Kelet-Magyarország, 1986. december (43. évfolyam, 282-307. szám)

1986-12-20 / 299. szám

A francia forradalom ide­jén a népszerűsítő ismeret- terjesztő törekvések szolgála­tába állították a naptárakat hazánkban is. Ez időtől fog­va valóságos naptáriroda­lom fejlődött ki. Számos idő­járási, asztrológiai jóslás, egészségügyi szabály látott napvilágot a naptárokban. Hosszú ideig a lőcsei kalen­dárium volt a leghíresebb ho­ni kiadvány. Manapság nem az olvas­mány, sokkal inkább a lát­vány miatt és praktikum (időbeosztás, elfoglaltság be­jegyzése) céljából folyamo­dunk a naptárakhoz. Felis­merve ezt az igényt, a Kép­zőművészeti Kiadó évről év­re sokféle képes kiadvány­nyal csábítja a vásárlókat. Az idén 14 féle fali, 8 féle asztali, 5 féle határidő nap­Bájos a veszprémi állatkert medvebocsainak fényképeivel illusztrált gyermek-falinap­tár. S hasznos a kifestő­könyvként is használható gyermeknaptár. ötletes a Reklám anno című, a Szé­chényi Könyvtár számolócé­duláit reprodukáló asztali naptár, amelyben a század- forduló szellemes reklám­rajzai szerepelnek. A kiadónál elkészítették már az 1988-as naptárak ter­veit is. Ezek között bizonyára sok sikeres, lesz. Vasarely, Gross Arnold, Csohány Kál­mán, Tornyai János, Benczúr Gyula nevét említjük, vagy az Iparművészeti Múzeum kincseit, a Szépművészeti Mú­zeum grafikai gyűjteményét, amellyel illusztrálni kívánják kiadványaikat. De adjuk vissza a szót az erdőről hazatérő jobbágynak. „Én míg beérkezém az falu­ra, tehát addig mind az kál­laink (tudniillik a katonák), s mind az őrök (mármint a faluban lévő dézsmaszedők) fegyverre költenek, s az kál­laink szidalmazták őköt, hogy bizony beszállunk, bestye lé­lek kurva fia. Ott megállók azután nézni, mit csinálnak és az egyik lovas felénk jőve, az szablyára veté az kezét, s aztmondá: talám reánk akar­tok támadni? De mi csak veszteg állottunk, s ő is visz- szatére, s mi is hazamenénk. Aztán lövés esék, az haran­got is félreverték. Úgy kime­nők, mi dolog légyen az lö­vés, mondák, hogy az őrzők­höz lűttenek. Kérchy Boldi­zsár is úgy kapott (fogott) fegyvert, úgy jött ki, de sen­kit nem bántott, csak csil­lapította őköt.” Ez utóbbi mondat olyan refrén, melyet minden későbbi vallomáste- vő elismétel. Később meglát­juk, miért. Az lovasok szablyát rángattak... Ezt látta a fiatal jobbágy, kinek a vallomása a jegyző feljegyzésében átírva igazán szép régi tiszta magyar be­széd, szemléletes, értelmes és íze van a szavaknak. Leg­feljebb hiányosan értjük, ami időközben másutt tör­tént. Ezalatt ugyanis az a négy lovas kállai katona mikor a faluba ért, szállást keresett, s természetesen a dézsma- házba szerettek volna be­szállni, ahol enni s innivaló bőven volt. Koszti Lukács, aki a kovácsműhelynél ácsor­góit másokkal együtt, ezt a jelenetet a következőképp lát­ta. „De az őrző az kaput megállotta. Azt mondotta, hogy ide nem szállasz, mert mikor seregek jártak, itt ak­kor is nem szállottak.” (Ti. Szatmár elfoglalása után Ke­mény János seregében lévő kurtán yok). Mikor a köl­csönös szitkozódásokra ke­rült a sor, „az őrző osztán úgy ragada egy széket, s az székkel kergeti ki az udvar­Új szovjet gobelinek A MŰCSARNOK KIÁLLÍTÁSA Negyvenhat nagyméretű textil falikép tölti meg a Műcsarnok három nagy termét. Orosz, baltikumi, grúz, ukrán, möldáiviiai, közép-ázsiai gobelinművészek legújabb al­kotásai. A művek különböző köztársaságok, különböző iskolák képviselői, mégis van bennük valami közös, a tartalom méltóság- teljes komolysága, a forma dekorartivdtása, az anyagok és a technikák változatosé ága. Színes látványban van része annak, aki felkeresi a