Kelet-Magyarország, 1987. december (44. évfolyam, 283-308. szám)
1987-12-04 / 286. szám
1987. december 4. 3 Egymás között j CSÖKKENT-E AZ ÉR- ! DEKLÖDÉS a párt iránt? A párttagsággal most, hetekig tartó beszélgetések százainak tanulsága éppen az ellenkezőjét tanúsítja: ] nemhogy csökkent, inkább < növekedett. Ez bizonyára azok számára furcsa, akik megpróbálnak csak a negatív jelenségekből ítélni, következtetésekre jutni, de a párttal együttérzőkre, a gondokból való kijutást keresőkre nem. Vannak tétlenkedő sírán- kozók, s ők talán a kevesebb, de a többség az, amelyik ma is — s ez becsülendő igazán! — az ügy mellé áll, s a kiutat igyekszik keresni, cselekvést sürget a megújulás irányába való gyors, határozott nyitást. Gazdasági krízisünknek politikai vetületei is vannak. Éppen ezért szembe nézni a politikai kishitűséggel, a válságjelenségekkel annál inkább sürgető. Ilyen helyzetben — mi tagadás — akadnak az eddig velünk „utazók" között olyanok, akik elveszítették a távlatot, nem látják a kibontakozás útját, de ami a fő: reményüket, hitüket is elvesztették. Ezért úgy döntenek, hogy kilépnek a pártból. Hiba lenne, ha most ezekre — mint 1956-ban is tették sokan — éppen a válság okozta egyéni válságuk miatt követ dobnánk, megbélyegeznénk. Meglehet, korábban nekik sem volt elég szilárd a meggyőződésük, s ezt most megérlelte bennük a távlatvesztés veszélye. Velük nem erősebbek voltunk, csak többen. Egyáltalán nem hátránya a pártnak, ha a nehéz időkben a kétkedőktől, a kishitűektöl megválik. És vannak olyanok is, akik inkább előnyt vártak a párttól, mintsem tenni akartak volna érte. Jó, ha ők is kívül maradnak. NEM CSAK AZÉRT, mert girbe-gurba fejlődésünk Okot is adott erre, hanem főleg azért, hogy nélkülük sakkal inkább megújulásra képessé váljék a párt, igazi pártdemokrácia bontakozzék ki, s ne kinyilatkoztatás .határozza meg a fő irányokat, hanem az élő valóságra alapozott tudományos előrelátás. Párttagok mondták: „Cselekvést várunk." „Szűk” a cselekvési program, s belőle az világlik ki, hogy szinte, mindent a gazdaságvezetés nyakába akarunk varrni. Ez irreális. „Tegyen már valamit a párt a káderpolitika megújításáért.” „Kerüljenek vezető posztra végre az odavalók, a rátermettek.” „Ne csak beszéljünk, hogy változtatni kell. Cselekedjünk!" „Példát és megint csak példát várunk. Fentről is, lentről is.” Hangoztatjuk, hogy meg kell újulnia a pártnak is. Am ez nem lehet egyetlen aktus, hanem hosszú, küzdelmes folyamat, amely kudarcokkal, olykor egyesek „bukásával” is jár, vagy járhat. MINDEN PARTTAG, minden ember bölcsességét kell igényelni. Ehhez elengedhetetlen az alkotó, élénk vitaszellem. Csak a vitákban, s ezeken az éles beszélgetésekben kerülhet felszínre a párttagságban meglévő kollektív tapasztalat, bölcsesség. Minderre életbevágóan szüksége van a pártnak. Farkas Kálmán Egyelőre ajánlatot kérnek Nyírtelekről Kínába ' „AGROEXPO KÍNA 1987”, nemzetközi mezőgazdasági kiállításon vett részt nemrégiben Pekingben a nyírteleki AGROGÉP leányvállalata, ahol Nagy Sándor igazgató személyesen képviselte az üzemet: — A kiállításon az állattartás és a növénybetakarítás géprendszereinek, technológiáinak tablói, ismertető