Kelet-Magyarország, 1985. augusztus (42. évfolyam, 179-204. szám)
1985-08-24 / 198. szám
KH HÉTVÉGI MELLÉKLET ■■■■■— 1985. augusztus 24. _________HAZAI TÁJAKON_________ Közutak a régi Magyararszágoa Már itt volt a római örökség Amikor Átmos vezér és népe előtt nyugat felé tartó útjukon felsejlettek a Kárpátok égbe nyúló bércei, választás elé kerültek, neki vágjanak-e lovaikkal, szekereikkel a rengetegnek. Ekkor az oroszok vezére, Holies, elrendelte — írja krónikájában Anonymus —, hogy kétezer nyilas és háromezer paraszt járjon előttük, s a Havas-erdőn át a hungi (ungi) határig utat készítsen nekik..Ez lehetett az első épített út, amelyet a honfoglalók ide- érkezésükkor vágattak maguknak. A Kárpát-medencében azután több, jól kiépített, szilárd utat találtak, a rómaiak örökségét. A rómaiak mindig nagy gondot fordítottak az utakra, mert ezeken bonyolították le a kereskedelmet, a birodalom közigazgatását, valamint ezeknek az utaknak a segítségével tudták légióikat átmasíroztatni az egyik helyről a másikra. Az utakat általában a légiók építették téli pihenőik alatt. Világhírű úthálózatukat a provinciákban is kiépítették. A pannóniai fő út a Dráva mentén Poetovio (ima Ptuj, Jugoszlávia) városnál csatlakozott a birodalmi főúthoz. Poetovio áldandó légiós táborral rendelkező, ha- dászatilag fontos pontja volt e területnek, mert innen vezetett tovább ■ az ősi kereskedelmi út, a borostyánkő út. Ezt az utat a rómaiak teljesen újjáépítették és Sa- varia (Szombathely) —Scar- bantia (Sopron) érintésével vezették Camuntumig (Deutsch-Altenburg). Savariá- ból két másik jelentős út ágazott le. Az egyik Arra- bonába (Győr) vitt, ahol beletorkollott a Vindoba (Bécs) Irányából Aquimcum felé vezető Duna melletti limes- útba. A másik út Mogenti- anae (Keszthely) irányában vütt, innen Sopianae (Pécs) után csatlakozott az Aquincum — Mursa (Eszék) közötti útba, amely déli irányban vezetett tovább, s ürainasus-útként vált ismertté. A honfoglaló, majd letelepedő magyarság örömmel használta ezeket a kitűnő állapotban maradt, és úgyszólván egész Pannóniát (Dunántúlt) behálózó utakat, hiszen például a Győrből Veszprém fölé vezető római út mellett, Zircen építették királyi szálláshelyet. Erről azért tudunk, mert itt halt meg I. Endre. Hogy ezeket a római utakat használták, azt ugyancsak I. Endrének a tihanyi apátságot alapító oklevele igazolja, amely megemlíti a Fehérvárra menő hadi utat, amit nyilvánvalóan még a rómaiak építettek. Ezután hosszú ideig nem haltunk imagyarországi utakról. Csak annyit tudunk, hogy a XIV—XV. században már az egész ország területére kiterjedt az úthálózatunk. A XVI. században az ország már élet-halál harcát vívta a törökkel, az ország- gyűlésnek mégis volt még arra is gondja, hogy az ország útjaival Is foglalkozzék. Az utak javítását célzó intézkedések ellenére a török elleni harcok két évszázadában útjaitok nagyon leromlottak. Csak a Rá- kóczi-szabadsághaiTc utóin, az 1723. évi országgyűlésen fordult a figyelem ismét az utakra. 1723-ban III. (Károly a helytartótanács keretében felállított egy bizottságot, amelynek egyik feladata az utak építése és fenntartása volt. Magyarországon rosszabb volt a helyzet, mint Európában, mert bár a vármegyék, városok, földesurak útón-útfélen beszedték az útv'ámokait, hídpénzeket, az utaknak még a javításával sem igen törődtek, nemhogy imég újakat építettek volna. Ezért azután az állam is kivonta magát az utak építése, karbantartása alól, és egyedül csak a „posihautakra” volt gondja. Az államnak fontos érdeke fűződött ahhoz, hogy az írásbeli parancsok, üzenetek időben és biztonságosan jussanak rendeltetési helyükre. Az első