Kelet-Magyarország, 1984. július (44. évfolyam, 153-178. szám)

1984-07-28 / 176. szám

SZÉP, SUGÁRZÓAN KEDVES, BAJOS ÉS TERMÉSZETES, TEMPERAMENTUMOS, KITÜNŐEN MOZOG, KELLEMES ÉNEKHANGJA VAN. ELBŰVÖLŐ SZÍNPADI JELENSÉG. Nem, nem új tehetséget mu­tatunk be. ötven év óta írják ezeket Tolnay Kláriról, aki július 27-én lesz 70 éves. Nehéz elhinni? Pedig így van, és ő nem kényes rá, hogy ezt meg­tudják. Hiszen megemlékezett a magyar sajtó a 60. és a 65. születésnapjáról is, amikor a Munka Érdemrend arany fo­kozatát kapta, ötven éve ját­szik a színpadon és a kamerák előtt. A Nógrád megyei kislány egyetlen egyszer szerepelt is­kolája önképző körének elő­adásán, akkor is belesült a szavalatába. Színiiskolába nem járt. Protekcióval került a Vígszínházba, ahová nagybáty­ja, Bókay János, a sikeres író ajánlotta Jób Dánielnek. Első kiugró színpadi sikerét A fran­cia szobalány címszerepében aratta. De hosszú utat járt meg azóta! Tolnay Klári Cocteau: Magány című jelenetében, a tv-ben. Az ötven év alatt kétszer ka­pott Kossuth-díjat, érdemes és kiváló művész, SZOT-díjas, Pro Arte-érmes, a Magyar Filmkritikusok Díjának tulaj­donosa. 1952-ben a béketanács tagjává választották. Bejárta a világot magánemberként, a magyar művészet képviselő­jeként, a békemozgalom tagja­ként. Moszkva, London, Auszt­ria, Mongólia, Helsinki, Cannes, Brüsszel, az USA, Ka­nada és ki tudná mindama helyeket felsorolni, amelyeket megismert, és ahol megismer­ték, megszerették, megtapsol­ták?! És micsoda állomásai voltak életének és művészetének! Népszerű palócnótái a nagy ti­szai árvíz károsultjainak a se­gítésére rendezett matinéhoz fűződnek. A háború? Király­hegyi Pál emlékezett rá 1960- ban, az Ország Világ hasábja­in, hogy a nyilasok hatalomra jutásakor így fakadt ki a szí­nésznő: „Gyilkosok! El fog­nak pusztulni! Majd megint emberek fognak uralkodni a földön.” Aztán beteget jelen­tett és nem lépett színpadra. A felszabadulás után — ne­héz elképzelni ebben a szerep­ben — Somló Istvánnal és Benkő Gyulával ő igazgatta a Nagymező utcában „vendéges­kedő” Vígszínházát. Hamaro­san kivált a hármasból. A hatvanas évek eleje óta a Madách Színház tagja. 1962- ben politikai kabarét konferál a rádióban. 1977-ben Szere­tőnk, anyánk címmel önálló műsorral jelentkezik a Koro­na Pódiumon. És közben sza­kadatlanul színpadon van, fil­mezik, szinkronizál. Volt királynő és takarítónő, 14 éves Júlia és Ványa bácsi Dadája, volt nagyszájú és kö­zönséges, iszákos, finom és lé­gies, volt Tisztességtudó utca­lány és Katyi. Szinkronizálta Katharine Hepburnt és Simone Signoret-t. A Pacsirta öreg, megtört Vajkaynéját kísérte Cannes-ba, ahol szépségben és eleganciában felvette a ver­senyt a világsztárokkal. Át- meg átruccan a „szom­szédba” meglátogatni az uno­káját. örül, amikor a televí­ziónk közös produkciót készít az osztrákokkal és abban köz­reműködik leánya, Ráthonyi Zsuzsa. És meghatódik, amikor az utcán egy anyuka így mu­tatja meg kisgyermekének: nézd, ott megy a legnagyobb magyar színésznő. A zene nem ismer jM határokat” — szól /[ a közhellyé neme- _ sedett mondás, jj"*" "*■ Aligha tévedek, ha ' ' hozzáteszem, nem­csak földrajzi és politikai ér­telemben igaz ez, hanem az embernek az emberhez való viszonyában is. Mindez akkor jutott eszembe, amikor a gergelyiugornyai kórustábor záróhangversenyén, a tábor ebédlőjében, úgy másfél órá­ra megszűnt a külvilág, s csak a zene volt, az ének, az önfeledtség, amiben a szépek még szebbek lettek, a csú­nyácskák megszépültek, ami­kor ki vette volna észre, hogy