prospektusai, a gyártmányok működését bemutató vidofilmek szerepeltek elsősorban — mivel a nagy távolság miatt lehetetlen lett volna a gépeket odaszállítani. A magas színvonalú mezőgazdasági technikát felvonultató kiállítók közül kiemelkedtek a fejlett tőkés országok ajánlatai. A szocialista országokat Magyarország képviselte. A nagy magyar kiállítók között — mint például a BOSCOOP, KAHIB — ott voltunk mi is. A mi termék- csoportunk a képződő hígtrágya elszállítására és talajba juttatására alkalmas géprendszer, de nagy érdeklődés kísérte a folyékonyműtrá- gya-kiszóró tartálykocsinkat is. Kína gazdaságilag nyitott ország, s mivel ilyen témájú kiállítás eddig még nem volt, lényeges, kinek sikerül először betörni a piacra. Nem születtek nagy üzletek — de valami megindult — részletes felvilágosítást, cím- és árjegyzéket, szállítási lehetőségeket kértek. A továbbiakban a magyar kereskedelmi kirendeltségen keresztül történik a bonyolítás. A kiállítás jó lehetőség volt még arra is, hogy a megjelent kiállítókkal kapcsolatot teremtsünk és egymás között tájékozódjunk. A hírnév megszerzése a termékek propagálása hasznos volt, reméljük, létre jönnek a várva várt üzletkötések is. (dankó) Világpiacai az Alkaloila Több mint félszáz éve, hogy jelen van a világpiacon a Tiszavasvári Alkaloida Vegyészeti Gyár. A fejlődés nyomán ma az öt kontinens 80 országába szállítják termékeiket. Széles körű a vállalat nemzetközi kooperációs tevékenysége is, amelynek nagy jelentősége van a termékszerkezet és a termelés műszaki színvonalának megújulásában. Emellett fontosnak tartják a saját kutatómunkát, ehhez rendelkezésre állnak korszerű műszerek, farmatológiai laboratórium. A kutató munkát segíti, hogy kapcsolatban állnak számítógépek révén olyan, az NSZK-ban, az USA-ban, Nagy-Britanniában lévő adatbázisokkal, ahonnan napi információt kaphatnak. A kísérleti főosztály saját fejlesztése révén most épül a speciális üvegreaktor. Ez is a jövőbeni munkát segíti. Az Alkaloida kollektívája felkészült a piac fokozott kihívására. Elek Emil I. Hazai és szocialista piacra készítik a Naprosyn gyulladáscsökkentő tablettákat amerikai licenc alapján. 2. A műszaki fejlesztési főosztálynak kísérleti üzemében 300 milliméter átmérőjű Rektifikáló Kollonák berendezéssel oldószereket tisztítanak. 3. A számítógépek révén — egyrészről — napi kapcsolatban állnak a világgal — másrészről — a kiépített terminálrendszereken keresztül a vállalat tevékenységét számítógépekkel segítik. 4. Macska a műtőasztalon. A farmatológiai laboratóriumban kisállatokon folytatnak megfigyeléseket, kísérleteket. A műtőasztalon lévő macskán vérnyomáscsökkentő gyógyszer hatását kísérik figyelemmel. EMBERI DOLGOK Jó ideje hűséggel szolgáló televíziónk ezúttal szakembert igényelt. Valamiképp meghibásodott. Munkából hazajövet, ment is a jeleségem egyik ismert kisiparoshoz. De neki mostanság any- nyi a munkája, egy ideig nem ígérheti, hogy el tud jönni hozzánk. Pedig a tv-re nagy szükségünk van. nélkülözni nemigen lehet. Másnap estére munkából jövet, ment az asszony a jól hangzó nevű szövetkezet irodájába, bejelenteni a beteg tv-t. „Be kell hozni a szervizbe" — kapta a feleletet. Na, ez