Kelet-Magyarország, 1988. február (45. évfolyam, 26-50. szám)
1988-02-01 / 26. szám
8 Kelet-Magywrország 1988. február 1. Győzelem a záró- mérkőzésen A Franciaországban edzőtáborozó magyar labdarúgóválogatott keret szombaton játszotta utolsó előkészületi mérkőzését. Az ellenfél a francia másodosztályban játszó Martigues együttese volt. A mieink a következő ösz- szeállításban kezdték a találkozót: Disztl P. — Kozma, Disztl L., Keller, Cseh — Varga, Fitos, Gyimesi, Kosa — Katona, Szabadi. Csereként szóhoz jutott még Pintér, Farkas. Kovács és Kiprich. Játékosaink fáradtsága rányomta bélyegét a mérkőzésre, amelynek egyetlen gólját a 22. percben Cseh szerezte, összességében sikeresnek mondható a franciaországi edzőtáborozás, hat mérkőzésből hat győzelmet aratott az együttes, s több elképzelést sikerült megvalósítani. A válogatott a terveknek megfelelően, hétfőn érkezik meg Budapestre. Egy délelőtt két ellenfél Készül az NYVSSC Szombaton délelőtt újabb előkészületi mérkőzést játszott az NYVSSC NB Il-es labdarúgócsapata. Tóth János vezető edző úgy döntött, hogy a játékoskeret minden tagja egy teljes mérkőzést játszik, ezért két ellenfélt hívtak meg. Mivel az első partner, a Baktalórántháza a tervezett kezdéstől jóval később érkezett meg, az első találkozó csak kétszer harminc perces volt. Mindkét mérkőzést a stadion salakpályáján játszották, majd végig esőben. Megvesztegetési botrányok Ma a labdarúgó VB-n...? Az eddig rendezett 13 labdarúgó világbajnoksága két megvesztegetést jegyzett fel. Hogy ezek kísérletek voltak-e csupán, vagy tények, arra vonatkozólag máig sincsenek kézzelfogható bizonyítékok. Tény. hogy a ..jólértesült,, világlapok annak idején bo terjedelemben, szenzációként tálalták az eseteket. A FIFA részéről nem történt ezekben az ügyekben hivatalos állásfoglalás, bár mindkét érdekelt játékvezető ellen vizsgálat indult, ezek eredményét azonban nem hozták nyilvánosságra. 1962. Chile Sergio Bustamente chilei FIFA- játékvezető pályafutása egy kissé talán családi ügy volt. Már apja is a játékvezetésnek hódolt, tehát bőven nyílt alkalma megismerkedni a bírói hivatás fény- és árnyoldalaival. Pályája felfelé ívelt, és ennek megfelelően számos külföldi meghívást is kapott. Sikeres működésének köszönhette, hogy aránylag fiatalon került neve a FIFA-játékvezetők listájára. Nagy megtiszteltetés vq^t számára, hogy a FIFA jelölése alapján részt vehetett a hazájában — Chilében — rendezett 1962. évi labdarúgó világbajnokságon és ott a Vina del Marban lejátszott Spanyolország—Brazília találkozó vezetését bízták rá.. Bustamente maga sem gondolta, hogy e mérkőzés jelenti játékvezetői pályafutásának csúcspontját, s egyben végzetét. . . Rásütötték ugyanis a megvásá- rolhatóság bélyegét. Nyilvánosan azzal gyanúsították: csakis ő rajta múlt, hogy e mérkőzésen Spanyolország nem győzhette le az egyébként gyenge napot kifogó világbajnok Brazíliát. Egész sajtókampány kerekedett körülötte. Az egészben az volt a szomorú, hogy éppen egy ..