Kelet-Magyarország, 1985. október (42. évfolyam, 230-256. szám)

1985-10-26 / 252. szám

1985. október 26. Kelet-Magyarország 13 A BÁBOLNÁI MEZŐGAZDASÁGI KOMBINÁT A KISTERMELŐK SZOLGÁLATÁBAN! Baromfihús- és tojástermelők részére ajánljuk technológiai berendezéseinket Vályús etető: egykörös, kaparóláncos, garattal, hajtóműves motor­ral felszerelt berendezés. Különböző méretű istállók­ban alkalmazható. Irányár: 200 rrf-es istálló-alapterületet figyelembe véve 38 000 Ft. Vályús itató: szakaszolt elrendezésben az istálló szélességi mére­teitől függő soros elrendezésben, 120 literes napitar­tállyal. Irányár: 200 m!-es istálló-alapterületet figyelembe véve 36 700 Ft. Takarmánytároló-tartály: 8 m3-es (5,5 t takarmánytárolás!) csigás és pneuma­tikus módon tölthető. Kitároláshoz csigás vagy spi­rálos behordóvonal csatlakoztatható. Ára: 38 500 Ft. Bővebb tájékoztatást ad és rendelést felvesz: Mezőgazdasági Kombinát Bábolna, kereskedelmi iroda 1053. Budapest, V., Szép u. 3. Telefon: 189-395, 188-091, 188-074. Telex: 22-7456 (1805) A NYÍREGYHÁZI EVANGÉLIKUS EGYHÄZ ÜJ SZERETETTOTTHON ÉPÍTÉSÉT TERVEZI 80 személy részére, melyben idős házaspárok és magánosok gondozását vállalja. Helybiztosításra előzetes jelentkezéseket felveszünk. Eze­ket a helyeket nyíregyházi és Szabolcs megyei jelentkezők részére szeretnénk felajánlani felekezeti különbség nélkül. A belépés feltételeit az Evangélikus Szeretettotthonban Nyíregyháza, Eötvös u. 2. sz. alatt lehet megbeszélni sze­mélyesen hétfőtől péntekig 9—16 óráig. Érdeklődni: telefo­non 10-544, ugyanebben az időben. (1772) A Csőszerelőipari Vállalat 1. sz. szerelőipari üzeme leninvárosi munkahelyre azonnali belépéssel felvesz az alábbi munkakörbe — I. o. minősítéssel rendelkező ív- és lánghegesztőket, — hegesztőket, — csőszerelőket, — lakatosokat — és betanított segédmunkásokat. I. o. hegesztő szakmunkásoknak az NDK-ban külföldi mun­kavégzési lehetőséget, megegyezés esetén azonnal biztosí­tunk. Jelentkezni lehet: Leninváros, Tisza u. 2. sz. Telefon: 06-49-11-822/14-es mellék. A KEMECSEI ÁLLAMI GAZ- "TA-SÁG alkatrészgyártó üzeme felVLS jövedelmi lehetőséggel katoíT esztergályos, marós, la- ika * -^erszámkészítő, mecha- .mthlzerész szakmunkásom „„ Ai?Ie?**b,eés munkanapokon gazdaság központjá- 5Sníi'lűs*aki feJ»esztési főmér- szállítási Munkahelyre történő tSkli bi,menetren<1S7erű iára­ísc^ Haas-flSlt uk' Cím: Keme­C-se, naas xnya# (jgg4) ÜVEGEST — jó kereseti lehe­tőséggel azonnali belépéssel fel­veszünk. Jelentkezni lehet: Épí­tőipari Szövetkezet, Nyíregyháza, Jég út 2. sz. alatt az üveges részleg vezetőjénél. (1818) Gyakorlattal rendelkező autó­szerelőt, kőművest, és segéd­munkást felveszünk. Jelentkez­ni lehet: Műszaki Erdészet veze­tőjénél Nyíregyháza, Kótaji u. 9 olasz zeneszerző 300 évvel ez­előtt, 1685. október 26-án szüle­tett Nápolyban. Kora legnagyobb zongorakomponistája, hangsze­re modern technikájának és a zongoraszonáta irodalmának korszakos jelentőségű úttörője. Könnyed és hódítóan előkelő dallamok játékos szövevényé­ben . . . folyt, a sorrendben be­küldendő függ. 28., vízsz. 1. (zárt betűk: M, T, ö, Y. A, É, S), és függ. 16 (zárt betűk) O, N, K, E) sorokban. VÍZSZINTES 14. Meghosszabbít. 15. Egy fél párat. 16. Keze vége! 17. Vadász- fegyverek töltényében van. 19. Töltött cukorka. 21. Számtalan. 22. Bankó mássalhangzói. 24. A német abc utolsó betűje. 25. Lusta. 28. Folyamkavics. 30. GN. 31. Francia író (Maurice; 1918). 32. A Csendes Don c. regény No- bel-díjas írója. 33. Súlyos testi megrázkódtatás, mely a szervek működésének vészes csökkenését okozza. 