kővel burkolt közutakat Magyarországon a múlt század közepétől kezdték építeni, melyek mai útjaink közvetlen elődeinek tekinthetők, történetük ezért inkább kapcsolódik a jelenhez, mint a múlthoz. Dr. Csonkaréti Károly A cigány nyelv és -zene múltja József főherceg és a cigányság Cigány nyelvtan 1888-ból József Károly Lajos (1833—1905) királyi herceget, az uralkodó ház tagját nemcsak az államügyek, a honvédség és a tűzoltóság érdekelték, hanem a cigányság is. Mindenekelőtt kifogástalanul beszélte a cigány nyelvet, amelyet „a cigányok száj árul” tanult meg. Továbbá tanulmányozta már 1852-től kezdve a cigány nyelv főbb nyelvjárásait is: 1. török telepített 2. magyar telepített 3. oláh 4. cseh-morva 5. orosz 6. német és 7. vándor cigányok esetében. Ezeket a nyelvjárásokat azután összehasonlította a szanszkrittal (India régi irodalmi nyelvével). Már az 1870-es években készen volt „Cigány nyelv- tan”-a amelyet végül is 1888- ban jelentetett meg, közösen a Magyar Tudományos Akadémiával, 400 oldalon, rendkívül díszes kiadásban. A könyv eredeti címe: „Romano csibákero sziklaribe azaz: Czigány nyelvibeii tudomány”. E kiadványnak a nagyobbik része (1—218 oldal) József főherceg „Czigány nyelvtan” c. tudományos munkája; címlapján és végén a porosz cigányok címerével: futó sündisznó a szájában cserfa ágával. A sündisznó húsa ugyanis a cigányság kedvelt eledele volt és hiedelmük szerint a zárakat, lakatokat megnyitó varázserejű vasfű (szasz- truno csár) rejtekhelyét kizárólag a sündisznók ismerik, amelyeket varázsversekkel kényszerítenek annak elhozatalára. (lásd: Bari Károly: Tűzpiros kígyócska c., 1985. évi kötetének „A vasfű varázsverse” c. mondóká- ját az 59. oldalon). A könyv másik, nem kevésbé fontos része a függelék: „Irodalmi kalauz” vagyis „némileg czigány encyclopaedia”, amelyet az MTA felkérésére írt Dr. Po- nori Thewrewk Emil (1938— 1907) egyetemi tanár, aki már régebben érdeklődött a cigányok zenéje iránt is. Szerinte: „E kalauz mindazoknak szolgál, akik a czigány faj iránt érdeklődnek és vde akár néprajzi, akár történelmi, akár nyelvészeti akár egyéb tudományos czél- ból foglalkozni akarnak.” E mű szerint a cigányok olyan indiaiak, akik sokáig tartózkodtak afgánok között. Magát a könyvet nem sikerült megszereznem, szerencsére azonban a Vasárnapi Üjság 1888. évfolyama folytatásokban olyan részletes ismertetést közölt Dr. Hermann Antal tollából, hogy ezen tudományos recenzió kivonata is alkalmas a mai ember tájékoztatására. Hazánkban mindig is nagy volt az érdeklődés a cigányság származását illetően, s indiai eredetüket is elsőként magyar ember: Vályi István református lelkész mondta ki 1776-ban, nyelvi alapon. Ponori Thewrewk Emil ismertette Franz Xaver von Mifclosich (1813—1891) hor- vót származású osztrák nyelvész, bécsi egyetemi tanár, a bécsi Akadémia osztálytitkára, az MTA 'kültagjának felfogását is, amely szerint a cigányok nyelve India 8. árja nyelve, éspedig: 1. hindi. 2. marathi 3. pandzsabi 4. sindhi 5. quad- zsarati 6. bengáli 7. origa és 8. cigány (sok kínai eredetű szava is van). Reánk maradt, hogy József főherceg nem csupán szerette, sokra becsülte és elsajátította a cigányok nyelvét, hanem el is ment körükbe pl.: a török nyelvjárás tanulmányozását az Alduna menti Orsován végezte török-cigány táncosnők körében, s a birtokán, „göböljárási pusztáján mindenféle munkára alkalmazta a cigányokat” sikerrel, még cséplőgép mellé is. Dr. Fazekas Árpád (Következik: Régi cigány költőik) A porosz cigányok címerei futó sündisznó, szájában cserfa-ággal LÁTOGATÓBAN A történész-orvosnál Sokáig töprengtem, mi a leghitelesebb megnevezése, rangja dr. Fazekas