melyik a tanyasi kisdiák, és melyik a városi nebuló, kinek értelmiségi és kinek segéd­munkás a szülője. A zene, az együtt éneklés egyenlővé tet­te őket, leomlasztott minden falat. Egy nappal később, pár ki­lométerrel odébb, a vásáros- naményi művelődési ház nagytermében idegen nyel­ven, finnül szólt az ének. Felnőttek álltak a dobogón, s daloltak, fülünknek szokat­lan nyelven, s mégis azt hit­tük, minden szavukat értjük. De nem a tudósok által meg­állapított, és a köznapokon nehezen tetten érhető rokon­ság miatt. Az a sugárzás ho­zott minket egymáshoz közel, ami nem is a rokonokat, ha­ZENE nem a barátokat, a zenében egymásra talált dalosokat és hallgatókat köti össze, ellené­re a több ezer kilométernyi távolságnak, ami a magyar és a finn kisváros között van, ahonnét az a kórus ér­kezett. A zene nem ismer határo­kat. A vásárosnaményi mun­kás lelkesen tapsolt a finn pénzembernek (az egyszerű kórustagnak), ő pedig jóked­vűen integetett vissza, mert érezte, hogy a zene adta öröm közös élmény, amit bárki megszerezhet önmagá­nak és másoknak. Hiszen a halkan dúdolt al­tató és a bravúrária között sincs akkora különbség, mint vélnénk, mert a meghittség, a szeretet felér a legfénye­sebb, tombolóan tapsoló kö­zöséggel is. A zene ebben sem ismer határokat. Az ének a sokszólamú kórus az, ahol nem számít a nyelv, a kor, a nemzeti hovatartozás. A világ minden népének énekesei tömöríthetők egyet­len kórusba, ki-ki dalolhat a maga nyelvén, s a bábeli zűr­zavar helyett a legcsodálato­sabb egyneműség lesz a sok­féleségből. Vannak sokkalta jobb kó­rusok, mint a tábor alkalmi — igaz, jól begyakorlott — együttese volt, s a vammalai amatőr dalosok éneklése sem jelentette a kóruséneklés csúcsát. De arra mindkét al­kalom jó volt, hogy ismétel­ten megerősödjünk abban a hitünkben, hogy a zene, az ének egy akolba terel mind­nyájunkat, ahol megszűnik minden, ami elválaszt. (speidl) Csuka Zoltán­emlékek nyomában „Nekem meglehetősen kevés emlékem van Nyíregyházáról, ahol elsősorban Belohorszky Ferenccel álltam kapcsolatban és Sziklay Lászlóval, aki ak­kor még Nyíregyházán taná- roskodott” — írta egyik, a hét évvel ezelőtti április 30-ról kel­tezett, e sorok írójának címzett levelében. Valóban: olyannyira kevés, hogy a Margócsy-féle „A me­gyénk irodalmi hagyományai” című, sok tekintetben nélkülöz­hetetlen alapvető mű meg sem említi. A megye levéltárában őrzött levelei (X. 51. d.) sze­rint pedig még a levelezés pró­báját is kiállták személyes kö­tődései, a Szabolcs Vármegyei Bessenyei György Művelődési Körhöz fűződött kapcsolatai. S 1937. május 7-i Bessenyei köri szereplését a Nyírvidék — Sza­bolcsi Hírlap is dokumentálta. De — talán éppen azért, mert csak hajszálgyökerekkel kap­csolódott személyesen váro­sunkhoz — annál nagyobb szükségét érezzük annak, hogy az ez évi költészet napja ürü­gyén a sokoldalú és maga mö­gött gazdag életművet hagyott József Attila-díjas művész: író, költő, szerkesztő, irodalom- szervező, a délszláv népek iro­dalmának e kitűnő ismerője, s legavatottabb tollú fordítója közelmúltbeli halálának lesúj­tó hírére az ő egykori nyír­egyházi kapcsolatait igazoló néhány forrás közlésével vég­ső búcsút vegyünk tőle és ápoljuk emlékét. Csuka Zoltán nyíregyházi kapcsolatainak fél évszázaddal ezelőtti vonatkozásaira vet né­mi fényt azon 1934. november 13-i, Belohorszky Ferencnek, a Bessenyei Kör titkárának írt levele, melyben a megvételre ajánlott Kalangya-könyvjegy­zék (egykori jugoszláviai ma­gyar könyvsorozat — T. S.) kö­zelgő megküldését