érdekelt” brazil újságíró indított ellene rágalomhadjáratot, a megvesztegetés helyének, idejének, összegének és módjának pontos megjelölésével. — Az ellenem elhangzott súlyos vádak mind légből kapott kohcfl- mányok! — jelentette ki a „sértett” Sergio Bustamente. Ennyit mondott, de mintha ezt is megbánta volna. S ez is jó öt évvel a chilei világbajnokság után történt. — Először arra gondoltam, hogy feljelentem rágalmazómat. Azt tanácsolták nekem, hogy ez az egyetlen mód az ellenem indított, szeméi/i becsületembe vágó hajsza megfékezésére, becsületem kivédésére. — Fájó volt számomra, hogy mindenki, köztük legjobb barátaim is elfordultak tőlem, nem akarván egy „kétes” ügybe keveredni, s így ott álltam egyedül. tanácstalanul. — Ekkor úgy döntöttem, hogy felkeresek egy magas rangú chilei sportfunkcionáriust, akinek mindent őszintén elmondok. Az így nyugtatott meg: — „Ne törődjék vele! A legkisebb kétség sem merült fel az ön tisztességét illetően. Ha csalt volna, s erre bizonyítékok lennének birtokunkban, nem vezethetne több mérkőzést. Jól ismerem önt szenyor Bustamente. Tudom, hogy tisztességes ember, akinek becsületéhez nem fér kétség. így nincs oka bármitől is tartani.*' — Ez a gyalázatos eset mégis olyan nyomokat hagyott bennem, amelyek nem egykönnyen gyógyulnak, mert az igazságtalanság mindig fáj, de így különösen — vallja Bustamente. Aztán újabb, váratlan fordulat következett. Bustamentét okkal, vagy ok nélkül, de feltehetően a személye körül kerekedett sajtó- kampány hatására „visszaminősítették” . . . Ettől kezdve már csak alacsonyabb osztályú csapatok mérkőzéseit vezethette. ö azonban nem kívánt beszélni. A tények viszont nyilvánosságra kerültek. Hivatása gyakorlása közben most már mindig számolnia kellett a bizalmatlansággal, közönyösséggel és meg nem értéssel. ■ Hogy kellően megfontolt, vagy igazságos volt-e a döntés, ezt talán sohasem tudhatjuk meg. Egy azonban biztos: az igazáért mindenki harcol.. Bustamente nem ezt tette. Változatlanul hallgatott . . . — Lehet, hogy voltak napjaim, amikor gyengébben ment a játékvezetés. Meggyőződésem azonban, hogy társaim közül nem én voltam a legrosszabb játékvezető, így hát érdemtelenül minősítettek vissza. « Mindössze ennyit mondott. Szenyor Bustamente, volt chilei FIFA-játékvezető tanulságos esete azonban azt bizonyítja, hogy hallgatni nem mindig arany ... Kölyök Kupán Gere és a kábái középhátvéd próbálja megszerezni a labdát, mögöttük Vonyigás és Szobonya. (Elek) NYVSSC—Baktalórántháza 2:3 (2:0). A nyíregyházi együttes összeállítása: Tokaji — Kalapos, Szikszai, Ács, Cséke, Kegye, Csehi, Törő, Deli, Búzás, Nagy. Gólszerzők: Deli (2), illetve Gdovin (2), Zákány. NYVSSC—Kaba 2:1 (2:0). A piros-kékek így léptek pályára: Tóth — Szarka, Drob- ni, Boda, Bohács, Gere, Selyem, Szobonya, Buzsik, Vonyigás, Váczi. Gól: Váczi, Boda, illetve Kacsándi. Kiállítva: Vonyigás és Szilágyi (Kaba). látÉh egy ötlettel Megyei válogatott - labdarúgókból Mi lehet egy labdarúgó álma? Ha az „Előkészítő II.” apróságainak tenném fel & kérdést, szinte holtbiztos, hogy valamennyien azzal válaszolnának: a válogatottság. Természetesen a felnőtt válogatott címeres meze szerepel vágyaikban. Pedig ezen kívül sokféle válogatott van: korosztályos, olimpiai, liga és még sorolhatnám. Persze jó néhány esztendős játék után már mindenki tisztában van tehetsége igazi mércéjével, és a legtöbben már álmodni sem mernek a nagy válogatottságról. A megyei I. osztályú csapatok tagjaiból viszont össze lehetne állítani egy megyei tizenegyet, amely megmérhetné erejét más megyék