Kelet-Magyarország, 1987. december (44. évfolyam, 283-308. szám)
1987-12-21 / 300. szám
4 Kelet-Magyarország 1987. december 21 December 22-én Nemrégiben neves művészvendége volt Nyíregyházának. Kovács Apollónia műsorában fellépett Latabár Kálmán a Fővárosi Operett Színház tagja — 1964 óta vagyok a Fővárosi Operett Színház tagja — kezdte a beszélgetést Latabár Kálmán. — Az elmúlt évadra nagyon jó érzéssel tekintek vissza. Színházam sokat, és sokféle szerepben foglalkoztat. A Hegedűs a háztetőn című darabban prózai szerepem van, a Csárdáskirálynőben édesapám szerepét „vettem át”, hadd mondjam el: eleinte féltem attól édesapám alakítása után engem hogyan fogad el a közönség? Kellemesen csalódtam. Azt hiszem nem tűnik nagyképűségnek, ha azt mondom: van olyan sikerem, mint neki annak idején. Kedves szerepeim közé tartozik még a Nebáncsvirág őrnagya, valamint a Denevér börtönőr „figurája” is. — ön gyakran fellép külföldön is. Milyen országokban járt legutóbb? — Eddigi pályám során sok országban megfordultam, többek között: Görögország, Hollandia, Amerika, Ausztrália. Görögországban például görögül adtam elő műsoromat, egy-egy ilyen fellépésre hónapokig készülök. Nagyon jó a külföldi közönség, telt Szovjetunió A video jövője Az eikövetkező két év során a Szovjetunióban 1000 video filmszínház és 5Öb videotéka létesül. Nem hivatalos statisztikai adatok szerint jelenleg mintegy 300 ezer szovjet csalód rendelkezik videóval. A Szovjetunióban a közelmúltban létrehozott „Videofilm” Termelési Egyesülés Külföldre is küldhető Képes krónika A Helikon Kiadó gondozásában — a téli könyvvásár kiemelkedő eseményeként — a napokban megjelent nemzeti múltunk egyik legbecsesebb történelmi, irodalmi és művészeti alkotása, a középkori miniatúra-festészet remeke, a Képes Krónika hasonmás kiadása. A kódex krónikása Attilától az Anjou-korig örökítette meg a magyarok tor- y ténetét, uralkodóinak dicső ' tetteit. E krónikából ismerjük a Fehér ló mondájának legszebb változatát, Lél és Botond, A lányrabló kun, Bánk bán és Zách Felicián kalandos sorsát is. A Képes Krónika az első kódexünk, amely címertani, fegyver- és viselettörténeti adatokat is közöl. Az országos Széchenyi Könyvtárban őrzött középkori dokumentum kísérő kötettel jelent meg, amelyben a latin eredetű szöveg magyar fordítása olvasható. A hasonmás kiadást a legújabb kutatási eredményeket ösz- szefoglaló tanulmány egészíti ki, szerzői Dercsényi Dezső, Kristó Gyula és Csapodiné Gárdonyi Klára. A Helikon Kiadónál elmondták, hogy a kódex kiküldhető külföldre. A Helikon Kiadóban (V. kerület Eötvös Loránd u. 8.) vásárolt köteteket — engedélyeztetési eljárás nélkül — díjmentesen juttatja el a kiadó a kívánt külföldi címre. A leghosszabb éjszaka December a karácsony vagy telelő hónapja is. December vége az ókori vallások és így a keresztény vallásban lis .a megújulás kezdetét jeleníti. Valamli új kezdődik, észrevehetőéin faosszaib- (bodmiak a nappalok. Ezt jelképezi la karácsony ünneplése is és az új év kezdete. De nézzük pontosabban 1 A Föld képzeletbeli forgástengelye a Född keringési síkjával 66 és fél fokos szöget zár be, ezént a Föld ugyanazon felületi pontjára a Nap .delelésékor is hol