Árpád sokoldalú munkájának. Hiszen amit éppen negyven esztendeje tesz, az az orvos, a gyermekgyógyász, gyermekszív-specialista munkája. Jó két évtizede azonban — eleinte talán hobbiból, később egyre mélyebb profielkötelezettséggel — az orvosi hivatás, a gyógyítás történetének kutatója, szakírója is ő. Éppen ezért a nyíregyházi gyermekszívgondozó főorvosát ma már éppúgy joggal nevezhetjük orvosnak, mint orvostörténésznek. Tanult hivatásának útját az általa vezetett intézet léte (ma kétezer szabolcsi gyermek gondozása, gyógyítása) fémjelzi, a szakmatörténeti kutatások eddigi „számláján” százharmincnégy orvostörténeti közlemény szerepel: 22 hazai és 8 külföldi, elsősorban német nyelvű folyóirat közli történeti és orvostudományi közleményeit 1967 óta. Amikor dr. Fazekas Árpád „műhelyébe” látogattam — talán ezúttal megbocsátható egyoldalúságtól vezérelve — a történészt akartam tetten érni, s erről a rendkívül értékes, érdekes oldaláról bemutatni olvasóinknak azt az embert, aki 61 esztendős korában a lehető legfiatalosabb temperamentummal kutat, ír, bogozza régmúlt gyógyítók és gyógymódok históriáit. Lakásának rendelővel ötvözött kutatószobájában, a polcokon a jól rendszerező kutató logikus rendjében sorakozó gyűjtők, dossziék fekszenek, s legalább három-négy irattartóban különálló témák szerint az éppen feldolgozásra, kiegészítésre váró anyag gyűlik. S ezzel a műhelytitok nyitját is meglelem: esténként olvas, régi kiadványokban, könyvekben, folyóiratokban, a századelő vagy még régebbi korok napilapjaiban tal- lózik a kutató. Aláhúz, kijegyzetel majd a munkájában évtizedek óta kísérő társnak, feleségének diktálja írógépbe a megőrzésre szánt idézeteket, gondolatokat, dokumentumrészleteket. És ugyancsak ezzel a házastársi alkotó segítséggel készülnek el a szerkesztőségeknek, kiadóknak szánt kéziratok. Ez persze már a mai kutatószoba hangulata, valósága. De hogy is kezdődött? Mikor jegyezte el magát dr. Fazekas Árpád saját hivatása múltjának felderítésével? Az életrajz titkainak leleplezése nélkül ezt a kiinduló pontot sem lelnénk meg. Tehát így kezdődött: a Debreceni Orvostudományi Egyetem 1947-es dátumozású íriss diplomájával a kezében öt évre ott maradt dolgozni egyetemén, majd 51-ben kinevezték őt a berettyóújfalui kórház gyermek- és fertőző osztályának vezetőjévé, kórházi főorvosi rangban. Csakhogy a csengeri születésű fiatalembert vonzotta vissza a szűkebb haza, s 57-ben sikerült is megtérnie s«.ülőmegy éjébe. „Akkortájt még nem sokat tudtam Jósa Andrásról, nem tudtam, ki volt Jósa István. De érdekelt a személyük, s ezzel együtt az orvosi hivatás múltja is ... ” A Szabolcs-Szatmár megyei múzeumok akkori igazgatója, dr. Csallány Dezső ]0 érzékkel vette észre a fiatal orvosban a kutató szenvedély első szikráit, s arra bíztatta, hogy mélyüljön el Korányi Frigyes hátrahagyott irataiban, s a Korányi-emlékház avatása előtt nézze át az összegyűlt okmányokat. Nos így kezdődött... s már az első lépés izgalmas felfedezést hozott: dr. Fazekas Árpád jó latin nyelvtudása megdöntött egy 1927 óta élő tévhitet, mégpedig Korányi Frigyes születési időpontját illetően. A latin nyelvű keresztlevél másolatán Fazekas doktor ugyanis felfedezte a pontos dátumot: 1827. december 17-t. Ezzel hivatalosan megcáfolta azt a tévedést, amit a nagyhírű orvos fia, Korányi Sándor követett el a „Pesti Hírlap Vasárnapja” 1927. július 24-i számában. E hasábokon ugyanis tévesen az 1828. december 20-i születési datum állt. Dr. FazelAs Árpád értekezést írt minderről az Orvosi Hetilap 1967-es évfolyamába („Korányi Frigyes születési adatának korrekciója”), s ez a momentum elindította őt az orvostörténeti kutatás mély rétegei felé. Szenvedélyesen vetette bele magát könyvtárak, levéltárak, hivatalos és magángyűjtemények anyagába. 