január 4-ig nyitva tartó Szovjet gobelin című kiállítást, amely válogatás a nemrég Moszkvában megrendezett tárlat anyagából. A szovjet gobelin a maga nemében egye­dülálló jelenség a világban. Nem azért, mintha a szovjet textil iparművészek nem ismernék, s olykor ne alkalmaznák a kül­földi iskolák eredményeit, jellegzetességeit De különbözik azoktól tematikus voltában, figurális képi ábrázolásában, s nagyfokú érzelmi telítettségében. Nagymértékben támaszkodik és merít a népi hagyományokból — témában, formá­ban, anyagban, szövésmódban egyaránt. Ezek a hagyományok legmélyebben a közép- ázsiai és a kaukázusi köztársaságok szőnye­geiben élnek. (Címképünkön: Lilita Posz- tazsa: Ünnep. Alsó képünkön: Vjacsaszlav Begidzsanov és Natalia Begidasanova: Ha­lott természet.) AHi hétvégi december I w így éltünk 1644-ben Szabolcsban „Mai kj alatt babomra való okatt ?” Kalendárium, azaz csízió Jjj Régi és új naptárak Az elsőt 1592-ben Debrecenben adták ki Nem tudjuk pontosan, mi­kor történt Ibronyban az eset, de valamikor 1644 mozgal­mas őszén, talán mikor Jár- my Ferenc Regéc várát fog­lalta el, talán mikor Tisza- lucnál Homonnai János or­szágbíró a fiatal Zrínyi Mik­lóssal és a minapi kállói ka­pitánnyal, Barkóczy László­val szétverte Ibrányi Mihály nagyváradi vicekapdtány se­regét, mikor Lórántffy Zsu­zsanna Kálióig menekült. (Mennyi ismeretlen ismerős név!) Mindezekről azonban a falubeliek keveset tudtak, csak azt tudták, háború van, többet kell adózniok. Aztán lövés esék... Egy őszi délután bezörget­tek Bagoly Mihály ibronyi jobbágy portájára. Hogy mi­ért? Inkább mondja el ő ma­ga: „Az szolgabíró szolgája jőve hozzám, hogy az bíróhoz menjünk, az adót ha megad­ná, elvinné, mert sietteti az vármegye. Szedésére menék el véle az bíróhoz és azt az adót olvasom vala, kapu után három forintos adót.” Mialatt a bírónál a krajcá­rokat rakosgatják, Kércs fe­lől egy fiatal jobbágy tart ha­za egy szekér tüzelővel. „Én az erdőn voltam, — ezek az ő szavai, — onnat hazajövök vala, láttam, hogy az kérési úton jöttének haton, az ket­tejük közülük erősen benyar- gala az falura.” Benn a faluban a 70 éves Bíró György fát vágott az utcán mikor a két lovas hoz­zá jött. Megszólították: „Bátyja, melyik az ibíró há­za?” Bíró György: „Én raeg- mutatám az bíró házát, me­lyik volt, osztán bemenének az bíróhoz.” A rovásszedők már ott voltak. rúil. Azok osztán az lovasok az utcán szablyát rángatta- nak. Én tiltottam őköt: Ura­im, miért mentetek az szál­lásokra, mert mikor 300 kur- tány volt is itt, azok is nem mentenek az őrzőkre hatal­maskodni, hiszen ha mi dol­gotok volna, falu volna ez azon az házon kívük is.” „Az bajuszát ellőtték" Itt a szenvedélyek le is csillapodhattak volna, a ka­tonáik elmentek a dézsma- háztól, s a bíró házában el­mesélték Menyhárt diáknak a tizedesüknek Bori István­nak a történteket. A bíró há­zában tudjuk meg a fejlemé­nyeket magának a bírónak a szájából. „Az őrök is oda jö­vőnek, minthogy rajtunk 16 szekeret kértenek (ti. a kál­lai katonák a falutól), s az őrök . megkérdezték tűlök. hogyha vagyon-«, jó uraim, leveletek urunk őnagyságától (Rákóczy Györgytől) vagy az nemes vármegyétől, azmi mellett kéritek az szekereket, mert miniket őrizni rendelt ide urunk őnagysága. De az számtartóval lévő katonák meg kardjokat oldalukon megütvén, azt mondották: Ez a levél!” „Mindjárast az őr­zőn kapdosván — veszi át a szót Bagoly Mihály, — az egyiket számtartó uram meg­ragadó, azt mondván: Kösd, kösd az este lelket, elviszem Kallóba. Az másik őrző szab­lyát rántván az társát meg­szabadító. Az kállaiak mind­járt hozzá lűttenek, az