több, hol kevesebb ihőt sugároz, 'eszerint változnak a nappalok és az éjiszakáik hossza is. Jelenleg rövidülnek a nappalok és hosszabbodnak az éjszakák. Ez tart mindaddig, míg a Nap delelésével a déli -félteke fölött el nem éri a' Baktér ítélt. Ez ^következik be december 22- ién 10 óra 46 parokor. Ez az időpont a tél hivatalos csillagászati kezdete. Ekkor legrövidebb a nappal és leghosszabb az éjszaka. A Niap délkeleten bel és détnyugia- iton nyugszik. A következő napokban már ia nappalok hossza nő és rövidülnek az éjszakák, .a Nap kelési- és nyugváspontja a látóhatáron kelet félé, illetve nyugat felé tolódik, magasabban delel és mind több meleget sugároz iá Föld észáki felére. (mtf.) házak előtt lépünk fel mindenütt, nemcsak a magyarlakta területeken. Kedvelik a magyar operettet, mert odakint egyszerűen nincs igazi operett. Legközelebb Izraelben vendégszerepelünk. — Bizonyára sok élménye van a különböző országokról. Szeretném, ha az olvasóknak is elmesélne egy sztorit. — Talán a legmeghatóbbat mesélném el, ami eddig történt velem. Édesapám 1956- ban Amerikában lépett fel, nagy sikerrel. Műsorát a disz- szidens magyarok is megnézték. Húsz évvel később, 1976-ban én ugyanott léptem fel. Előadás után ezek a magyarok odajöttek hozzám, s csak ennyit mondtak: „Művész úr húsz év alatt semmit sem változott...” Hajdú Gabriella Régi nyelvemlékek Ötszáz éves szerelmeslevél Eszperantó a világban 6s Itthon A nemzetközi eyelv A szabolcsi eszperantis- ták a közelmúltban Jánk- majtisom Zamenhofra, az eszperantó nyelv megalkotó jé na emlékeztek. Zamanil of életéről, tevékenységéről Patay János, a Magyar Eszperantó Szövetség vasutas szakosztályénak titkára tartott előadást, aki 1978 óta a magyar vasutasokat a nemzetközi vasutas eszperantó szövetségben is képviseli. — Hogyan lett eszpenan- itista? — Valamikor -egy munkatársam két évig gyötört: tanuljam meg ie nyelvet. Az eszpanan tókön yvet azért vettem a kezembe, hogy hagyjon végre békén. A nyelv megtetszett, eleinte autodidaktaként * tanultaim, majd beiratkoztam egy tanfolyamra. Később közép-, azután felsőfokú nyelvvizsgát tettem. A vasúti szakmai eszperantóból is eredményesen kollokváltam. — Az előadásában elhangzott, hogy az eszperantó révén meggyorsítható a szakmai újdonságok átvétele. — Ezt hadd érzékeltessem egy példával. Tavaly egy nemzetközi eszperantó újságban olvastam, hogy a világon valamelyik faluban metrót építettek. A vasúti szakiemberek ezt nem hitték él. Később a hír megjelent az ő szakmai folyóiratukban is. Tehát erről az 'eszperantó útján jóval hamarabb értesültem. A nemzetközi nyelv lehetőségeit iád bármely ország népeinek közvetlen kommunikációjára. Tehát az informá- cióikait nem kell több nyelvre lefordítani, melynek során az eredeti közüemdők változhatnak, torzulhatnak is. Az eszperantó a turizmust is jelentősen segítheti. Aki tud eszperantóul, az könnyebben tanul más nyelveket is. — Az eszperantó hazai és nemzetközi terjedésével elégedett ? — Nem. Tény, iá felszabadulás óta itthon mintegy 150 ezer eszperantó tankönyv elfogyott. Jelenleg Magyarországon hétezer a szervezett eszperantiisita, de a nyelvet ennél jóval többen értik, beszélik. A vasutasok