válogatottjaival. így a szerényebb képességű, ám lelkes focisták előtt is ott lebeghetne egy megtiszteltetést jelentő cél. Miért ne lehetne ilyen megyei felnőtt válogatott — tettem fel a kérdést Tóth Józsefnek, a megyei labdarúgó szövetség főtitkárának. — Amióta a posztomon vagyok, ilyenre nem volt példa. Az MLSZ csak az utánpótlás vonalában tervez megyei válogatottakkal. Az utóbbi időben már itt is csak a serdülőknek rendeznek tornát, amelyeken a mieink rendre jól szerepelnek. Felnőtt válogatott meghirdetését, részükre játéklehetőséget nem tervez szövetségünk — kaptam a választ. Pedig nem hiszem, hogy utópisztikus lenne az ötlet, miként a megvalósítás sem igényelne .óriási feladatot. A bajnoki szünetben, netán a bajnokság közben is bizonyára sokan lennének kíváncsiak ilyen megyei tizenegyek mérkőzésére. Amely akár egy későbbi tehietségkiválasztás- ra is alkalmas lenne. Annak ellenére, hogy a szövetség nemmel válaszolt, megkérdeztem néhány, a megyei labdarúgásban így vagy úgy ténykedő sportembert, hogyan állítaná össze az ő válogatottját. Tóth József: Varga (Tiszavas- vári) — Tréfán (Nagykálló), Hegedűs (Záhony), Lingl (Nagy- ecsed), Bódi (Levelek) — Király (Levelek), Lelt (Záhony), Veres A. (Nagyecsed) — Vas (Keme- ose), Tarcsa B. ' (Nagyecsed), Gdovin (Baktalórántháza). Ajler József játékvezető: Varga — Lakatos (T.-vasvári), Tarcsa G. (Nagyecsed), Bódi, Fács- ka (Nagyecsed) — Horváth (Levelek), Fecsku (T.-vasvári), Kosa (Mátészalka) — Kokas (M.- szalka). Kiss M. (T.-vasvári), Oláh (Varsánygyüre). Tarcsa Bálint, a Nagyecsed játékosa: Varga — Veres Z. (Fehérgyarmat), Tarcsa G., Nagy (Tuzsér), Fácska. Tardi (M.-szálka), Maries (Baktalórántháza), Vas — Kokas. Borbély (Levelek), Tarcsa B. Gáspár László, a Tiszavasvári edzője: Varga — Gyurján (T.- vasvári). Széki (T.-vasvári), Tarcsa G., Lakatos (T.-vasvári) — Maries. Fecsku. Balogh T. (V.- gyüre) — Kertés» (Nyh. Volán). Kiss M„ Vass. Ismét hazai siker A hétvégén a nyíregyházi 14-es iskola tornatermében rendezték a Kölyök Kupa gyermek labdarúgó tornát. Mivel a csehszlovák Bánik Ostrava nem érkezett meg, nyolc magyar együttes .mérkőzött a végső győzelemért. Vasárnap délelőtt játszották .a helyosztókat és a döntőket. Hajrá Fradi — az egyik oldalon, Szpariika, Szpariika... ia másik táborból. ‘Ezzel már kiderült, bogy a ífiináléba a Ferencváros és az NYVSSC I. csapata jutott. A zöld-fehéreik kezdtek jobban, ám két ziccert ‘is elhibáztak, .és ahogy az már lenni szokott, az elileniflél szerzett gólt. A vezetés megnyugtatta a hazaiakat, ügyesen pa&szolgat- taík, .sőt .az első tizenöt percben még .egy gólt lőttek, így 2:0-ós előnnyel1 fordultaik. Parázs lett iá hangulat, mivel a második félidő elején szépített a Fradi. Támadtak is fergetegesen, de a nyíregyháziak álltáik a rohamokat, és újabb találattal ismét kétgólos wollt az előny. Az utolsó percben a fővárosiak lőttek a nyíregyházi kapuba, a középkezdés után a szurkolók kórusban számolták vissza a másodperceket: tíz. kilenc, nyolc ... Vége, a nyíregyháziak egy .kupacban örültek a győzelemnek, meg- védték a címet. Rövid szünet után hirdették ki a végeredményt, és adták át ,a külömdíjakat. A Kölyök Kupa végső sorrendje: 1. NYVSSC I., 2. FTC, 3. Fehérgyarmat, 4. DMVSC, 5. Ballassagyarmat, 6. NYVSSC II., 7. Szolnoki