Kelet-Magyarország, 1985. november (42. évfolyam, 257-281. szám)

1985-11-07 / 262. szám

1985. november 7. BBPS^3 Megváltozott az idők szara Rajta a vil'ág szeme. Új­ságírók adják egymásnak a kilincset szobája előtt, párt­ós állami szervek kérik szá­mon terveiről és elképzelései­ről nap mint nap. Egy hatal­mas vállalat dolgozói, vezetői ismerkednek arcával és stí­lusával, ő pedig a munkával, amit nagyon demokratiku­san, pályázat útján nyert el. Ö a Zöldért igazgatója né­hány hónapja, és amint be­szélgetésünk alatt egy elej­tett szavából megtudtam: sok mindenre számított, de most- már látja, hogy amit talált, minden reményét „alulmúl­ta.” Dr. Kovács Istvántól mi is egyet kérdeztünk legelő­ször; kikerül-e a Zöldért a kátyúból?' ' Piacképes árut venni — Meggyőződésem, hogy igen. Mondom ezt annak el­lenére, hogy az első negyed­éves hiányunk a mérlegben ismét tetőzött 113 millió fo­rinttal, és azok a tényezők, Szállításra kész az áru a raktárházban amelyek a veszteséget okoz­zák továbbra is kifejtik ká­ros hatásukat. A felvásárlási és forgalmazási tevékenysé­günk krónikusan veszteséges volt, és az is marad, ha a jelenlegi árumentő funkciója megmarad. Ezért aztán az el­ső nagyon népszerűtlen lé­pést már megtettük. Közöl­tük partnereinkkel, hogy kizárólag olyan árut vagyunk hajlandók leszerződni, meg­venni, ami piacképes. Ha mást is megvásárolunk, ak­kor ott folytatjuk, ahol ab­bahagytuk. — Nem válaszolták azt, hogy a Zöldért eddig is ked­vére turkált, ha túltermelés volt? — Hogyne! Meg azt is, hogy már hámozva kérjük a burgonyát. Mégis, amikor ki­mondtuk, hogy átvesszük ahogy van, de az ő tavaszi kitárolási kockázatukra, ak­kor egyből megváltozott mindenkinek a hangja. Ne­künk semmi érdekünk nem fűződik a túlzott válogatás­hoz, viszont ahhoz sem, hogy az átvett és ránk rohadt áru kárát lenyeljük. Ezért vezettük be, szintén újdon­ság gyanánt, a közös kocká­zatvállalást. Ebben sem bíz­tak, és mégis: a burgonyán már visszaosztunk, pedig a Magyar Hírlap cikkében végleg elvermelte. — A sok veszekedés vége mindig üzletkötés volt a Zöldért és partnere között. — Akkor még más szelek fújtak. Igaz, hogy a romlás és a piaci veszteségek költ­ségvetési visszatérítése soha­sem volt azonos összeg, vé­gül azonban valahogy tény­leg rendeződtek a dolgok. De például a tavaszi burgö- nyaveszteségünknek csak egy hányadát kaptuk meg, azt is késve, és a 14 százalék ka­mat más, mint régen. Egy szó mint száz: a népgazda­ság nyereséges gazdálkodást vár tőlünk, aminek ellent­mond bármiféle „jótékony­kodás”. Veszteséges, magas költségű és gyenge minőséget produkáló termelés kockáza­tát ezentúl nem vásároljuk meg. Ha az ilyen üzemek termelésére más megfonto­lásokból szükség van, azt a költségvetés támogassa meg egyéb csatornán. Nyereségszint fölött — Kemény szavak ... Ez lesz tehát a megoldás? — Nem mondhatunk mást, mert velünk is így beszélnek. A megoldás . .. ? Ez pusztán a veszteségek csökkentésére elegendő. Ahhoz, hogy ne kerüljünk az ország azon né­hány Zöldért je közé, amely­nek napirenden van a meg­szüntetése, egy bizonyos nye- reségszint fölött kell gazdál­kodnunk. Sajnos a kereske­delem a maga göngyöleg, tá­roló és forgóeszköz-vonzatú­val együtt nem válik belát­ható időn belül azzá. Csak társulásos alapon bővíthet­jük úgy tevékenységünket, hogy nyereséget eredményez­zen. — Gondolja, van a Zöldért ázsiója akkora, hogy tolon­ganak majd a társulni aka­rók? — Ez nem a mi ázsiónk kérdése, hanem a gazdaságok jól felfogott érdeke. Jövedel­mező kiegészítő tevékenység, amely ráadásul nagyszerűen csatlakozik az alaptevé­kenységhez, nagyon sók szabolcs-szatmáni itsz-elnök álmai közé tartozik. — Mi lenne az? — Ha valami merőben újat vár, csalódni fog. Meg­lévő dolgok más szemszög­ből való megvizsgálása is in­novációnak számít azonban. A mi elemzésünk szerint az élelmiszeripari feldolgozó te­vékenység az, ahol lépnünk kell. A népgazdaságnak na­gyon fontos érdeke fűződik hozzá, hiszen exportunknak — jól tudjuk — nagyon nagy hányada származik belőle. A megye