szakszervezete nagy ■anyagi és erkölcsi támogatóst nyújt a nemzetközi nyelv terjedéséhez, népsze- rűsödéséhez. Hazánkban és 'a világon ugyan növekszik a mozgalom tábora, de sajnos egyelőre nem a kívánatos mértékben, (csgy) igazgatója elismerte. hogy gyakorlatilag a nulláról indultak. — A külföldi filmgyártás legjobb alkotásainak megvásárlásához már megkaptuk ,aiz anyagi támogatást — mondta az .igazgató. — A közeljövőben elkészítjük a film klasszikusainak műveiből készült sorozatunkat. Az élő magyar nyelv legrégibb írott emlékeit .tárták fel az Eötvös Loránd Tudományegyetem magyar nyelv- történeti és nyelvjárástani tanszékének munkatársai, akik elsőként kezdték meg ezeknek az írásoknak a szervezett kutatását. Hazánk és több szomszédos ország levéltáraiban az utóbbi években sok száz folyóméternyi iratot vizsgáltak át, amíg több mint háromszáz XV—XVI.. századi — Buda elfoglalása, tehát 1541 előtti — időkben írt és elküldött, úgynevezett missZi- iiis levelet találtak. Magánszemélyek, főleg a birtokos osztály tagjai küldték egymásnak ezeket az írásokat, amelyek között van kötelezvény, elismervény, záloglevél, kelengyelajsitrom csakúgy, mint szerelmi vallomás vagy végrendelet. A hajdani családi és birtokügyek dokumentumai, személyes megnyilatkozások a mai és a holnapi kutatók számára felbecsülhetetlen- értékű ■ információforrások. Főleg ia nyelvészek szerezhetnek újabb ismereteket e levelekből, amelyek a 400— 500 évvel ezelőtt beszélt magyar .nyelvről vallanak. Kifejezései, mondaitfűzósei, stílusjegyei jelentős mértékben különböznek az ez ideig ismert 'korabel-i, latin nyelvből magyarra fordított egyházi kéziratokétól. Értékesek ezek a szövegek azért is, mert sok az időik során nyelvünkből kihialt szót, nyelvi formát tartalmaznak. Tanulmányozásuk révén lehetővé válik a hajdan beszélt nyelv behatóbb megismerése. Társadalomtudományi szakemberek, kul túrtörténészek, néprajzkutatók számára is „kincsesbánya” ez a sok levél: a török hódoltság előtti időkről, .az akkor élt emberek mindennapjairól, kapcsolatairól, felfogásáról, használati tárgyairól tudósítanak. Olyan adatokat, tényeket is közölnek, .amelyek a más jellegű írásokból nem tudhatok meg. A tankönyvkiadó rövidesen közzéteszi ezeket a becses kultúrtörténeti emlékeket. A régi magyar levelek című kő-' tetben helyet adnak azoknak a XV—XVII. századi magánleveleiknek is, amelyeket véletlenül fedeztek fel a múi-t században vagy századunk elején. Néhány napra beköszöntött a várva várt „igazi” fehér tél, hóbundát kapott Túristvándiban az öreg vízimalom, ám az enyhülés azóta elvitte a látványosságot. Reméljük, karácsony táján talán újra így láthatjuk a szép műemléket. (Farkas Zoltán felvétele) KOSSUTH RÁDIÓ 4,30—7,59: Reggeli zenés műsor. — 8,20: Mit üzen a rádió? — 9,00: A hét zeneműve. — 9,30: Weöres Sándor versei. — 9,40: Ki kopog? — 10,05: Nylt- nikék. — 10,35: Operettkettősök. — 11,00: Régi téli esték. — 11,33: Veres Péter: Almáskert. — 12,30: Ki nyer ma? — 12,45: Házunk tája. — 13,00: Klasszikusok déBdöben. — 14,10: A XIX. század költői. — 14,30: Népdalok. — 14,55: Édes anyanyelvűnk. — 15,00: Filmfesztivál Jeruzsálemben. — 15,30: Kóruspódium. — 16,05: Észkerék. — 17,00: Gazdasági magazin. — 17,50: Filmzene. — 18,18: Mese. — 18,30: Esti magazin. — 19,15: Télforduló. — 20,46: Népdalok. — 21,06: Capriccio. — Hangjáték. — 22,20: Külpolitika. — 22.33 : Halló, itt vagyok! — 23,30: Haydn: D-dúr szimfónia. — 0,15—4,20: Zenés műsor. PETŐFI RADIO 4,30: Reggeli zenés műsor. — 8,05: Nótamuzsika. — 9,95—12,00: Napközben. — 12,10: Polkaparádé. — 12,25: Kis magyar néprajz. — 112,30: Nóták. — 13,05: Slágermúzeum. — 14,00: Kettőtől ötig... — 17,06: Újdonságainkból. — 17,30: ötödik sebesség. — 18,30: Sport. — 18,35: Tip-top parádé. — 19,05: Nóták. — 19,30: Sportvilág. — 20,04: Kálmán Imre: Marina grófnő. — 21,49: Dzsessz. — 22,05: Rockújság. 21. szám. — 23,20: Elfelejtett dallamok. — 0,15—4,20: Zenés műsor. BARTÓK RADIO 6,05—7,59: Muzsikáló reggel. — 8,10: Strauss: Itália. — 9,00: Magyar zeneszerzők. 9,39: Zenetörténeti értéktár. — 10,24: Zenekari muzsika. — 11.19: Gluck: Páris és Heléna. Opera. — 13,05: A televíziós irodalomról. — 13,35: Félóra népzene. — 14,05: Szimfonikus zene. — 15,00: Operaáriák. 15,20: Az Amadeus vonósnégyes. 6. rész. — 16,42: Händel: Messiás. Oratórium. — 17,90: A pult másik oldalán. — 17,30: Zenekari muzsika. — 18,50: Az öregedésről. — 19,05: Verdi-áriák. — 19,35: Kamarazenekari hangverseny. — 21,30: Madrigálok. — 21,48: Interfórum 1087. — 23,00: Bach: Orgelbüchein, NYÍREGYHÁZI RADIO 6,20—6,30 és 7,20—7,30: Hírek, tudósítások Észak-Tiszántúlról. (A reggeli adás szerkesztője: Ágoston István.) — 17,30: Hírek — Programajánlat (Matya- sovszki Edit) — Sportösszefoglaló — Fészekrakás ’87 (Korpás Éva) — 18,00—18,30: Észak-tiszántúli krónika — Lapszemle. Műsorelőzetes, (Az esti adás szerkesztője: Samu András.) SZOVJET TV 14,30: Hírek. — 14,45: Gyerekeknek a kisállatokról. — 15,15: A Finn Köztársaság megalakulásának 70. évfordulója. — 15,55: Népi dallamok. — 16,15: Pulzus. — 16,45: Világhíradó. — 17,00: Objektív. — 17,35: Radikális reformok útján — 17,50: Különleges rendeltetésű különítmény. 3. rész. — 19,00: Híradó. — 19,40: Az átalakítás reflektorfényében. — 19,50: Országos műkorcsolyázó verseny közvetítése Jerevánból. Gála. — 21,20: Világhíradó. — 21,40: Magánügy. Film. — 23,15: Filmelőzetes. — 24,00: Esztrádműsor. SZLOVÁK TV 1. műsor: 16,50: Katonák műsora. — 17,40: Beszélgetés az esztétikai nevelésről. — 18,20: Esti mese. — 18,30—19,10: A Híradó sajtókonferenciája. — 19,30: Híradó. — 20,00: Fiú az ölelő karban. Tévéfilm. 2. rész. — 21,05: Aktuális kérdések. — 21,30: Yvonne. NDK feliratos film. 2. műsor: 16,30: Spanyol ter- mészetfilm-sorozat. — 17,00: A legjobb kutyafogat. Svéd tévéfilm. Bef. rész. — 17,20: Mount Everest, 1987. Dokumentumülm. 1. rész. — 17,45: Kék fény. — 18,30: A hét eseményei magyar nyelven. — 19,00: Torna. — 19,10: Esti mese. — 19,30: Híradó. — 20,00: Karácsonyi szokások. — 20,30: Sportvisszhangok. — 21,30: Híradó. — 22,00: Világhíradó. — 22,15: Kulturális magazin. m MEGYEI ÉS VÁROSI [ ^ MUmöOtSI KÜZPONT 21-én, hétfőn, 20,30 órakor: Humorban nem ismerünk tréfát. Zenés összeállítás a hang- versenyteremben. Belépődíj: 70 Ft. r*ei IDA CSUPA CSUPA A színpadon: Latabár Kálmán Kedvelik a magjai operett rrr? hallgassunk eg U 5 NÉZZÜNK MEG ü 1987. december 21., hétfő