Kelet-Magyarország, 1984. november (44. évfolyam, 257-281. szám)

1984-11-17 / 270. szám

1984. november 17. Kelet-Magyarország 13 Telepítés Császáron November harmadik és negyedik napján csípős, ködös reggeleken kezdte keríteni az első tanokat a császárszállási kis\ tavon a Nyíregyházi Sport Horgászegyesület lelkes hálászbrigádja. Aztán estébe hajló délutánokig feszült a kötél és egymás után teltek meg csapdosó szép halakkal a műanyag edények. Vízszintes: 14. Éjjel tizenkettőikor. 15. Al­koholból víz kilépésével keletke­ző, vízben nem oldódó yegyüle- tek. 16. Ügynök franciául. 18. Kút jelzője lehet. 19. Spanyol és kubai gépkocsik jelzése. 21. A Tisza bal parti mellékvize. 22. Korcsolyázásra szolgál. 24. SR! 25. Társa cégtáblán, rövidítve. 27. Országos sportvezetőnk volt (Gyula). 29. Becézett Erzsébet. 31. Község Borsod-Abaúj-Zemp- lénfoen. 32. Rádium emanátio vegyjele. 34. Szigetvár eigykori hős védőjének névbetűi. 35. Pon­tosan középen hasad! 36. Gyü­mölcsből és szeszből készült hi­deg ital (—,’). 37. Tarokkban a legerősebb ütőkártya. 38. Üj-zé- landi gépkocsik jelzése. 39. Ün­nepélyes szertartás, melynek ke­retében az új uralkodót méltó­ságába beiktatják. 41. O-val a végén benzinkúttársaság a nyu­gati országokban. 42. Életet biz­tosító folyadék. 43. Régebbi kor­ból származó bútor jelzője le- - hét. 44. Ékes fohász! 45; Koca egynemű betűi. 47. Kétjegyű más­salhangzó. 48. Férfinév. 49. Kerti locsolótömlő. 50. Közepébe vé­sem! 52. A koordinátarendszer kezdő pontja. 55. Ifjúsági szerve­zet névbetűi. 56. SZOSB. 58. For­dított korszak! 59. I-vel a végén becézett Mihály. 61. Szolmizációs hang. 62. Nyakra-főre. 64. Viasz- réteggel bevont hártyaszerű pa­pírlap, amelyről a rágépelt szö­veget sokszorosítani lehet. 67. Hógörgeteg. 69. Az arany és a gazdagság mesebeli országa. Függőleges: 2. Rosszallást kifejező szócska. 3. NDK gépkocsitípus. 4. Öcska. 5. Visszavágott ‘ (pl. kenyeret!). 6. Háborús lövedék. 7. Öta betűi. 8. Cirkon vegyjele. 9. Fonetikus mássalhangzó. 10. Nóták-ban van! 11. A nép ajkán élő, szájról száj­ra járó csodás hihetetlen elemek­kel teLeszőtt tőfténet. 12. A sze-, relem istene az ókori görög mi­tológiában. 13. Lehelyez. 17. Nyá­ri ..háziszárnyas”. 20. Mezőőr. 23. Kétjegyű mássalhangzó. 26. Posz­tóféle. 27. Halászok munkaeszkö­ze. 28. Történeteket vet papírra. 31. Könnyű, rövid nyári nadrág. 33. Város Jugoszláviában. 36. Hü­velyes növény. 37. Mai köszönés. 39. Végtag. 40. A téglalap ellen­tétes sarkait összekötő egyenes. 41. Zománc. 44. Község megyénk­ben. 46. Község a Balaton északi partján. 48. Almafajta. 51. Nap­szak költőiesen. 53. Heh/határo- zórag. 54. Francia diplomata a XVI. században, nevéről kapta elnevezését a dohány hatóanya­ga. 57. A mai Angliát lakó kelta nép tagja. 59. Régi nőszervezet névbetűi. 60. Az uralkodó meg­szólítása Franciaországban. 63. Világszervezet névbetűi. 65. Félig eleven! 66. Szeme van. 68. Klasz- szikus ,.É”. 69. EEEE. 70. Diplo­máciai Testület. (N. I.) A megfejtéseket november 26- ig kell beküldeni. CSAK LEVELEZŐLAPON BE­KÜLDÖTT MEGFEJTÉSEKET FOGADUNK EL! November 3-i rejtvény pályáza­tunk megfejtése: „ és modern magyar irodalom számos alkotá­sa .elsőként az ő fordításában je­lent meg.” Nyertesek: Bállá Miklósné, Fe- czenkó Julianna, Fenyvesi Zol­tánná, özv. Kovács Arpádné, Orosz Szilárdné nyíregyházi, Bo- d'ai Lászlóné geszterédi. Losonczi Balázsné mátészalkai. Tamás Éva nyírkarászi, Kocsordi Zoltánná nyírfcércsi és Sexty Dénes záho nyi kedves rejtvényf ej tőink. November 7-i rejtvénypályáz tunk megfejtése: ... ikaLand vo valóban, mégpedig az