Kelet-Magyarország, 1987. január (44. évfolyam, 1-26. szám)

1987-01-19 / 15. szám

4 Kelet-Magyarország 1987. január 19. A hónap utolsó vasárnapja, te­hát ma kezdődő hetünk zárónap­ja, mostani naptárainkban Pál napja, a régiekben viszont (még a 40-es évek kalendáriumában is) Pál fordulása volt e nap neve. Vajon miért? A fordulás szót a régi magyar nyelvben sokáig a ..megtérés” ér­telmében használták. Az 1526 tá­ján keletkezett terjedelmes ma­gyar prédikáció- és legendagyűj­teményben, az Érdy-Kódexben is olvasható a „kereszttyénségre való fordulás” kifejezés. De hát miféle megtérésről van szó? Pál, akinek fordulására, vagy­is megtérésére e nap emlékeztet, a bibliai (újtestamentumi) írások egy csoportjának legendás szer­zője. A pogány Saulból lett té­rítő. Az „Apostolok cselekedetei”- ben több legendarész meséli el az első keresztények dühödt ül­dözőjének, a táruzusi Saulusnak — a később Pál apostolnak — látomásos-varázsos megtérését, és lelkes Paulussá válását. Ami­kor az általa szétkergetett ke­resztény gyülekezet elmene­kült, Saulusnak a bibliai hagyo­mány szerint üldözés közben lá­tomása támadt, és ennek hatásá­ra a keresztélység üldözőjéből annak misszionáriusa és apos­tola lett. Elhagyta eredeti nevét, és a Pál nevet vette föl. Saulusból Paulus lett tehát, és ezt mondogatják azóta is arról, aki meggyőződését hirtelen fel­adja, elvét s hitét megváltoztat­ja. A vallásos eredetű szállóige napjainkban is él, szóláskincsünk szerves részévé változott. A pál- fordulás, a páli fordulat sem jelent mást, mint valamely vé­lemény, illetve magatartásforma hirtelen megváltozásának pe­jorativ értelmű nyugtázását. Pál fordulása sokak — főleg az idősebb parasztemberek — szemében azért is nagy jelentő­ségű, mert az ősi népi megfi­gyelések szerint a január 25-i időjárás hatással van az eszten­dő nyári hónapjainak hőmérsék­letére és csapadékosságára is. „Pál fordul köddel, ember hull döggel” — tartja egyik szólás­mondásunk. Az úgynevezett, gaz­daregulákkal rokon és időjóslást tartalmazó népi bölcsességeket szüléink, nagyszüleink kalendá­riumai is közölték. A hajdani né­pi meteorológia maradványának tekinthető a következő rigmus is: „Pál fordulása ha tiszta / Bőven terem mező, puszta. / Ha pedig széles vagy nedves, / Lesz a kenyér igen kedves.” A ma is közszájon forgó népi bölcsességek hitelét nem illik kétségbe vonnunk. Ám ha meg­figyeljük. hogy milyen lesz az idő e sordk megjelenéseikor. ja­nuár utolsó vasárnapján, és ara­táskor szembesítjük majd ta­pasztalatainkat a jóslattal, elvá­lik:, mennyit is ér Pál fordulá­sának jövendölése. j. v. j. A CSŐSZERELÖIP ARI VÄLLALAT 1. sz. Szerelőipari Üzeme külföldi munkavégzésre felvételre keres: — esztergályos, — bádogos. — ács-állványozó szakmunkásokat. A sikeres orvosi vizsgálat és útlevél-ügyintézést követően azonnali kiutazási lehetőséget biztosítunk az NDK-ba. Jelentkezni: személyesen és írásban Leninváros. Tisza út 2. sz. Munkaügyi csoport. A ZÖLDÉRT nyíregyházi központja felvesz: felsőfokú iskolai, ill. szakmai végzettséggel: — ELEMZŐ KÖZGAZDÁSZT, — BELSÖELLENÖRT, — UTÓKALKULÁTORT, — SZERVEZŐT. Középfokú szakképesítéssel: — KÖNYVELŐKET, — STATISZTIKUST. Fizetés megegyezés szerint. Házaspároknál