37 orvos szerzőtárssal és múzeológusokkal, történészekkel együtt és gyakorta önállóan publikál. Lapunk hasábjain is olvashatjuk érdekes sorait, köny vekben is publikál. Nevéhez és a közeli években eltávozott Molnár Mátyás nevéhez fűződik Vay Ádám feleségének, füvész- könyve, illetve annak 1979-es nyíregyházi kiadása („Zay Anna-féle herbárium — 1718”). Ezt megelőzően, a hetvenes évek derekán orvosi és kultúrtörténeti adalékok gazdag sorából írta meg az „Orvosi emlékek Szabolcs-Szatmárban” című könyvet. A motiváció, az orvostörténeti kutatáshoz való vonzódás indítékait keresvén, dr. Fazekas Árpád életútjának még korábbi állomására is vissza kell térnünk. Mert volt egy pillanat, amikor a nagy történelem szele is megcsapta az akkor még harmadéves medikust: harctéri orvossegédi katonai képesítéssel a budai önkéntes ezred tagja lett, s részt vett Buda felszabadító hadműveleteiben. (Ma tagja a Magyar Ellenállók, Antifasiszták Szövetségének.) Nem tölti ki dr. Fazekas Árpád napjait a gyógyítás, a kutatás: jut még ideje a közéletben való más „műfajú” részvételre is, hiszen tevékenyen dolgozik a TIT-ben, a Hazafias Népfrontban is. A megyében ez- ideig 14 emléktábla állítására ő tett javaslatot, a népfrontban a honismereti társadalmi bizottság elnöke immár három periódusban. 0 maga így vall minderről: „Ez a ténykedésem is hozzájuttat kitűnő emberi kapcsolatokhoz, barátságokhoz, s ez mindkét munkában — az orvoséban és a kutatóéban is — gazdagít engem.” Lakásának dolgozószobájában most új meg új feljegyzések kerülnek néhány frissen nyitott gyűjtődossziéba. Elkészült kéziratban a szabolcsi fülészet kialakulásáról szóló tanulmány és egy másik, a szívbeteg gyermek életmódjáról szóló munka is. Gyűlik az anyag „A cigány nyelv és zene múltja” című értekezéshez is, amely mintegy az orvostörténeti felfedező munka „mellékterméke” lesz. Érdekesnek ígérkezik a pedagógiai műhely számára készült tanulmány Ratkó József költészetének orvosi vonatkozásairól („Ratkó verseinek negyedében fellelhetők orvosi vonatkozások ...”). Könyv- ismertetést ír dr. Fazekas Árpád a Szabolcs- Szatmári Szemle számára, s talán a legizgalmasabb vállalkozásról még szólni kellene: az Élet és Irodalom hasábjain Benedek István Gábor cikkéből értesült a nyíregyházi kutató arról, hogy egy pekingi zenetudós Bartók nyomán és saját népzenei kutatásai alapján megállapította: „kétségtelen a magyar népdal ősi közép-ázsiai kapcsolata.” A kínai tudós bizonyító tételeit erősítendő dr. Fazekas Árpádnak is lesz mondanivalója ez ügyben... Elégedett-e az őt körülvevő világgal ez a rendkívül színes, értékes életet élő orvos? „Nyugtalan vagyok, bánt engem, hogy hazánk lakossága társadalmi méretekben nagyon egészségtelenül él. Baj van nálunk a személyi és környezeti higiénével... Elhízás, iszákosság, nikotin, alacsony népszaporulat ...” Ezt az orvos mondja, s hozzáteszi a történész: „A hosszú élet regulája mindig megvolt, s ha ezt nem tartjuk be, nem megyünk előre.” (Amúgy mellékesen, mert ezt a körülményt ő maga is mellékesnek nevezi, a portré teljességéhez mégis nélkülözhetetlen: dr. Fazekas Árpád édesanyja révén távoli leszármazottja Bessenyei Györgynek. Leánya a Biogál elektromérnöke, fia matematikus, városunk tanácsán a gépi adatfeldolgozást irányítja.) Szilágyi Szabolcs SEPARATUM CSURGAY KÁLMÁN GYÓGYSZERÉSZI KÖZLÖNYE ’ FAZEKAS ÁRPÁD COMMUNICATION ES DE HISTÓRIA ARTIS MEDICINÁÉ ORVOSTÖRTÉNETI KÖZLEMÉNYEK MEDICINA KIADÓ • BUDAPEST Az orvostörténész egyik friss publikációjának különlenyomata.