emberisé egyik legcsodálatosabb kalandj; Nyertesek: Bernáth Lászlón Mészáros Éva, Perényi Andrásm Tomasovszky Györgyné nyíregy házi, Tóthné Mátyók Edit gyük házi, Szakács Jolán komorói Pethő Miklós laskodi. Nagy Isi: ván nyírbogdányi, Orbán Marg.i ófehértói és Farkas Imre tisza löki kedves rejtvényfejtőink. A nyereménykönyveket postái elküldtük. Jó ,,termésát a nevelő kis tóban Az idei esztendő volt az első, hogy a Nyíregyházi Sport HE hasznosította Császárszálláson az oláhréti víztározót. Az egye­sület döntése Után ugyancsak először folyt halnevelés a táro­zó melletti kis tóban, amelynek korábbi állományához április végén továbbnevelési szándékkal 15 mázsa 60—70 dekás pontyot te­lepítettek 82 500 forintért. Május végétől október végéig naponta etették a kis tó halait és most került sor a nevelő tóban a „ter­més” betakarítására. A kifogott halakat mérlegelés után azonnal átrakták ia nagy horgásztóba, elvégezve ezzel annak őszi tele­pítését. A lehalászás első napján 14, a \ második nap 11 tapasztalt, ke- ménykötésü „öreghorgász” vett részt a munkában. Az egyesület tagjai, akik 'régen ismerik már az ősi halászmesterség titkait is. Szükség volt ám erre, hi­szen nemcsak annak a fortélyát kell tudni, miként rakják be la­dikjukba sorjában a hálót, hogy vessék el azt a kiszemelt tanyán. De ugyancsak keményen kell fogni az apacsokat akár a lap­táros, akár a kijáró végen, hogy falként álljon a vízben a háló a felín páráitól le az alín feneket járó minden ólomsúlyáig. Es húzni kell a kötelet a nehéz csizmákban térdig iszapban gá­zolva, ügyes vigyázattal, hogy a hálóból egy hal se meneküljön! Balogh József „vezényletével” Mráz János, Karnóczi András, Fetrikovits Endre, Pokrovenszki András, Palicz Zoltán, Dankó András és a többiek mind — szó szerint — keményen állták a sa­rat. A munka után fejenként öt hal volt a jutalmuk két fá­rasztó nap után. Igazán megér­demelték! Szép és izgalmas munka volt. Az első nap álig 11 mázsa hal került ki a vízből. De másnap, amikor már a halárkokba gyűlt a leeresztett kis tó vize lakóival együtt, bőven jött a zsákmány. Igaz, hogy az iszap tapo­sásával kellett felzavarni az el­feküdt potykákat, de volt olyan húzás, amelyben egyszerre 11 mázsa volt. „ A végeredmény: 43 mázsa 11 kiló hal került át a horgásztóba. Ebből 360 kiló amúr, köztük G—7 kilósak is, de zömmel másfél kilós súlyban. A 40 mázsányi át­helyezett potyka darabonkénti átlagsúlya 1 7kiló 70 deka volt, jórészt tükrösök. De volt köztük bőven 3—4 kilós is a régi állo­mányból. És egy tízkilós „pén­zes” is. omit Dankó Bandi bá­tyánk az ölében babusgatva vitt át a nagy tóba. Szabó Benedek, a nyíregyházi Alkotmány Htsz jelenlévő fö- agronómusa elismerően nyilat­kozott a kis tóban nevelt ha­lak gyarapodásáról. A tavaszi telepítésű 15 mázsa 60—70 dekás potyka 1,5—2. kilósra nőtt, jól hasznosítva a beszórt 160 mázsá­nyi takarmányt. És meghálálva Fetrikovits Ferenc egyesületi el­nök fárádozását, aki maga vette kezébe a lapátot, hogy naponta másfél mázsa takarmány kerül­jön a nevelő tó halai elé. A halászat másnapján este már meg is kezdték a kis tó friss vízzel való feltöltését és a ben­ne maradt 15 mázsányi halhoz az elmúlt pénteken már meg is érkezett az új szállítmány: Bal­mazújvárosból 25 mázsa 50 cie- kás pontyot hoztak 112 ezer 500 forintért. Ha minden úgy sike­rül, mint az idén, akkor ebből a mennyiségből minimum 60 mázsa potyka neveledik fel jö­vő őszre a nagy horgásztó és természetesen a horgászok szá­mára. A± egyesület vezetői elmondot­ták, hogy az őrzés átszervezésé­vel az ideinél szigorúbban meg­követelik majd