őrző­nek az bajuszát ellőtték.” A bíró és Bagoly Mihály azután nagy nehezen, miután a hús megsült, pecsenyével és borral lecsillapította Meny­hárt diákot, s a kállai kato­nákat, még a szekereket is megígérték. Jóllakva a kállai katonák megváltoztatták ere­deti szándékukat, nem ma­radtak a faluban éjszakára, de mielőtt útnak eredtek vol­na, — Apagyon keresztül Kalló csak a második szom­széd, — egyiküknek eszébe jutott: „Nosza térjünk meg, lövődözzük meg őköt!” A történelem alatti törté­neleminek ez az epizódja nem került volna feljegyzésre, ha hazatérve a kállai katonák nem akarják megszépíteni a történteket, a vicekapitány­nak, Babay Istvánnak. — fő­kapitány nem volt, Rákóczy az átállt Barkóczy László he­lyébe takarékosságból nem nevezett ki jóidéig senkit, — egész másképpen adták elő az eseményeket. Babay Ist­ván kérésére u. i. a vármegye kivizsgálást indított Kérchy Boldizsár ellen, hogy fellází­totta volna a falut a Itáliai­ak ellen, s bűntársaival ők támadtak s sebesítették meg az egyik katonát. Sőt „ha házban nem szorultak volna az urunk őnagysága szolgái, mind megölték volna őket.” A hazugság oka nyilvánvaló, neim merték bevallani, hogy a dézsmaháznál történt a se­besülés. A falu egyetlen, je­lentéktelen kisnemese, Kér­chy Boldizsár, ki csupasz kardjával ott hadonászott a jobbágyok között, így lett a kállai katonák bűnbakja. A vármegye azonban, a tanúkat meghallgatva, felmentette. Nyolcvan-száz évvel ezelőtt az emberek azért vették kéz­be, azért forgatták a naptá­rakat, kalendáriumokat, hogy hasznos gazdálkodási és egyéb tanácsokat merítsenek belő­lük. A naptárak népi hiedel­mek, babonák leírását, álom­fejtéseket, csillagjóslást és olvasmányt kínáltak az egy­szerű embereknek. Mint aranyi más kulturá­lis örökségünknek, a naptá­raknak a története is a ró­maiak korába vezet. Annak idején nem az időszámítás és időmegállapítás céljára ké­szültek a naptárak, hanem az adósságok visszafizetési ha­táridejének rögzítésére. A legfontosabb nap a hónap kezdő napja, a kalendae volt (inpen a kalendárium elne­vezés). A legfontosabb napo­kat hónapok szerint latin versekbe szedték, amelyeket a kezdő szavakról Cisió Janus néven neveztek. A Cisió a Circumisio Christi-t (Krisz­tus körülmetélése), a Janus a január elsejét jelentette. A Cisió szó nálunk is megho­nosodva csízió formában to­vább élt kalendáriumok, ál­moskönyvek megnevezésére. A legrégibb magyar cizio a 16. századi kéziratos Peer kódexben található. Az első nyomtatott naptárt 1592-ben Debrecenben adták ki. tár és számtalan piaikát és kártyanaptár közül válogat­hatunk. A kiadó profiljaiba tartozó témák leginkább a falinaptárakon jelennek meg. Gyönyörű a középkori ma­gyar festészet két kiválósá­gának, Kolozsvári Tamás 1427-ben és MS mesterek 1506-ban festett oltárképeit reprodukáló kiadvány. A Ko­vács Margit agyagszobraival illusztrált naptárat szinte na­pok alatt elkapkodták az üz­letekben. (Kár, hogy a rep­rodukciók néhol elvágják a szobrokat talpazatuktól, s csak felső kétharmaduk lát­ható egyik-másik lapon.) A napjainkban újra divatos szecessziónak hódol a francia Eugene Grasset nőalakjaiból összeállított falinaptár. A magyar térképfestészet egyik legjobb korai mestere volt Mészöly Géza, alföldi, bala­toni tájai naptárillusztráció­nak is reprezentatívak. Jó ajándék külföldi ismerőse­inknek a Magyar városok (Budapest, Eger, Esztergom, Kecskemét, Kőszeg, Pécs, Sopron, Szeged, Veszprém) látképeit felvonultató ma­gyar, angol, német, orosz nyelvű feliratos, és a Népvi- seletek-Magyar lakodalmi öl­tözetek című falinaptárak. Koroknay Gyula

Next

/
Oldalképek
Tartalom