Kelet-Magyarország, 1985. augusztus (42. évfolyam, 179-204. szám)
1985-08-02 / 180. szám
II kormány ülése Napirenden a tarvieijesftés A kormány Tájékoztatási Hivatala közli: A Minisztertanács csütörtöki ülésén áttekintette a gazdasági folyamatok 1985. első félévi alakulását. Megállapította, hogy az idei nép- gazdasági terv megvalósítása a vártnál nehezebb körülmények között történik. A vállalatok nagyobb erőfeszítése, valamint a javuló gazdaság- irányító tevékenység ellenére is kisebb a gazdasági növekedés üteme a számítottnál. Az eddigi eredmények nem elegendőek a terv céljainak eléréséhez, a kedvezőtlen hatások ellensúlyozásához. A termelés szerkezetének átalakításában és hatékonyságának javításában is a kelleténél lassúbb az előrehaladás. Felhívta az állami gazdaság irányító szerveket, hogy következetesen hajtsák végre az érvényben levő kormányhatározatokat. A gazdálkodó szervezetek fokozzák munkájuk hatékonyságát és erőteljesebben járuljanak hozzá a külgazdasági egyensúly megszilárdításához. Munkaszervezési intézkedésekkel, szükség esetén pótműszakok bevezetésével növeljék a kivitelt, elégítsék ki a hazai keresletet. Gondoskodjanak arról, hogy a keresetek a tényleges gazdasági eredményekkel összhangban alakulja naik. A kormány megtárgyalta az Országos Tervhivatal elnökének jelentését a VII. ötéves terv kidolgozásának helyzetéről, és állást foglalt a munka további menetéről. IMPORTGÉPPEL — CSÚCSTELJESÍTMÉNY Tűzött Szatmár láda Tűző huzallal dolgozó ládagyártó gépeket vásárolt Olaszországból a Felső-Tisza- vidéki Erdő- és Fafeldolgozó Gazdaság. A négy, Corali gyártmányú masinát a napokban helyezték üzembe. Kettő a vásárosnaményi fa- feldolgozó telepre került, kettő pedig a tiszalöki FEFAG- üzembe. A közel 3 millió forint értékű sajáterős beruházás lehetővé teszi, hogy a gazdaság megduplázza a Szatmár láda eladásait. Az utóbbi időben ugyanis megnőtt az igény az exportalma csomagolásához szükséges jó minőségű láda iránt. A tervek szerint jövőre is vesz a cég tűzőgépet — előreláthatólag nyolcat. Az előzetes számítások azt mutatják, a teljes Corali géppark lehetővé teszi majd, hogy évente 5 millió Szatmár ládát gyártson a gazdaság. Ez a meny- nyiség vélhetően elegendő a megye „almagöngyöleg”-szük- ségletének kielégítéséhez. XLII. évfolyam, 180. szám ÁRA: 1,80 FORINT 1985. augusztus 2., péntek Véget ért a külügyminiszteri találkozó Tárjuk szélesebbre az együttműködést rkonyi Péter felszólalása Helsinkiben Csütörtökön befejező napjához érkezett a helsinki jubileumi külügyminiszteri találkozó. A délelőtti plenáris ülésen elsőként Várkonyi Péter szólalt fel. A magyar kormány nemzetközi kapcsolatokban követett céljai és gyakorlati lépései összhangban vannak ;i helsinki záróokmánnyal — hangsúlyozta felszólalásában dr. Várkonyi Péter magyar külügyminiszter, majd így folytatta: — Egy háborúktól sokat szenvedett nemzet nevében szólunk, amikor a népek és országok együttműködését szorgalmazzuk. Egy olyan nemzet nevében tesz- szük ezt, amely, úgy érezzük, képes volt levonni a tanulságokat súlyos történelmi múltjából, és — túllépve a nacionalizmus bénító korlátain — immár négy évtizede a népek közötti őszinte barátság és megértés útjára lépett. Emlékeztetve arra, hogy több mint másfél évtizeddel a Varsói Szerződés tagállamaival együtt a Magyar Nép- köztársaság az 1969-es Budapesti Felhívásban konkrét javaslatot tett egy összeurópai értekezlet összehívására, a magyar külügyminiszter aláhúzta: — Kormányom külpolitikájában megkülönböztetett helyet foglalnak el az európai béke és együttműködés kérdései. Következetesen tartottuk magunkat az államok kapcsolatait szabályozó tíz elvhez, s ezen az alapon, az együttműködést szorgalmazva és a