú, lelkiállapota az elvágyódás, a múltba Téve­dés, a világ iránt érzett test­véri szeretet...” S amit Szerb Antal az induló költő­ről írt, az mindvégig érvé­nyes maradt rá. Költői, írói magatartásának alapelemei — egyre mélyü­lőn — változatlanok voltak. Ha összegyűjtött verseit nem keletkezésük időrendjében la­pozgatjuk, hanem találomra, ide-oda forgatva, szinte az az érzésünk, hogy nem időben egymás után, hanem egyidő- ben, időtlenül írta őket. A kései Iköllitő éppen oíyain eüjé- gikus, búcsúzó, elvágyódó, múltba révedő, mint a korai. Ezt az időtlenséget klasszi- oi'záló, a hiutmlanista hiagyamá- nyokat őrizni óhajtó poétái akarat teremtette az elmúlás, a múlandóság, a kegyetlen kor ellenében. Monográfusa, Po­mogáts Béla Jékely Zoltán szinte egész életművét az elé­gia különböző megjelenési változataiként összegzi. A kez­deti fiatalosan ábrándos, vi­lágfájdalmas elégiáktól a tör­ténelmi, a bölcseleti elégiákig jutott el, amelyek már az örökkévaló dolgok, a létezés egyetemes kérdéseit feszege­tik. De tegyük hozzá: a tör­ténelemben élő, szenvedő em­ber szemszögéből, aki az ut­cán, a vízparton, az erdőben jár-kél, mint akárki más, korántsem hidegen túlemel­kedve gyarló hétköznapjain­kon. Jékely Zoltánnak még legfatalisztikusabb, legsöté­tebb verseit is a derű, az iró­nia hatja át, mert hisz az „embernemzetség” megtartó erejében. S persze a költé­szetben. S nem kevésbé a sze­relemben. Nem sok költőnk van, aki — bár szemérme­sen, de — annyi szerelmes­erotikus verset írt volna, mint Jékely Zoltán. Nőkkel és mindenséggel teli költé­szet az övé. ' Jékely Zoltán: Blokházy siralmaiból Mit állítsak ajtónk elé jelül, hogy könnyebben hazataláljak, s ne zörgessek bután öt-hat idegen ajtón? Mit állítsak a kis balkonra jelül, hogy fecskénk útját megtalálja s ne hűljön ki a fészekalj tojáska, míg rémülten visong hasonló balkonok körül? Mindennek szürke egyformasága itt elzárja az égbolt ősi kékjét, a földnek ősi zöldjét — ez az egyformaság butít és megvakít... Majd a halál is egy nap mit mível? Az ajtók-ablakok egyformasága elf árasztván közömbössé teszi, s bambán összetéveszt valakivel! Elvész a küldetés személynek szóló varázsa — (Történhetik, persze, fordítva is: értem loholva lép be valaki máshoz! Lássuk be hát az új lét előnyeit is, ne csak, mi benne falanszteri, gyászos.) (1971) Kerámia Ristánból A Csanigaram utcai mesterek Ristán — kis település Üz­begisztán fergáni megyéjében. Itt már félezer éve készítenek kerámiatárgyakat. A legenda úgy szól, hogy az első fazekas­műhelyt még Timur követé alapította, aki egyméteres mélységben agyagréteget talált Még nem is olyan régen Ris- tánban egy kis műhelyben ké­szítették a kerámiatárgyakat, ma már hatalmas, több milliót forgalmazó üzem állítja elő. Bár a legtöbb munkafolyama­tot gépesítették, az edények mintáinak festése ma is kézzel történik. A leghíresebb festők Babadzsan Nyisanov és Ibra­him Kamilov. Mindketten a Gsanigarlaim utcában lakinak, s büszkén mutatják a külföldi és hazai kiállításokon, vásárokon nyert okleveleket és díjakat. A legszebb ristáni agyagedények Moszkva, Leningrad, Taskent kiállítótermeit díszítik. A Mercedesből Imre segíti ki az öreget. A könyöké­nél fogja meg jó erősen, úgy emeli ki a hátsó ülésről. Irén már előbb kiszállt a má­sik oldalon, odasiet az apósá­hoz, belekarol és várnak, amíg Imre lezárja a kocsit. — Na, itt volnánk — bök az előkelő szálloda felé Imre —, ma ennek van a legjobb étter­me Pesten. — Nem kellett volna ilyen drága helyre — mondja az öregember —, csak költségbe veritek