a fegyelmet, a horgászrend betartását, amivel eddig bizony gondok voltak eb­ben az évben. A város többi horgászegyesületének segítségét is kérik, azokét, amelyeknek tagjai Császáron horgásznak. Első lépésként azzal, hogy gyűjtsék ki a fogási naplóból tagjaik császárszállási zsákmá­nyát és összesítve juttassák el a Nyíregyházi Sport Horgászegye­sületnek. Kép és szöveg: Pristyák József városban az operaház épületének befejezé­se előtt négy nappal az építésvezető izgatottan lépett a trösztigazgató■ dol­gozószobájába, és bejelen­tette, hogy az épület, ame­lyet felépítettek, egyáltalán nem hanoslít színházra. — Nem hasonlít! Nem ha­sonlít! — mérgelődött az igazgató. — Te talán nem ismered a modern építésze­ket, akik a fantázia szár­nyain szárnyalnak? Mos­tanában ilyen modern ope­raházak vannak divatban. — Nem\ ez nem opera! — makacskodott az építésveze­tő. — Inkább halkonzerv­gyárnak néz ki. — Hagyd a sületlen vicce­idet! Mi nem azért va­gyunk itt, hogy szellemes- kedjünk, hanem hogy pon­tosan kivitelezzük a tervet! — dühöngött 'az igazgató, aki különben már maga is régóta gyanította, hogy halkonzervgyárat építenek, csakhogy nem szólt róla senkinek. — Rendben van, de látott ön olyan operaházat, amely­nek nincs színpada? Igaz, helyette van egy hat ha­lászhajót befogadó kikötő­je... — folytatta rendü­letlenül az építésvezető. — Tűnj el, ne avatkozz bele az építészek művészi elképzeléseibe! A mi dol­gunk az, hogy határidőre magas színvonalon elvé­Néha több is kell ahhoz, hogy kihagyjunk egy szót, minthogy használjuk. (Paul Valéry) Azért esik jól megfigyel­nünk a részletek részleteit, mert eközben elfeledkezhe­tünk saját csekélységünkről, amely fölött rendszerint szin­tén átnéznek. (Slawomir Mrozek) A világon valójában csak két emberfajta él: akik dol­goznak és akik élveznek. (Morván Lebesque) Csavdar Sinov: Szervezési hiba gezzük a kivitelezést, az övék meg, hogy tervezze­nek . .. Körülbelül ugyanebben az időben Y. tengerparti fa­luban a halkonzervgyár épületéből komoran lépett ki a frissen kinevezett igaz­gató. Vállat vont, és kije­lentette, hogy életében elő­ször lát ilyen gyárat. — Mire valók ezek a kris­tályégők? — tárta szét ér­telmetlenül a karját. — Mi­re valók ezek a márvány­nyal díszített körfolyosók? Kinek van szüksége ennyi fogasra? És ez a sok szék is minek? — kérdezte az építővállalat vezetőjét. ■ — így tervezték — men­tegetőzött az; egyébként már őt is régóta homályos sejtések gyötörték. — Mi mikromilliméternyi pontos­sággal követtük a tervraj­zon. Ellenőrizheti. — Rendben van; de ho­gyan fogunk ezekkel a csil­lárokkal és fogasokkal kon­A lovagok korának vége. Helyette a szofisták, a köz­gazdászok és a kalkulátorok kora jött el. (Edmund Burke, 1797) A gyógyítás művészetének célja az egészség, a hajóépí­tés művészetének célja a ha­jó, a vezetés művészetének célja a győzelem, a gazdál­kodás művészetének célja a gazdagság. (Arisztotelész) zervet gyártani? — dühön- göt az igazgató. — Azt nem tudom — is­merte el az építővállalat ve­zetője. Két hét múlva szakértő bizottság alakult, amely hi­telt érdemlő módon bebi­zonyította, hogy X. város központjában — 193 kilo­méterre a tengertől — havi ötvenezer darab termelési kapacitású halkonzervgyár épült. Ugyanez a bizott­ság azt is megállapította, hogy Y. tengerparti faluban forgószínpaddal felszerelt ezerszemélyes operaház épült. Az okokat vizsgálva a bi­zottság arra a következte­tésre jutott, hogy ez a ter­vezőintézet titkárnőjének a hibájából ered, aki szórako­zottságában összecserélte a tervrajzokat. , 4 titkárnő írásbeli meg­rovást