konfrontációt elvetve, kihasználva minden tényleges lehetőséget, a záróokmány valamennyi ajánlásának két- és több oldalú kapcsolatainkban való maradéktalan végrehajtására törekedtünk. Kormányomnak az elmúlt tíz évben Helsinki szellemében folytatott tevékenysége, kapcsoltaink számottevő fejlődése Európa valamennyi országával, az Egyesült Államokkal és Kanadával azt bizonyítja, hogy az olyan kis országok, mint Magyarország is, eredményesen hozzájárulhatnak az európai béke védelmét, a biztonság és a bizalom erősítését célzó erőfeszítésekhez. A továbbiakban rámutatott, hogy a Magyar Népköz- társaság aktívan közreműködött olyan kezdeményezések kidolgozásában, amelyek Európában a fegyverkezési verseny megfékezését, a katonai szembenállás szintjének csökkentését tűzték ki célul, mert meggyőződése, hogy az európai enyhülés folyamata csak akkor válhat végérvényesen visszafordíthatatlanná, ha a katonai területre is kiterjed. Ebből indultak ki a Varsói Szerződés tagállamai a NATO-tagállamokhoz intézett 1984. májusi felhívásukban, amikor javasolták, hogy kössenek szerződést a katonai erő alkalmazásáról való kölcsönös lemondásról es a békés kapcsolatok fenntartásáról. Ezután emlékeztetett arra, hogy a Magyar Népköztársaság államközi kapcsolataiban számos egyoldalú intézkedést tett a helsinki záróokmány ajánlásainak teljesítése érdekében. Mindezt megköny- nyítette, hogy Magyarországon már a záróokmány aláírásakor megvoltak a helsinki kötelezettségek teljesítésének feltételei. Belső fejlődésünk eredményei nyomán — mondotta — gyakorlatunk nemcsak összhangban van a záróokmány ajánlásaival, hanem számos területen túl is haladja azokat. — Számunkra Helsinki megegyezésre törekvést jelent. Nagyobb politikai biztonságot adhat, szélesre tárhatja az együttműködés folyamatát. A helsinki folyamat legfontosabb tapasztalata az, hogy a tíz évvel ezelőtt aláírt záróokmány a 35 aláíró állam kapcsolatainak jelentős tényezőjévé vált. Nem képzelhető el köztük olyan kapcsolatrendszer, amely nem Helsinki elveire támaszkodik — hangsúlyozta a magyar külügyminiszter, majd rámutatott, hogy kormánya a békés egymás mellett élés szellemében a kapcsolatok javulását és hosszú távra szóló fejlesztését szorgalmazza a más társadalmi berendezkedésű országokkal. Olyan párbeszéd fenntartásába, olyan együttműködés folytatására törek(Folytatás a 4. oldalon) Befejezés előtt a búza aratása Gyorsítani szükséges a tarlóhántást Augusztus elsejéig a megye mezőgazdasági nagyüzemeiben a kalászosok területének közel a kilencven százalékáról takarították be a terményt, s a hét végére, ha az idő is engedi, befejezik a búza aratását — hangzott el csütörtökön délelőtt a szervezési bizottság ülésén. Ez jó, de egyben rossz is. Jó, mert a gabonafélék nagy része már biztos helyen van, viszont a kombájnok gyorsabb haladása a korábbi évekhez viszonyítva a kevesebb termésnek „köszönhető”. Ezt jól példázta a gabonaforgalmi és malomipari vállalat igazgatójának tájékoztatója. Őszi árpából a tavalyi felvásárolt mennyiségnek csak a felére kötöttek előzetes szerződést, s végül csak a harmadát, 3600 tonnát vehettek át. Búzából már jobb a helyzet, az elmúlt évi 257 ezer tonna átvettél szemben 216 ezer tonna volt a szerződésileg biztosított, de úgy néz ki, várhatóan 160 ezer tonnát szállítanak a gazdaságok. Ez a mennyiség az 1980. évi átvételnek megfelelő. Ám a kevesebb búza egyben azt is jelenti, hogy a nagyüzemek saját részükre tartalékolnak, éppen ezért a szükséges takarmánybúzának csak a felét adják át a GMV-nek. Ennek köszönhetően az idén valóban minden zökkenő nélkül, gyorsan lepakolhatták a terményt a Magyar sajtótájékoztató a ViT-on Találkozók, klub, műsorok Csütörtök délben a moszkvai VIT