MÁV-MTE, 8. Kunhegyes. A tonna legjobb játékosa Horváth György (NYVSSC I.), kapusa Szél Sándor (Ferencváros). A gólkirályi címért holtverseny alakult ki Orosházi Miklós (FTC) és Szilágyi László (Balassagyarmat) íközött. || Keletmagyarorszag u L _ I Kópéra és Míkunda közelről Olaszország után Nyíregyházán Nem kis meglepetést okozott, mikor az NYVSSC illetékesei bejelentették: két, sokszoros válogatott csehszlovák játékost igazoltak az NB I-es férfi röplabdacsapathoz. Az idegenlégiósok azóta már bemutatkoztak a nyíregyházi közönség előtt, mégpedig sikerre!. A szombati. Üjpest elleni találkozót követően beszélgettünk a két játékossal. Tolmács segített a diskurzusban. Lovász Matyi bácsi, az örökifjú labdarúgó-szaikeimber kitünően, nem „csehül” beszéli a szlovák és cseh nyelvet, készséggel segített. Egyébként is ő tartja a kapcsolatot a játékosok és a szakvezetők között, ezenkívül röplabdázásban Is járatos. Előbb egy rövid bemutatkozás következett. Jan Kapera, a magasabbik (196 cm), 34 esztendős. Huszonegy esztendeje igazolt játékos, Gstra- vában, a Vitkovice csapatában kezdte pályafutását Egy prágai kitérőtől eltekintve éveken át volt a Vitkovice erőssége. Közben több mint százhúsz alkalommal játszott a csehszlovák válogatottban. Majd Olaszországba igazolt, az 1985—86-os idényt Pa- dovában játszotta. Jozef Mikunda „csak” 192 cm, 4és szintén nem tartozik a fiatalok közé, harminchat éves. Pályafutása szinte megegyezik Ka- peráéval, ő is ostravai, ugyancsak huszonegy éve játszik. A Vitkovicéből a Liberec együtteséhez igazolt, majd visszament Ostravába. A kétszázszoros válogatott a tavalyi évet Itáliában, Bolognában játszotta végig. Bár az olaszországi kiruccanás után már nem játszottak az ostravai csapatban, edzésben voltak. Mintha várták volna az ajánlatot, amely végül Nyíregyházáról érkezett meg. — Nem sokat teketóriáztunk, azonnal igent mondtunk a hívásra, hiszen még játszani szeretnénk. Bár az igazat megvallva, Nyíregyházáról addig nem is hallottunk, a válogatottal és klubcsapatunkkal is jó néhányszor játszottunk magyarok ellen — mondta Jan Kapera kettejük .közül a beszédesebb. Másfél éves szerződést kötöttek az NYVSSC-vel, jó két hete érkeztek Nyíregyházára. A klub lakást bérel nekik a stadionhoz közel, a Sóstói utcán. Így nem sok gondot jelent eljutni az edzésekre. A beilleszkedés kezdetén már túl vannak, mégpedig sikerrel. — Őszintén mondom, nagyon jól érezzük magunkat Nyíregyházán. Jó a kollektíva, az edző. a vezetés és csapattársainlkkal is jól kijövünk. Csaik elismerően tudok szólni a nagyszerű közönségről, bár odahaza több néző előtt játszottunk, a nyíregyháziak sokkal lelkesebbek, igazán jó szurkolók — így ismét Kapera, ám míg beszélt. társa helyesilően bólogatott. Az eddigi játékuk alapján bízvást állíthatjuk, hogy jó vásárt csinált az NYVSSC. Am a röplabdában az egyéni játék felett áll a csapatmunka, az összeszokottság. Ehhez pedig idő kell, ahogyan ők mondják: egy-két hónap múltán már igazi piros- kék játékosnak vallhatják magukat. Szerintük még egy-két játékos kellene és sokkal nagyobb feladatokra lenne képes a csapat. Remélik, ez a következő szezonra összejön, és akkor bizonyára ^keresebben játszanak majd. Bár mindketten családosok, a hozzátartozók Ostravában maradtak. Amióta itt