magatokat... — Ezt bízza ránk, apám! Ígértük, hogy a születésnapján nem akárhová visszük ebédel­ni. Nyolcvan év, az nyolcvan év ... Megünnepeljük tisztes­ségesen ... — így igaz, apuka — mond­ja Irén —, én sem érezném most jól magam valami har­madosztályú csehóban ... Nem azért divatozok itt maga mel­lett ... Nézze csak, ezt a ruhát direkt ennek a napnak a tisz­teletére csináltattam... — Mutatós nagyon ... — pil­lant oda az öregember. Ünnep­lőben van ő is, feketében. Utol­jára a felesége temetésén volt rajta, most már kicsit bőnek érzi, de azért még megjárja. A fehér ing is makulátlan, és a menye kívánságára nyakken­dőt is kötött, pedig azt soha­sem szerette. Most is úgy tet­szik, mintha kötél lenne a nya­kán, de majd alkalomadtán meglazítja. Az étterem leginkább egy kápolnára emlékezteti, maga se tudja, miért, talán a csend miatt, mely burokba fogja az egészet. A pincérek is olyan paposán mozognak itt a fekete szmokingjaikban a díszesen megterített asztalok között. Még a falak is mintha ara­nyozva lennének, és ezek a ci- rádás oszlopok, a sok csillár, pedig talán csak az őszi nap­sugár fényesíti olyanra, ahogy bezuhog a nehéz csipkefüggö­nyök résein. Ristáni kerámiák Helytörténeti gyűjtemények a Vármúa A város peremén Húsz, harminc éve kezdték gyűjteni lelkes amatőrök és tudós történészek, népműve­lők, a főváros különböző ke­rületeinek írásos és tárgyi emlékeit, a várossá válás do­kumentumait, az életmódra utaló tárgyakat, a munkás- mozgalom kialakulásának he­lyi tényeit. Iskolákban, párt- bizottságokon, művelődési há­zakban őrizték, raktározták a helytörténeti anyagot, míg előbb-utóbb önálló termeket szereztek, s megszülettek a budapesti kerületi kisgyűjte- mények, az angyalföldi, a kis­pesti, a kőbányai és más hely- történeti múzeumok. (A leg­nagyobb anyaggal rendelkező rákospalotai anyag viszont most vált hontalanná.) E helytörténeti múzeumok válogatott anyagából A város peremén címmel nyílt most — áprilisig nyitvatartó — kiállí­tás a Budapesti Történeti Mú­zeumban. Legutóbb tizenhat évvel ezelőtt láthatta a kö­zönség így egybegyűjtve a kül­ső kerületi múzeumok gyűjte­ményét. Azóta nőtt a helytör­téneti gyűjtemények száma, s gazdagodott, sokszínűbbé vált anyaguk is. A századelőn, a századfordu­lón városiasodé települések közelségük révén szorosan kapcsolódtak a fővároshoz. Kötődésük olyan szoros volt, hogy ez egyértelműen vezetett el a Budapesttel történő egye­sülésükhöz. Történeti, néprajzi, ipartör­téneti, viseleti, kulturális szempontból sok a hasonlóság e települések kialakulása és így tárgyi emlékei között is. Ezért is választották a kiállí­tás rendezői azt a megoldást, hogy a sokféle anyagból egy­séges, minden településre jel­lemző enteriőröket rendezze­nek be. Így alakították ki a tör­ténelmi fejlődést jelző parasz­ti hangulatú udvart és pa­rasztszobát. Konyha u Aréna út 14*. alatti húsból Angyalföldi, kispesti, pester­zsébeti, csepeli, rákospalotai és óbudai gyűjteményekből szár­maznak a kismesterségek jel legzetes szerszámai, mesterre mekei. Kovács, cipész, bor­Óbudai sáros utca. (Dolezsál László felvételei — KS) Ebéd előkelő köre Tóth-Máthé Miklós: — Ez még egy régi, patinás hely ... — mondja Imre, ami­kor leülnek egy asztalhoz —, nem olyan modern, mint any- nyi manapság. Ezért is gondol­tam, hogy ide jöjjünk, inkább illik ez-a mai naphoz. — Tetszetős ... nagyon is ... — mondja az öregember és körbeseper a pillantásával. Rajtuk kívül még két asztalnál ülnek csak. Egyiknél idősebb hölgy, fején széles karimájú lila kalap, és ahogy eszik, aranykarikák