aztán nem megy. Hogyan? Miképpen? Feleségem nappal munkában, én százalékolt gyengélkedésemmel televízió cipelésére — méghozzá második emeletről — tehetetlen vagyok. Gyerekeink máshol élnek, nincsenek kéznél. Taxit hívhattam volna, de a pilóta mondhatja, ő nem teherszállító. Tehertaxi Szolgáltatási dilemmák viszont, egy tv szállítására? Nevetséges. Hogyan kerül majd vissza? Napokon át tv- nézés helyett csak töprengésünk volt. Végső próbálkozással magam mentem el egy másik javító szövetkezetbe. Hamar történt minden. Feljegyzés: név, lakcím, tv-típus. mi jellemzi a hibásodást, nekünk mikorra jó, ha jön a szerelő. A kért időre jött is a mester. Úgy középkorban lévő. Olykor barátságos beszéddel, de annál inkább figyelmes, serény munkában, körülbelül húsz-harminc percet töltött a masina gyógyításával. Azóta hetek teltek. S végre, megelégedésünkre, mind a hang, mind a kép ismét kitűnő. Hát nem csodálatos mindez! Cipő Rávett a feleségem, hogy nemrég vett cipőjét vigyem el egy mesterhez. Ismerek is a közelben egy idős szakit, akinek a ház bejárati részénél, ott a falon a kisiparosi cégtáblája. Így hónom alá vettem a kifogásolt pár cipőt. Mondtam a mesternek a tényállást: a cipők sarkán valami fémkupak van. melyek használatkor a feleségemet igencsak idegesítően kopognak. Néha úgy képzeli, mintha valaki szüntelenül menne utána, kísérgetné. he kellene venni azokat a fémborításokat, s helyettük olyan valamit tenni, ami nem zajos, nem kopog. Bőrt talán, vagy gumit... A mester nézegette a sarkokat, s hümmögött magában. Éreztem a tekintetén, nemigen kedvére való a kérésem. Erre célozva mondta is mindjárt, hogy igen, ilyenek a nők. Ekkora apróságokkal képesek a férjet mesteremberhez zavarni. Azt hiszik, a szakma mindenre felhasználható. Óvakodtam valamit is közbevetni. Ha nem tetszőt mondok, megteheti az öreg szaki, visszaadja a cipőket, nem vállalja a munkát. Mehetek más — ismeretlen mestert keresni. Végül még egy sor zsörtö- lődés után úgy nyilatkozott az iparos, másnap ebéd után menjek a cipőkért. Megnyugvó örömömben azt sem kérdeztem meg. hogyan érti az én vagy az ő ebédidejét. Mivel nem tudtam, mikor szokott ebédelni. Másnap biztosra mentem: három órakor. Gumi sarokvéggel voltak kész a cipők. Nagy kő esett le a szivemről. Szemüveg Eltörött az olvasószemüvegem egyik üvegkorongja. Így nem lehet használni, meg kell csináltatni. Nem messze van hozzánk egy látszerész műhelye. Régebben ismerem a cégtábláját. vittem is a mesterhez az okulárét. Igen, van olyan dioptriás üvege, meg tudja csinálni. Másnap két órára kész lesz, mehetek érte. Lám, ilyen is van — gondoltam hirtelen magamban. Pontosan, precízen, sőt mesz- szemenő megelégedésre is lehet szolgáltatást igénybe venni. Közölte a mester a javítás árát. De mindjárt hozzátette: már most azonnal, előre fizetni kell. Mi tagadás, hirtelen kellemetlenül éreztem magam. Az előbbi megelégedett érzésem alább szállt. Mert ugyan kérem, még'se munka, se más, de máris kell a pénz. Persze, ezt nem hangosan mondtam. Még jó, hogy volt nálam any- nyi pénz és minden zokszó nélkül előre fizettem. Most már csak azt nem tudom, melyikőnk hitele lett nagyobb... Asztalos Bálint TTilit Mnjl—ii|