nemzetközi sajtó- központjában Ernőd Péter, a KISZ KB titkára tájékoztatta a sajtó képviselőit a magyar küldöttség feladatairól, eddigi munkájáról. Beszámolt arról, hogy a 650 tagú delegációban jelen vannak a magyar ifjúság valamennyi rétegének képviselői. A küldöttség tagjai nem turistaként jöttek a szovjet fővárosba, valamennyiüknek megvan a maga feladata. A tematikus vitaközipon- tokban csütörtök reggelig 49 magyar felszólalás hangzott el, küldöttségünk kisebib-ma- gyobb csoportjai 12 kétoldalú baráti találkozón vettek részt, s a záróünnepségig meg ugyancsak tucatnyi ország fiataljaival vesznek részt közös programokon. Nagy érdeklődés kíséri a magyar nemzeti klubban zajló eseményeket: a szabadtéri színpadok környékén naponta öt-tízezer ember fordul meg, az épületi helyiségeiben rendezett műsorokat pedig naponta tízezernél többen látogatják. Rendkívül sikeresek voltak a szovjet főváros különböző helyszínein rendezett magyar kulturális programok, amelyeket ösz- szesen csaknem százezer néző tekintett meg. A VIT-ba- zár magyar pavilonjának forgalma eléri naponta a négyezer rubelt. A timári Béke Termelőszövetkezet gazdasági társulást létesített a Taurus nyíregyházi gyárával, hulladékfeldolgozásra. A tsz építőbrigádja már dolgozik a 42x12 méteres csarnok építésén, ahol a gépeket helyezik el. Addig is. amíg az új csarnok elkészül, már próbaüzemei a gumlőrlő gép egy pajtában. Itt dolgozzák fel a gépjárműabroncs-gyártásnál, a futózásnál keletkezett gumlhulladékot, amelyből különböző méretű őrleményt készítenek. Egy részét a Taurus gyár hasznosítja, a többit értékesítik. Képünk: Ssabö Imre azőrőlt gumlhulladékot szelektálja. (Elek Emil felvétele.) Felső képünkön: folyamatosan érkezik a búza. — Lent: új búzát őrölnek a nyíregyházi malomban. vállalat telepein a gazdaságok gépkocsijairól. A rozs aratását július 22-én kezdték a téeszekben, s eddig o terület negyedéről aratták le a terményt. A búza nedvességtartalma megfelelő, így a legtöbb helyen a vetőmagnak szánt termést vágják. A szervezési bizottság ülésén elhangzott, sajnos, az idén nem lesz gond a kalászosok raktározásával, a korábbi évektől eltérően a gabonaforgalmi vállalat csak nagyon kevés bértárolót vesz igénybe. Még tart az aratás, de a Vetőmagtermeltető Vállalatnál már az őszi vetésre gondolnak. Közel tízezer tonna búzavetőmagra van szerződés, s már hétezer tonnára érkezett vásárlási igény. Várhatóan más megyékből kell behozni a kedvelt MV— 10-est, a mostani körülmények között is jó termést adó GK Ságvárit, valamint a Baranjkát, amelyet a megyei nagyüzemekben nem tudnak vetőmagként termeszteni. Rozsból ugyancsak nagy készlettel rendelkezik a vetőmagvállalat, míg ősziár- pa-vetőmagot Heves megyéből is hoznak Szabolcsba. Egyúttal felhívja a bizottság a gazdaságok figyelmét, hogy az idei erősebb fuzáriumos fertőzés miatt a vetőmagvak csávázására különös gondot fordítsanak. Az aratás velejárója a szalmabetakarítás és tarlóhántás. Vagyis nem másodlagos munka ez. A szalmabetakarítást fele részben már elvégezték, de a bálákat le is kell hordani a táblákról, hiszen addig nem lehet a talajmunkát elvégezni. S még egy nagyon fontos dolog: a termelőszövetkezetek többségében nem . tudnak mit kezdeni a szalmával. Szeretnék eladni, de nincsen vevő. Most itt a kedvező alkalom a kisüzemek, a háztájik igényének kielégítésére, valamint keresni kell a szerves anyagként való hasznosítás lehetőségét is. A szalmabetakarítás mellett sokkal inkább elmarad a tarlómunka a földeken. A szakemberek szerint a learatott terület 15 százalékán végeztek a tarlóhántással, a tárcsázással. Ezt mindenképpen gyorsítani szükséges, amit fokozhat a mostani nyújtott műszakokról két műszakra való áttérés. (sípos)