lakásmegoldás lehetséges. Jelentkezés: Nyíregyháza, Benczúr tér 7. személyzeti osztály. Mesélő vendégkönyv Jókai Anna — Rékához Jó évet zárt 1986-ban a Szabolcs- és a Korona-szálló: szobáiban 10 500 magyar és 11 680 külföldi vendég szállt meg. A vendégek között több közismert személyiség is volt. Bujtor István januárban, a filmjének bemutatóján járt nálunk. Vendégünk volt Jókai Anna írónő is, aki a szállo­da munkatársának emlék­könyvébe a következőket ír­ta: „Kedves kis Réka, nem azt kívánom Neked, hogy mindig boldog légy, az úgyis lehetetlen. De azt tiszta szívből kívánom, hogy legyen erőd mindent elvi­selni, amit az élet hoz. Soha ne alázkodj meg, soha ne veszítsd el a reményt, hogy az életnek értelme van. Szeretettel: Jókai Anna.” — Jókai Anna nagyon ked­ves, mindenki szereti — mondja Szilágyi Istvánná szállodavezető. Az intézmény­ben fogadhattuk a KFT együttest is, melynek tagjai a színpaddal ellentétben igen komolyan viselkedtek. — A V’ Moto-Rock együt­tes zenészei — az élen Dem- jén Ferenccel — a korábbi években nagyon virgoncok voltak, de tavaly szinte nem ismertünk rajuk, olyan csen­desen, rendesen viselkedtek. Hát hiába, telik-múlik az idő — jegyzi meg Mázsáriné Ocsenás Erika főportás. Járt nálunk Halász Judit is. Ő bű­bájos: egyszerűen, sportosan öltözik. Sille Zoltánná naplózó a Goombay Dance Band zene­karral kapcsolatban őriz em­léket. — Amint a srácok és lá­nyok megtudták, hogy az együttes itt fog megszállni, az ország minden tájáról auto- grarrikérők százai lepték el a szállodát — mondja. — Az Edda együttes pedig egy spa­nyol nővel és egy francia fér­fival barátkozott össze itt, akiket meghívtak a nyíregy­házi koncertjükre. Máskor pedig őszinte válaszaival Mol­dova György író lopta be ma­gát a szálloda vendégeinek szívébe. A Koronában köszönthet­tek tavaly új-zélandi írónőt, albán vendégeket és mongol kislányokat is. <cs. gyű Eszkimók Nyíregyházán... Mit reft a múzeumnak érkezett furcsa csomag ? Lapunk karácsonyi számában arra kértem játékos kedvű olva­sóinkat, írjanak leveleket ne­kem, s jelöljék meg a borítékon: öt év múlva (1991-ben), vagy tíz év múlva (1996-ban), éspedig az akkori karácsonyokat meg­előző hetekben bonthatom fel a borítékot, s tudhatom meg, mi­ként vélekedtek most, tehát 86 telén a fél vagy teljes évtized múlva bekövetkező jövőről. 1991-es felbontásra Is, 1996-ra is kaptam néhány levelet, s amint azt ígértem, felbontatlanul, lepe­csételt irattartóba rakva elhe­lyeztük a borítékokat, a jövő­nek szóló üzeneteket lapkiadó vállalatunk páncélszekrényében. Ennek a kis sci-fijáték kezde­ményezőjének lesz lehetősége öt vagy tíz év múlva megismerni a levelek tartalmát, de — mert minden megtörténhet — arról is gondoskodtunk, hogy a játék mindenképpen befejeződhessen: az ötletadó helyett annak idején lapunk mai legfiatalabb munka­társa is postát bonthat, ha pe­dig ő sem teheti ezt meg, a le­velek sorsát lapunk főszerkesz­tőjének döntésére bízzuk. Re­méljük, érdekes riport születhet az akkori karácsonyi újság szá­mára ... Szilágyi Szabolcs a páncélszekrénybe kerülnek a borítékok. Nagy Imre, a lapkiadó vállalat főkönyvelője, Czine Gáspár és az ötletadó. Titokzatos csomag érkezett — ha kissé kerülőd ton iis — a mi­nap