34. Gubós termést hozó növény. 35. Ismétlés, rövidítve idegen nyelven. 36. Pályaudvar. 37. Kettőzve női becenév. 38. A Himnuszban van. 40. Rágószerv. 41. Zamat, aroma. 42. Erdei ál­lat. 43. ZRA. 44. Politikai szerve­zet, melynek tagjai azonos poli­tikai elveket vallanak és közös célért küzdenek. 45. Bikaviada­lok szereplője. 47. Becézett Mar­git. 48. Einsteinium vegyjele. 50. Futár, hírnök. 52. Sós tó szovjet Közép-Ázsiában. 53. KZI. 55. ... Vegas, város az USA Nevada ál­lamában. 56. Lengyel író. 58. Igazságügyi dolgozó. 60. Nem szabad. 62. Udvarias megszólítás. 63. Leszármazottja. 65. Hadsereg. FÜGGŐLEGES 2. Nemez közepe! 3. Germá- nium vegyjele. 4. Ideges egyne­mű betűi. 5. Van ilyen érdek is. 6. Nagy angol romantikus költő (1788—1824). 7. Újévi jókívánság röviden. 8. Szándékosan esni hagy. 9. Hant fele! 10. Pőre egy­nemű betűi. 11. Skálahangok. 12. Bőrt húz le róla. 13. Had. 18. Francia- és Spanyolország között elterülő völgység. 20. Ragadozó hal. 22. Helyhatározó rag. 23. Állandóan köhécsel. 26. A szere­lem istene az ókori görög mito­lógiában. 27. Védőhuzat. 29. Tán­cot jár. 32. Téli nyakba való. 34. Színművészünk (József). 36. Gyá­ri bejárat. 38. Erdélyi eredetű téli almafajta. 39. Érzékszerv. 40. Az Északnyugati-Kárpátok két hegysége. 42. Világtalan. 44. Szeszes ital zsargonban. 46. NSZK-beli, olasz és svéd gépko­csik jelzése. 49. Malomipari be­rendezésben van. 51. A cukor- gyártás melléktermékeként visz- szamaradt szörp. 54. Ivóeszköz. 56. ötvenegy és kilencszázötven római számmal. 57. Divat. 59. Don betűi. 60. Tremoló kezdete. 61. Vasúti pálya. 64. Azonosak. 65. ÁF. 66. Argon vegyjele. (N. I.) A megfejtéseket november 4-ig kell beküldeni. CSAK LEVELEZŐLAPON BE­KÜLDÖTT MEGFEJTÉSEKET FOGADUNK EL! Október 12-i rejtvénypályáza­tunk megfejtése: .... tisztázta a nyelvújítás határait, küzdött a magyartalan szavak alkotása el­len. Nyertesek: Erdei Sándor, Mi­hály Árpádné, Periinger Imréné, Tóth Tibor, Vass Lajos nyíregy­házi, Márton István fehérgyar­mati, Tóth Ferenc ibrányi, Oláh Józsefné kisvárdai, dr. Pénzes Andrásné mátészalkai és Zse- nyuk Mihály pátyodi kedves rejtvényfejtőink. A nyereménykönyveket postán elküldtük. 4 derű percei A mennyország egyik ka- — A Büntetőtörvényköny- puja fölött ez a felirat függ: vet. „Papucsférjeknek”. A kapu­nál óriási sor áll. -fa A másik kapu fölötti fel­iraton ez áll: „Azoknak a férjeknek, akik sohasem haj­tották a feleségük igájába a fejüket”. Itt egy szem bátor­talan férfi áll. Odamegy hoz­zá szent Péter és megkérdi: — Hát te miért állsz itt? — Nem tudom — szeppen meg amaz. — A feleségem rám parancsolt, hogy itt áll­jak. Két betörő mesterkedik egy idegen házban. Odakint hirtelen felvijjog a sziréna. — A rendőrség! Ugorj ki gyorsan az ablakon! — Megőrültél?! A tizen­harmadikról??? — Ugorj, ugorj, ne nyava­lyogj most a babonával! — Mennyi szolgálati ideje van? — kérdi az igazgató az új dolgozót. — Harminc év. — Hát hány éves? — Harmincöt. _ — Sokat túlóráztam. — Számba vetted az egész jószágállományt? — kérdi a farmer a szakmai gyakorla- tos mezőgazdasági szakkö­zépiskolást. — Igen. — Nehéz volt? — Hát, a tehenekkel meg a lovakkal még csak elboldo­gultam, a méhekkel viszont sokat kínlódtam... Könyvesboltban. Vevő: — Kapható maguknál ez a könyv: „Hogyan lehet meg­gazdagodni három hónap alatt”? — Természetesen, sir. De javaslom, vásároljon hozzá egy másikat is. — Melyiket? Belép egy vevő az Ofotért- ba. — Jó napot kívánok — fo­gadja az eladó. — Ha nem tévedek, mínusz tízes szem­üvegre van