kapott. Jelen­leg a hiba kiküszöbö­lésének a munkálatai foly­nak. Építeni kezdtek egy csatornát, amelyen a halász­hajók feljuthatnak X. vá­ros központjába, a tenger­parti operaház köré pedig 80 ezer lakosú várost léte­sítenek. Még mondja valaki, hogy vannak a világon helyre­hozhatatlan hibák! A fiatalságnak két változa­ta van: a hit kora és a cse­lekvés kora. Kivételes embe­reknél ez a kettő néha egy­beesik. (Balzac) Megijedtek attól, amit ki­találtak. M. Zsaveckij: Mi feszi az éntbert..A Jelent-e az valamit, hog> az embernek milyen a külse je? Nem. Semmit. A legfon tosabb az, hogy mit hord a- ember la fejében. Számít az valamit, hogy milyen alaki az arcod, az orrod? Tyúk­vagy birkaszemeid vannak' Csekélység. A leglényegesebb az, ami a fejedet belülről ki tömi, aztán a nézeteid, az intelligenciád ... Csak e: számít... Persze, ha ehhez még szép külső is párosul, úgy még jobb. Akkor már csak pénzt kell szerezni. Da jelent valamit egyáltalán a pénz? Nem, semmit. Akkor, amikor okos vagy, s ráadá­sul még a külsőd is sokká, jobb az átlagosnál... Per­sze, a pénz is jó, ha van .. De ez aztán minden. Ehhez már csak legfeljebb az kell, hogy a férj és a feleség sze­resse egymást... Ha okos vagy, remek külsővel áldot: meg az ég, s a szerelem sem hiányzik a házadból, akkor már csak a karrier hiányzik. Hiányzik...? Nem, nem. hi­ányzik, de jó, ha van ... Ha okos vagy, az alakod is jó, pénzed is van, a karriered és a családi boldogságod is megbízható alapokon nyug­szik, akkor az a fontos, hogy egészséges is légy. A többi igazán nem számít, mert nem a ruha teszi az em­bert ... Fordította: Saiga Attila — ■■ ■■ —i ; MEZŐGAZDASÁGI ÉPÍTŐ- I IPARI KÖZÖS VÁLLALAT lel- ! vételre keres: vezető raktárost, reszort raktárost, villástargonca- vezetőt, kőműves, ács, asztalos, víz-fűtésszerelő* autószerelő, épi- tőgépszerelő szakmunkásokat, továbbá kazánfűtőt alacsony nyomású olajfűtésű kazán keze­léséhez. Jelentkezni lehet: a vál­lalat munkaügyi vezetőjénél Nyíregyháza, Tanácsköztársaság tér 9. III. em. Továbbá: Simái úti telepünkön Nyíregyháza, Si­mái út 10. szám. (1912) A vásárosnamenyi áruházunk konfekcióosztályán 1984. november 20-tól december 24-ig választékos bundavásárt rendezünk. — Férfi irhabunda 14 000—17 000 Ft-ig (Lukiánosz) Ha átlagon felüli teljesítményre képes és szeretne átlagon (Zahemszky László fordítása) Aforizmák — Sertésvelur kabát 5 000— 6 000,— Ft-ig MEGVÉTELRE FELAJÁNLJUK KŐVETKEZŐ ÜZLETHELYISÉGEINKET: felül keresni, akkor nálunk a helye! VARJA önt Műirhabunda 2 500— 3 500 Ft-ig női irha, perzsa­és nemes szőrmebundák 9 000—23 000 Ft-ig Lányka és bakfis műszőrme bundák 900— 3 500 Ft-ig Baktalórántháza, szolgáltatóházban 25 ml Tiszavasvári, szolgáltatóházban 75 ml Sóstógyógyfürdő, Blaha Lujza sétány 75 ml Áilami tulajdonban lévő ház kezelői jogát átadjuk Záhony, Ady Endre u. 57. 100 m2 alapterülettel. Érdeklődni: AZ ALBA REGIA ÁLLAMI ÉPÍTŐIPARI VÁLLALAT. Minden építőipari szakmában teljesítményhez kötött bére­zés. Kereseti lehetőség: 10 500,— Ft-ig. (1985) Műanyag és Fényképész Ipari Szövetkezet Nyíregyháza, Mártírok tere 9. Telefon: 14-032. (1969) Jelentkezni lehet: a vállalat munkaügyi osztályán. Székes- fehérvár, Ady u. 9—15. (1864) fiziológus, egyetemi tanár, az orvosi fizika első hazai művelője 160 éve, 1824. november 18-án született. Az érzékelésre vonatkozó vizsgálatai kiemelkedőek. Többek között, . . . folyt, a sorrendben be­küldendő vízsz. 1. (zárt betűk: L, I, E, O, M, S), függ. 22., vala­mint a vízsz. 30. (zárt betű: E) és függ. 14. (zárt betűk: L, I, É, R) sorokban.

Next

/
Oldalképek
Tartalom