a Jósa András Múzeumba. A feladó Galath József, North Pole, Alaska (USA). Északi-sark? Alaszka? Kíváncsisággal vegyes izgalommal bomtotituk ki a zsák formájú csomagot, és csodáltuk meg a benne lévő tárgyakat, a kacsabőrböl és toliból készült kapucnis kabátot, a parkát, amely a legnagyobb hidegtől is megvédi viselőjét, a szintén ka­pucnis esőkabátot, a mellényt, a rénszarvasbőrből készült csizmá­kat, a lábszárdíszeket, a fejdíszt, a csontból készült kapa formájú kaparút és egy fatokkal ellátott kést. A legmutatósabb a külön­böző színű szőrméből készült fej- dísz\ amely szinességével tűnik ki a tárgyak közül. ★ Az eszkimóknak számos, tánc­cal, játékkal, énekkel tarkított ünnepük van, ezek színhelye a férfiház. Ilyen alkalmakkor ke­rült elő a fejdísz. Bizonyára ezt használták „a hólyagünnepen” Is, az eszkimók életének, hiede­lemvilágának középpontjában ál­ló ünnep. A rítussal az elejtett fókák szellemét kívánták kien­gesztelni, hogy egyúttal — má­gikus ütőn — az új fókák szü­letését is elősegitsék. Az ünnep alkalmával a vadászok a férfi­házban szigonyhoz erősítették a fókahólyagot, nyolc napon át körültáncolták és „ráénekeltek”, s a kilencedik nap hajnalán má­gikus dalok kíséretében kivittek a tengerre, majd a léken keresz­tül a vízbe dobták. Hitük szerint a hólyag és a fókacsontok a vízben egyesülnek és új fókák születnek. Figyelemre méltó a fókahó­lyagból készült kapucnis esőka­bát (anorák). Célszerű szabása alkalmazkodik a kajakhoz, ugyan­is a teljesen zárt felsőruha a kajaküléshez erősíthető, így vi­haros időben is kimerészkedhet­tek benne a tengerre. Az eszki­mó asszonyok készítik prémből, bőrből a földkerekség legmele­gebb ruháit, nadrágokat, víz­hatlan zubbonyokat, csizmákat. A díszítésről sem feledkeznek meg, színes börcsíkokat erősíte­nek a ruhára, csizmára, ilyen bőrdíszekkel ellátott a fókahó­lyagból készült mellény és láb­szárdíszek. Jellemző az eszki­mókra, hogy tárgyaikat, még a leghétköznapibbakat is díszítik. A fatokban lévő kés nyelét fó­kafej formájúra alakították. Ma­ga a tok Igen egyszerű kivitelű, nem egy fából faragott, darabja­it különleges kötéstechnikával szijazták egybe. Az ajándékegyüttes legrégibb tárgya a 250—300 évesre becsült kaparó. Csontból készült a kapa­rója és a nyele is, állati ínnal erősítették egymáshoz a két részt. ★ A ma Alaszkában élő Galath József szülővárosa iránti szere- tetből ajándékozta a Jósa And­rás Múzeumnak az eszkimó vi­seleti és használati tárgyakat. Az új hazát talált lokálpatrió­tánk ma is melegen érdeklődik Nyíregyháza fejlődéséről. Leve­léből idézünk: „Naponta nézege­tem a Nyíregyházi Kiskönyvtár 14. száma képes füzetét. Hogy mennyire megváltozott a város, az szinte hihetetlen ... csaknem világvárossá nőtt. A város egyes épületei még amerikai szempont­ból is irigylésre méltóak.” A Jósa András Múzeumban február végéig megtekinthető kamarakiállítás egyúttal tisztel­gés a nagy értékű ajándék kül­dője felé is. Szabó Sarolta Borítékban, páncélszekrénybon az üzenet Felbonlható üt vagy tíz év lílva KOSSUTH RADIO: . 