jelezte elő­re á Körnek. E kapcsolat meg­létének bizonyosságát erősítik meg a délvidéki írók 1935 ja­nuárjára tervezett itteni fellé­pése szervezését dokumentáló három nappal később írt, s alább idézett sorai: „Kedves Tanár uram, mellékelten van szerencsém megküldeni a megbeszélt be­adványt (a november 13-i leve­lében megvételre ajánlott Ka­langya-könyvjegyzékről van szó — T. S.) s kérem Tanár uramat, szíveskedjék azt az elnökség elé terjeszteni. Ugyancsak mellékelten kül­döm a Láthatár befizetőlapját is. Kosztolányi Dezsővel be­széltem. Kijelentette, hogy ja­nuár 6—13. között hajlandó a megbeszélt előadáson részt venni... Mindenesetre a Bes­senyei Kör hozzá intézett köz­vetlen meghívását is kéri, va­lamint pontos dátumot... Jómagam pár nap múlva (előreláthatólag vasárnap) visz- szautazok Nyíregyházára s ak­kor ismét felkeresem Tanár uramat. A viszontlátásig is tisztelő híve: Csuka Zoltán” A fenti levél más helyen történő megjelentetéséhez való hozzájárulását kérő levelemre válaszolva írta 1977. április 30- án: „Természetesen szívesen be­leegyezem, hogy a Kosztolányi Dezső nyíregyházi látogatásá­val kapcsolatos levelemet köz­ük ..., amely azért hiúsult meg, mert akkor még a délvi­déki írók nem kaphattak egy­könnyen útlevelet és erre a lá­togatásra csak később került sor (1937. május 7-én — T. S.), amikor Kosztolányi Dezső, saj­nos, már nem volt életben.” S reá jellemzően figyelem­mel is kísérte sorsát. Az 1977. december 3-án írtak szerint: „Nagyon hálásan köszönöm, hogy ... lehetővé tette, hogy ezt a kis megemlékezést (a Sza- bolcs-Szatmár megyei Könyv­tári Híradó 1977/1—2. számá­ban megjelent „Kosztolányi Dezső Nyíregyházán” című írásra utalva — T. S.) ... meg­őrizzem.” Végül az akkortájt megje­lent „Az idő mérlegén” című, több mint fél évszázados köl­tészetének legjavát tartalmazó kötetéről szóló 1978. április 9-i kelet-magyarországi ismerte­tésre reagálva írta tizenhárom nappal a megjelenést követő­en Érdligetről: „Kedves Barátom, ... igen jól esett ..., s higyje meg, elsősorban nem az elis­merő véleményéért, hanem el­sősorban azért, mert minden egyes során átsüt... az őszin­teség, amelyet semmi mással nem lehet helyettesíteni. Én már ugyancsak bei gyök abban a korban, elsősorban ezt az őszin keresem és nagyrabei hiszen, amint nyilván ne soromban is látta, úgy megjártam a poklok b s nem dicséretet kérésé azt az őszinteséget, ame soraiban találtam s ez ér, mintha kerestem is Nagyon, nagyon szépen nőm ezt a kritikát, c meg fogok őrizni és le emlékeim közé sorolom Hisszük, hogy a tűié emlékeik közé sorolják származó olvasmányaik; kapcsolatos ismeretei' irodalomtörténeti érték’ leit. Tidrenczel !* Az 1911-ben épült nyírbátori takarékpalota szép, szeces mozaik ablaka. (Jávor László felvétele) SZEDER KATALIN: „ Adassák nékik gyönyörűség” Angyalcirádás tükrödet óvtam már, összetörték. Gyújtsd egybe arcod, míg lehet, anyám, nehéz örökség. Ezer szilánkja földbe von, mint élve megrohadtak Áldozat voltál, jól tudom, s kínod örökbe hagytad: nemcsak bensőm harapva él, de ártatlanra élez, epévé válik a kenyér számban, mi másnak édes, szikkadt torkomból elbugyog a forrásvíz, a tiszta. Fogd fel, hogy én csak én vagyok, ne térj testembe vissza! Hisz nem vétettem ellened olyan hegyóriásnyit, amekkorát ma szenvedek, ha rám iszonyod ásít. Hadd lássam inkább a jelen barázdált s gyermekarcát. Ki rabként győzködtél velem, te légy most a szabadság. v. ___________________________________ Akin nem fog az idő KM HÉTVÉGI MELLÉKLET

Next

/
Oldalképek
Tartalom