zörögnek a csuk­lóján. A ruhája is olyan sok­színű, mintha a szivárványt öltötte volna magára. így az öregembert leginkább egy vén papagájra emlékezteti. A má­sik asztalnál két középkorú férfi és egy ifjú nő. A férfia­kon hófehér turbán, amibe kö­zépütt arany bross van bele­tűzve. A nő bordóselyem ru­hája meg mintha lepedőkből lenne összehajtogatva, és éjfe­kete haja alatt, a homlokán kis kerek pecsét, mint egy anyajegy. „Miféle népek ezek?” — töpreng el az öreg­ember, de nem tudja megkér­dezni a fiától, mert akkor már ott áll mellettük egy pincér. Olyan zajtalanul jött oda, hogy észre sem vette. — Ebédelni szeretnénk ... — mondja Imre az étlapot böngészve közben. — Igenis, uram. Aperitifnek hozhatok valamit? — Hozhat, de nem mindegy, hogy mit. Ma nem kisüsti szil­vával kezdjük az ebédet, ha­nem valami jó márkás itallal. Milyen választékuk van? — Kérem... — mutat az itallapra a pincér —, tessék megtekinteni... — Nem szükséges.^Tudja azt ■■■■■■■■■■ maga fejből is. Van eredeti skót whiskyjük? — Hogyne, uram ... — Akkor az apámnak meg nekem azt, a feleségemnek pe­dig ... Igaz is, Irénkém, iha­tok? Vezetsz majd? — Tudtam, hogy így lesz ... — csóválja a fejét mosolyogva Irén —, de jól van, nem bá­nom ... Nekem csak egy na­rancsdzsúszt ... A pincér bólint, elmegy, Imre az apjára hunyorít. — Na, édesapám, maga még nem ivott skót whiskyt, most majd megkóstolhatja! — Meglettem volna én anél­kül is, fiam .. . Tudod, hogy nagyon nem is ihatok ... — Máskor, de nem ma ... Elvégre a születésnapja van, azt nem köszönthetjük szára­zon ... — Ismét az étlapot né­zi. — No, állítsuk össze az ebé­det. Előételnek mondjuk hor­tobágyi húsos palacsinta ... Vagy van itt olyan, hogy töl­tött gomba egri mártással... Aztán libamájrizottó ... Eset­leg makaróni csőben sütve ... Melyiket enné, apám? — Válasszatok ti, nekem egyik se tetszik ösmerősnek ... — Csak az elnevezésük ilyen kacifántos — mondja Irén —, ízre már nem lesz olyan idegen apukának. Azt mondom, Imre, hogy hortobágyi húsos pala­csintát rendelj mindhármunk­nak ... — Jól van, akkor ebben megállapodtunk. Nézzük most a leveseket. Sorolom ... Orja- leves ... Szárnyas raguleves ... Újházi tyúkhúsleves ... — Nekem ez jó lesz — szól közbe az öregember —, tudod, hogy a húslevest mindig is szerettem... — Rendben van, apám. Ne­ked, Irén? — Mi van még? — Olasz gombócos hús vés ... Savanyú malacapról leves ... Tejszínes rákleves — Ne mondd tovább, e kóstolom meg. — Helyes. Nekem meg ez malacaprólékos. Utána hal ételt enne inkább apám, va valami mást? — Valami mást, fiam. Ne bíbelődöm itt a szálkával... — Ezek nem olyanok, vannak filézve. De ahogy go dolja ... Enne egy ropogós k csasültet fordított burgony val? Vagy libapecsenyét bor szilvával? — Inkább az előbbit, fián — Jó is az, én is annál m radok. És te, Irén? — Valami vadasat. Van? — Nem is egy, csak győ zem olvasni. Vadnyúl pácc va ... Tűzdelt nyúlgerinc sí! ve ... Fácánsült fehér bo ban ... Pácolt szarvascomb . Tűzdelt őzfiié frissen sütve . — Állj! Nekem ezt. A pincér érkezik vissza, az asztalra helyezi az ital kát. — Felvehetem a rendelé uram? — Azonnal — mondja lm —, csak még kiválasztjuk édességet. — Minek az már, fiam mondja az öregember —, ezt elég lesz végigenni. — Nem úgy van az, apái Legyen komplett az ebéd. J vaslom, hogy együnk egy Gundel-palacsintát, — Ha bírom még — mond az öregember. — Már hogyne bírná. íré te valami pudingosat enn inkább? — Nem, nekem is jó lesz £ — Akkor hát meg is ve nánk, főúr. Mondom a meni KM HÉTVÉGI melléklet

Next

/
Oldalképek
Tartalom