8,20: Mit üzen a Rádió? (Ism.) — 9,00: A hét zenemüve. — 9,30: A hét költője: Baranyi Ferenc. — 9,42: Ki kopog? — A Gyermekrádió műsora. —10,05: Nyitnikék. Kisiskolások műso­ra. — 11,00: Bioritmus. — 11,31: A kelletlen leány. Veres Péter regénye rádióra alkalmazva. XVA. rész. — 12,45: Házunk tá­ja. — 13,00: Magyar előadómű­vészek albuma. — 14,10: Nóták. — 14,35: A nagy kétszívű folyó. Érmest Hemingway elbeszélé­se. (Ism.) — 14,55: Édes anya­nyelvűnk. — 15,00: Ciróka-ma- róka. (Ism.) — 15,30: Kóruspó­dium. — 16,05—16,59: Neked szól!. — 17,00: Eco-mix. — 17,30: Találkozás Ferencsik Já­nossal. 41/2. rész. — 17,54: Nép­dalkórusok, hangszerszólók. — 18,15: Hol volt, hol nem volt. — 19,15: A Csehszlovákiai Ma­gyar Területi Színház vendég­játéka a stúdióban. Bűntény a Kecskeszigeten. Ugo Betti drá­mája. — 20,52: Aranylemezek. — 22,20: Tíz perc külpolitika. — 22,30: Muzeális nótafelvéte­lek. — 22,50: Riportműsor. Va­zelin főnök sikeres éve. Be­szélgetés dr. Koncz Károllyal, a Telefongyár vezérigazgatójá­val. — 23,20: Mozart: g-moll szimfónia. K. 550. PETŐFI RADIO: 8,05: Népdalok, néptáncok. — 9,05: Napközben. — 12,10: Az NDK néphadseregének közpon­ti zenekara játszik. — 12,25: 1987. január 19., hétfő Kis magyar néprajz. — 12,30: Lakatos György népi zeneka­ra játszik. — 13,05: Slágermú­zeum. — 14,00: Kettőtől ötig... — A Rádió kívánságműsora. — 17,08: Újdonságainkból. —17,30: ötödik sebesség. — 18,30: Tip- topp parádé. — 19,05: Zenés játékokból. — 19,30: Sportvilág. — 20,05: Rácz Aladár cimbalom­verseny. — 21,20: „Több mint komédiás .. .” Kabos Gyula II. rész. — 22,00: Minden hangra emlékezem. — 23,20: A mai dzsessz. — 0,15—4,20: Éjfél után. NYÍREGYHÁZI RADIO 6,20—6,30: Hírek, tudósítások Észak-Tiszántúlról. — 7,20—7,30: Hirek, tudósítások Észak-Ti­szántúlról. — 17,30: Hírek. — Hétnyitó — Fészekrakás ’87. — 18,00—18,30: Észak-tiszántúli krónika. Lapszemle. Műsorelő­zetes. SZOVJET TV 5,30: — Híradó. — 6,05: A Szokol alatti csata. — 7,45: A Lagzi együttes műsora. — 8,05: Hírek. — 14,00: Hírek. — 14,15: V. Szemjonov bajónon játszik. — 14,45: Lenin dolgozószobájá­ban, a Kremlben. — 15,15: Hí­rek. — 15,20: I. Ponomarenko énekel. — 15,40: Irodalmi mű­sor. — 16,45: Rajzfilm. — 17,00: Problémák, útkeresések, meg­oldások. — 18,30: A Sztavropol táncegyüttes műsora. — 19,00: Híradó. — 19,40: B. Pohrovsz- kij az operából. — 20,40: Világ- híradő. — 20,55: D. Zsuravljov Puskin-verseket ad elő. — 21,35: Mihail Lomonoszov c. film. 2. rész. — 22,50: Hírek. — 22,55: A. Taraszova a Szovjet­unió Kiváló művésze. — 0,02: önök kérték. SZLOVÁK TV 16,35: Hírek. — 16,40: Iskola-, Tv. — 17,05: Iránytű — kato­nák műsora. — 17,55: Elsősor­ban következetesség — riport­műsor. — 18,15: A rendőrség nyomoz. — 18,20: Esti mese. — 18,30: A Tv-híradó sajtóérte­kezlete. — 19,10: Gazdasági jegyzetek. — 19,20: Időjárásje­lentés. — 19,30: Tv-híradó. — 20,00: Egy lépésre az Éden- kerttől — Tv-játék. — 21,45: Karol Smidke, a forradalmár — dokumentumfilm. — 22,10: Hi­ábavaló lépések — feliratos francia Tv-film. — 23,40: Hírek. MOZIMŰSOR Krúdy mozi: A NINDZSA SZÍNRE LÉP. Béke mozi: de.: A LEGYŐZ­HETETLEN VUTANG. Du.: A LEGYŐZHETETLEN VUTANG. Móricz mozi: AZ UTOLSÖ LÉPÉS. LATOR. 19. hétfő 15,00: AZ ATYAI HÁZ. — Bérletszünet. 19,00: AZ ATYAI HÁZ. — Blaha—Paulay- bérlet. Krúdy Színpad: 19,00: A PAT- KANYKIRALY. — Bérletszünet.

Next

/
Oldalképek
Tartalom