szüksége. — Hogyan találta ki, hogy rövidlátó vagyok? — Nagyon egyszerűen: az ajtó helyett az ablakon jött be. (Antal Miklós gyűjtése őszi éjszakán az időjárás tizenkétszer változik. Ügy élünk ősszel, mint a gazdagok, tavasszal úgy, mint a koldusok. ősszel légy türelmes — hosszú még a tél. ★ A vadlúd elrepül — a me­leg tovaszáll. ★ Az ősz után nem a nyár köszönt be. ★ Ősszel még a szarka is, a varjú is jóllakik. ★ Ősszel a varjúnak is egész a kévéje. ★ Az ősz olyan, mint a meg­rakott hajó. A tavasz vidám, de sze­gény, az ősz unalmas, de gazdag. ★ Tavasszal a fák és a bok­rok kizöldülnek, „meghíz­nak”, de az emberek lesová­nyodnak; ősszel a fák és a bokrok „lesoványodnak”, de az emberek meghíznak. ★ Ha tavasszal egy hétig esik az eső, egy nap alatt felszikkad; ha ősszel egy na­pig esik, egy hét alatt sem szárad fel. (Fordította: Mizser Lajos A Gyár- és Gépszerelő Vállalat minősített hegesztő, csőszerelő munkakörbe ^LaEXIV«^ felvételt hirdet az alábbi munkahelyeire: Miskolc érdeklődni telefonon a 46/52-806, Kazincbarcika 48/11-211/18-50 Sajóbábony 48/11-211/18-50 Leninváros 49/11-532 Debrecen 49/11-532 Hajdúszoboszló 49/11-532 Téglás 49/11-532 Munkásszállást, ill. IBUSZ-lakást térítésmentesen bizto­sítunk. NDK-kiküldetésre lehetőség van. i Fizetés a Kollektív Szerződés szerint. (1566) A TISZAVASVÁRI VÁROSI JOGÚ NAGYKÖZSÉGI TANÁCS V. B. költségvetési üzeme felvesz állandó munkahelyre (Tiszavasvári) kőműves és ács szakmunkásokat (25—31 Ft/h), betanítót' munkásokat (18—27 Ft/h), komplex kőművesbrigádo (előnyben részesítünk), nehézgépkezelőt (5000—6500 Ft/hó teljesítménytől függő kereseti lehetőséggel, valamint belsc ellenőrt felsőfokú végzettséggel vagy mérlegképes könyve­lői képesítéssel (fizetés megegyezés szerint), kommunáik üzemmérnököt (fizetés megegyezés szerint). Heti 40 órás munkahét. Jelentkezni lehet: Tiszavasvári, Polgári u. 2. (1711) Érdekes, hogy a horgászok jel- lemkutató hajlandósága a csu­kát messze kiemeli a több; hazai halfaj közül. A csuka mes és falánk rabfö, útoTrano haramia, a vizek tigrise, kroko- dilpofájú szörnyeteg. De „di­csérjük” ilyenképpen is: alatto­mos szemtelen, sanda, mohó, fe­neketlen bendőjű, telhetetlen. Olykor butának, maflának titu­láljuk. Esetleg megértő humor­ral tekintünk rá, mondván: az a bumfordi. Sőt előfordul, hogy őseitől örökölt tisztes nevét, a csukát is ,,osukesz”-re forgat­juk dévaj kedvünkben. Egyedül­álló átlényegülésnek mondható, amikor lábbelinket tiszteljük csukának. Ez az értelemátvitel önmagában is tömör jellemzés. Szójátékra ad alkalmat a kan­csuka és a kan csuka azonos hangzása. Végül pedig gyakran marasztaljuk el a csukát lom­hasága, lustasága miatt is. Mennyi ellentétes értelmű jel­ző, s mégis mindegyik igaz és találó. Hogy mikor melyik érvé­nyes, azt csaknem kizárólag a csuka pillanatnyi táplálkozási körülményei szabják meg. Ha nagyon éhes, akkor falánk, tel­hetetlen rabló, vízi tigris stb. Ha bendője tele van, lusta és lom­ha. Ezenkívül az év legnagyobb részében tipikus útonálló. Min­den jelzőjéhez jól körülírható magatartás tapad, aszerint, hogy mióta nem táplálkozott, vagy testméretének megfelelően ele­get evett-e. Bőségesen kínálkozik lehetőség az elemzésre. Minket, horgászokat azonban elsősorban a csuka lus­taságában gyökerező problémák érdekelnek. Hogy miért? A do­log nyilvánvaló. Ha a csuka éhes, akkor jól kap bármire, akár egy fadarabra is. Ilyenkor gond nélkül megfoghatjuk. Ez azonban a mi fehér halban bő­velkedő vizeinkben elég ritka eset. Sokkal általánosabb, hogy van mit ennie, s ilyenkor lusta­sága, sőt