adottságai újabb in­doknak számítanak. Végül pedig akárhogy kutattam más után, a Zöldértnek ed­dig is ez hozogatta a nyere­ségét. Társulás egyenlő feltételekkel — Ujjat húznak a kon­zervgyárral? — Szó sincs ilyesmiről! Nem zavarjuk a köreiket, nem is tehetnénk, hiszen nem rendelkezünk olyan le­hetőségekkel. Mi azokat a „részül” alkalmakat szeret­nénk megragadni, amit ed­dig sajnos más megyebeliek találták meg és használtak ki. Gondolok itt a tsz-ekbe kihelyezett minikonzervgyá­rakra, kis lévonálakra, ame­lyek már működnék. Itt per­sze a kihelyező képviseli a tőkeerőt, így ő is diktál ár­ban és szállítási feltételek­ben. Mi olyan társulást ajánlunk, amelyben egyenlő- ek lennének a feltételek. Itt élünk és látjuk, hogy még számos léhetőség van kihasz­nálatlanul. Most 400 millió forint körül van az effajta tevékenységünk, de ’81 óta ez megnégyszereződött. Min­den remény megvan arra, hogy 1990-ig felmenjünk egymllliárdra. — Mintha a pénzszűke diktálná a Zöldértnek a tár­sulás ajánlgatását... — Bőviben nem vagyunk, annyi szent. Nem is titkol­juk tehát, hogy beruházható tökével rendelkező gazdasá­gokat kerestünk, keresünk, és találtunk is már. És mi­vel a méltányosság ilyetén­képpen joggal elvárható, a tevékenység jövedelmét het­ven százalékig a bevitt tőke arányában osztjuk el. Har­minc százalékot kap a társu­ló az áruért, amit feldolgozni hoz. — Ha ennyire égető a tő­kehiány, miért nem bocsáta­nak ki kötvényt? Abból vé­gül is csak 11 százalékot kell „leadni”? Vagy miért nem alapítanak részvénytársasá­got, még úgy is nagyobb részhez jutnának a bevétel­ből, hiszen az osztalékon kí­vül valamennyi jövedelmet megtarthatnák. Szükség és lehetőség — Először is van önkriti­kánk. Csak egy prosperáló cég kötvényeit vagy részvé­nyeit veszik, mi pedig még csak szeretnénk azok lenni. Másodszor: gyorsabb megol­dással kecsegtet, ha eléme- gyünk a tszrek, áfószek és a tanácsi szervek igényeinek a lakosság foglalkoztatása megoldására tervezett kis üzemeinkkel. így találkozik egymással a szükség és a le­hetőség. Egyébként a vártnál lényegesen nagyobb sikere van ötletünknék, már a Ská­la Áruházzal is kötöttünk szerződést. Menni fog ez, és nagyon bízok benne. — Mikor várják az első kedvező jeleket? — Az idén támogatással szeretnénk nullára kijönni. A kedvező jeleket pedig nemcsak újításainktól' vár­juk, hanem attól is, hogy mind több termelő jön rá: megváltozott az idők szava. Nem az a kérdés, hogy ki gazdagodjon meg, hanem az, hogy ki éljen meg. Nem ér az semmit, ha egymást igye­kezünk becsapni „öt fillé­rért”, és eközben más megyék­ből érkezett ügyesek tényleg gazdagodnak rajtunk. Ésik Sándor A Szovjetunióban is egyre nagyobb teret és szerepet kap­nak a háztáji gazdaságok, s ezzel együtt több figyelmet for­dítanak a falvak fejlesztésére. A képen egy litván kolboztag és családja szorgoskodik a földjén. — Kézzel-lábbal, kevés orosz nyelvtudá­sommal kezdtem magam megértetni a szov­jet kollegákkal. Sürgősen szükségünk lenne egy autogén hegesztőfelszerelésre, mert va­lamit javítani kell az egyik festőberendezé­sünkön átadás előtt, s a magyar meó-cso- portnak már indul a repülőgépe hazafelé. Ha látta volna, mi mindent elkövettek a gomeli lakatosok, hogy ne maradjunk maccsban. Igazán éreztem: valóban bajban ismeri meg az ember az igaz barátot, — meséli Biri János, a HAFE nyíregyházi 2-es gyárának világot járt, alig 37 esztendős, jó­vágású lakatosa, aki Nyíregyházán, a Kos­suth Lajos Szakközépiskolában érettségizett és szerzett szakmunkásbizonyítványt. — Helyünkbe hozták az apparátot. Külön­ben csak túlórában tudtuk volna elvégezni a munkát és a magyar meós csoport lema­rad a repülőgépről — fűzi hozzá. A termék védjegye a márka. Mindkettőé viszont az értéket, a minőséget teremtő munkás. Ezek között van a Hajtóművek és Festőberendezések Gyára nagy kollektívájá­ból a törzsgárdához tartozó három gomeli lakatos: Mályba István, Biri János és Furkó Sándor. — Négy-ötéves kapcsolatunk van a gome­li kombájngyárral. Komplett festőberende­zéseket gyártunk és szállítunk részükre, s a gomeli gyárban végezzük a szereléseket. — tájékoztat Kulcsár László, a gyár főmérnöke. A három lakatos a gyár követe volt. Bíz­nak bennük itthon, szeretettel fogadják őket a szovjet gyárban. — Ennek ezernyi jelét tar.