vannak, még nem találkoztak a feleségekkel, és a gyerekekkel. Kaperának két lánya, Mikundának egy lánya és egy fia van. Már nagyon várják, hogy meglátogassák őket. A napi két edzés, a pihenés mellett jut egy kis idő másra is: ismerkednek a várossal, a nyelvvel, az újjal. Tetszik nekik Nyíregyháza belvárosa, a magyar konyháról szintén elismerően vélekednek, köszönni és megköszönni már tudnak magyarul. A szimpatikus sportolókat megkedvelte a hazai közönség Kapera hatalmas leütései és Mikunda „öregrókás” fortélyai rendszerint nagy tapsot kapnak. Búcsúzáskor ismét a szurkolókról, a szurkolókhoz szóltak. Még egy kis türelmet kérnek, aztán majd jönnek a győzelmek. Talán már pénteken, a Honvéd ellen? Jan Kapera Jozef Mikunda Hz év ifjúsági sportolói A Magyar Televízió Sportszerkesztősége először 1961-ben irta ki az ..Ev ifjúsági sportolója” választást. Az elmúlt több mint negyedszázadban több olyan sportoló végzett az élen. aki később a felnőttek között is bizonyította tehetségét, világversenyeken is felállhatott a győzelmi dobogóra. A mostani választáson 16 lány és 21 fiú versenyzőre érkezett jelölés, összesen 23 sportágban. A szavazásban élen végzetteket, valamint edzőiket vasárnap több mint egyórás műsorban köszöntötték. Az eseményen megjelent Tibor Tamás, az Állami Ifjúsági és Sporthivatal elnökhelyettese is. A díjakat Radnai János, a Magyar Televízió Sport- szerkesztőségének vezetője adta át. Az élen végzettek: Fiúk: 1. Szabó József (Bp. Honvéd, úszó — edzője Széchy Tamás), 2. Hoffmann Ervin (Atom SE, kenus — Sziklenka László) és Debnár Tamás (BVSC úszó — Nagy József, Rátonyi Gábor) 3. Káldy Zoltán (O. Dózsa, atléta — Csorna Ferenc) és Boros György (MTK-VM, vívó — Bódy István). Lányok: 1. Csabai Judit (Nyíregyházi VSSC, úszó — Szíics Csaba), 2. Joó Éva (MHSZ KLK. sportlövő — Szucsák László) és Wirth Vera (Statisztika, asztaliteniszező — Fülöp István), 3. Sze- pessy Aliz (Debreceni Spartacus, karatéka — Katona Attila) és Csurgó Virág (Bp. Spartacus, teniszező — Balázs György). 2, 1, X, X, X, X, X, 1, X, 1, 1, 1, X, 2. Az MSZMP Szaboles-Szatmár megyei Bizottsága és a megyei tanács napilapja Főszerkesztő: Kopka János Szerkesztőség: Nyíregyháza, Zrínyi Ilona u. 3—5. Telefonszámok: központ (42) 11-277. Főszerkesztő: 11-218. Sportrovat: 10-329. Esti ügyelet: 15-124. Telexszám: (73) 344. Postacím: Nyíregyháza, Pf. 47. 4401. Mátészalkai fiókszerkesztőség: Kölcsey u. 2. Telefon: 612. Telex: 73495. Kiadja a Szabolcs megyei Lapkiadó Vállalat, Nyíregyháza, Zrínyi Ilona u. 3—5. Telefon hirdetésügyben: (42) 10-150. Igazgató, főkönyvelő: 10-003. Postacím: Nyíregyháza, Pf. 25. 4401. Felelős kiadó: dr. Kárpáti Imre. Terjeszti a Magyar Posta, előfizethető bármely hírlapkézbesítő postahivatalnál, a hírlapkézbesítőknél, a posta hírlapüzleteiben és a Hírlapelőfizetési és Lapellátási Irodánál (HELIR) Budapest.XIIt Lehel u. 10/a. — 1900 —, közvetlenül vagy postautalványon, valamint átutalással a HELIR 215—96162 pénzforgalmi Jelzőszámra. Előfizetési díj egy hónapra 43,— Ft, negyedévre 129,— Ft, félévre 258,— Ft, egy évre 516,— Ft. Kérés nélkül küldött kéziratokat nem őrzünk meg és nem adunk vissza. Készül a Nyírségi Nyomdában, Nyíregyháza, Árok u. 15. Felelős vez.: Jiger Zoltán. INDEXSZÁM: 25 059 HU ISSN 0133—2058. n M I SPORTJ