kényelmessége kerül előtérbe. Akit nem hajszolnak a kínzó éhség ostorcsapásai, az megpihen, s ha rabló ösztönök­kel áldotta meg a természet, akkor — már csak előre látás­ból is — valamilyen „forgalmas útvonal” mellett foglal állás­pontot. így jár el a csuka, s emiatt olykor az okos jelzőt is méltán megérdemli. A hosszú éhség gyötrelme elvakulttá teszi, ám ha gyomornedvének van mi­vel foglalkoznia, módja nyílik a megfontolásra, a körülmények mérlegelésére. Sőt, kis méretű csukaagyában még olyasféle sej­tés is felmerülhet, amit mi, em­berek tömör szólással úgy feje­zünk ki, hogy: többet ésszel, mint erővel. Feltehető, hogy az ilyen félig jóllakott állapot a leggyakoribb csukáéknál, s ezt nekünk, hor­gászoknak bizony figyelembe kell venni. A víz alatti világ kitapintha- tatlan, s emiatt a horgász köny- nyen kerülhet téves hipotézisek hálójába. így jártam magam is vagy tíz évvel ezelőtt a tassi „büdös sarok”-ban. Persze nem először és nem utoljára. Akkoriban vezérfonalnak te­kintettem azokat az elméleteket, amelyek a halak óvatosságát, a természeti körülmények meg- bonthatat lanságát, kötelező »Utánzását hangoztatták . A fel­szerelés, a horgászati módszer olyan legyen, hogy semmikép­pen se keltse fel a hal gyanak­vását, mindenben utánozni kell a természetet. (Mindez persze így igaz, csak- nem mindig tud­juk, azt a hal is annak érzi-e.) Egyszóval igyekeztem a ter­mészetet utánozni. Könnyűúszós csukázó felszerelést készítettem, amelynek horgán szabadon úsz­kálhatott a csalihal. A vékony zsinór pányváján vidáman be­cserkészhette a mintegy húsz méter széles nádi tisztás legna­gyobb részét. Csak amikor eUu- tott egészen a nádig, húztam vissza ismét a tisztás közepére. Mindig adtam szabad zsinórt. Nos, csalihalam remekül trénin­gezett, de kapásom nem volt. Ellenben a tőlem nem túl messze üldögélő két horgász több szép csukát is fogott. Szab­ványos, súllyal lehorgonyzóit paternoszteres felszerelésükön egy helyben, a főzsinórra teke­fedve kínlódott, vergődött a csa- lihal. Egyáltalán nem volt mód­ja természetes mozgásra, tért ölelő úszógyakorlatra. Am ők fogtak a csukát, én nem. Ké- sobb az egyik távúszó rekordra törő kishalam egy hínárcsomóra húzta a zsinórt. Belefáradtam már a kapástalanságba, s hagy­tam ott vergődni. Elég sokáig, talán húsz percig is. Akkor el­merült a könnyű úszóm, majd feszülni kezdett a zsinór. Kapás! A csukát megfogtam, ám diadal­érzet helyett kétely marcangolt. Majdhogynem baleknak éreztem magam. Finom „természetután­zó” felszerelésem kudarcot val­lott. A csukát éppen azért fog­hattam meg, mert módszerem „előnyei” a hínárcsomó jóvol­tából nem érvényesülhettek. Kishalam a lehető legtermészet­ellenesebben kínlódott, vergő­dött, akárcsak két szomszédom felszerelésén. Kétségtelenül téves hipotézis hálójába estem. A csuka óva­tossága ellen akartam küzdeni, holott lustaságát kellett volna legyőznöm. Vagy másképpen: nem gyanakvását kellett volna elaltatnom, hanem érdeklődését felkeltenem. Szolgáljon mentségemre, hogy ott a helyszínen önvizsgálatot tartottam, s levontam a tanulsá­gokat. Röviden: az én módsze­rem csak akkor lett volna elő­nyös, ha távolban kószáló kis­halam elúszott volna az útszéli leshelyen tartózkodó csuka orra előtt. A tisztáson azonban nyil­ván nem volt csuka. Amikor a csalihal fennakadt a hínáron és vergődni kezdett, nagyobb tá­volságról csalta oda a biztos zsákmányt sejtő ragadozót. Szomszédaim sikerének ugyanez volt a magyarázata. Vígh József Részlet a szerző „Vizek, halak, mberek” című kötetéből.)

Next

/
Oldalképek
Tartalom