-—* •• összehasnni.„^aaziaitam. Van ___...«isi alapom, mert öt esztendeig dolgoztam Mongóliában, megfordultam Csehszlovákiában, egy esztendőt melóztam az NDK-ban és élveztem a norvégok ven­dégszeretetét is. Belorussziában, Gomelben másfél évig éltem. Sokat mesélhetnék sze­mélyes élményeimről. Ami lenyűgözött: a gyár gigantikus mérete, nagyfokú gépesí­tettsége, az anyagmozgatás, a szerszámgépek színvonala, de legfőképpen az emberek sze- retete és közvetlensége. Lépten-nyomon ta­pasztalhattuk segítőkészségüket. Különösen, amikor az egyik berendezés hangszigetelését gyors segítségük révén sikerült csak megol­danunk. — magyarázza Biri János. — Én voltam a legfiatalabb — említi Furkó Sándor — aki alig múlt 25 esztendős. — Sok ismerőst, barátot szereztem az egy év alatt. Én jártam bevásárolni, már úgy ismertek a gyárhoz közeli üzletekben, hogy jön a kis magyar. Nem engedtek sorban állni. Előre engedtek a lányok, asszonyok. Tudták, hogy a gyárból ugrottam ki, s még ebédidő alatt vissza kell jutnom, hogy el ne késsek a műszakból. — Legemlékezetesebb élményem talán az volt, amikor kinn járt a Rába ETO és autó­busszal elvittek bennünket Minszkbe. Igaz, nem győztünk, de ezt a gesztust nem felej­tem el. — fűzi hozzá. —No és a nagy ma­gyaros vacsorák! Biri Jani volt a főszakács. Ketten Mályba Pistával a keze alá dolgoz­tunk. Főztünk finom tyúklevest, meg töl­tött káposztát. így vártuk a gomeli lakatos barátainkat. Igazán jó estéket töltöttünk Gomelben. És jó érzés volt magyarnak len­ni. Éreztem, becsülnek bennünket. Egy év alatt kerestem meg a Trabantomra valót. Hoztam színes tv-készüléket és rengeteg já­tékot a kislánvnm^ov w soha nem . 6 __,.tiu el. — Az első külföldi utam Gomel volt, Be­lorusszia második legnagyobb városa. Két ízben jártam a kombájngyárban. Először öt hónapig dolgoztam ott, később több mint egy évig — említi a 35 éves Mályba István, aki 17 esztendeje van a lakatos szakmában. — Először csak a méreteken ámultam. Nem volt összehasonlítási alapom. A gyár akko­ra, hogy a Népstadion legalább háromszor beleférne. Van vagy fél óra, míg az ember a csarnok egyik végéből a másikba eljut. No és az a hatalmas tömeg műszakváltáskor! Akkor tudomásom szerint 26 ezer ember dolgozott ott. Ekkora embertömeget én csak stadionban láttam még. Oroszul csak annyit tudtam, amennyit az iskolában tanultam. De valahogy mindig sikerült megértetnem magam. És annak örültem, hogy a melósok befogadtak. Különösen a családlátogatások az emlékezetesek. Viktoréknál többször megfordultunk. Feleségétől, Ludától tanul­tam meg a különböző orosz saláták készíté­sét. Ezekből szívesen készítek itthon is a családnak, csak persze nem teszek bele kap­rot, amit ők csaknem minden salátába hasz­nálnak. Mályba István őriz egy digitális órát. Egyik szovjet lakatos barátjától kapta aján­dékba. — Ébresztő, számkijelzős, ott van a tv­készüléken most is — mondja. — Persze én is adtam ajándékot. Szó esik a keresetről. — Nem jártunk rosszul. Itthon megkap­tuk az átlagkeresetet, s a Szovjetunióban havonta 495 rubelt. Ebből csak az étkezésre költöttünk, s legalább 300 rubelt megtaka­ríthattam havonta. Ötünknek biztosítottak egy háromszoba összkomfortos lakást úgy, hogy még a konyhát is teljesen felszerelték mindennel. Ott főztük a hazaiakat. Igazán kifogástalan ellátásban részesültünk. Két gomeli „kiruccanásának” eredménye: vásárolt egy nappali szobai garnitúrát 21 ezer forintért és saját lakásukat újjá vará­zsolta a megtakarított rubelekből. — Én a szovjet emberek nyugalmát, ma­gabiztosságát és optimizmusát csodáltam. Igazán jólesett, amikor indultunk haza, ki­kísértek bennünket az állomásra és egymást átölelve búcsúztunk... Farkas Kálmán Exportra készül a festőberendezés Őriz egy digitálist KM ÜNNEPI MELLÉKLET

Next

/
Oldalképek
Tartalom