Kelet-Magyarország, 1984. április (44. évfolyam, 78-101. szám)

1984-04-21 / 94. szám

Nemcsak kutatóknak! *IM»H őszén beszámoló dött a stílusvizsgálat lehető- l*lls i íelent meg e lap sége. Evllw hasábjain arról, Tartalmi szempontból tel- hogy a megyebeli Cégény- lessé vált Kölcsey és Kende dányádon az ország és a me- rokoni, baráti és politikai gye múzeumbarátai, irodai- kapcsolatának egésze. Köl- márai bensőséges ünnepsé- csey oldaláról eddig is vilá­gén vettek részt. Ekkor tör- gosak voltak a kapcsolódás tént meg ugyanis a külföld- szálai, Kende leveleinek ifi­ről hazatért Kölcsey-kézira- méretében most az okok tok ünnepélyes átadása a tűnnek fel, és kirajzolódik magyar állam részére. Ak- az ok okozati összefüggés, kor jelzést kaptunk arról is. Kétségtelen, hogy sok adat- hogy a cégényi kastély egy- tál gazdagítja ez a levelezés kori tulajdonosához írott le- Kölcsey közéleti pályafutá- velek nyomtatásban is meg- sának mozzanatait, ugyan­jelentek, s később megvásá- akkor azonban felhívja a fi- rolhatók lesznek. A múzeu- gyeimet Kende alakjának mi hálózatban ma már va- értékelésére is. lóban kapható a Kölcsey Nyilván ez a felismerés Ferenc levelezése Kende vezette a szerkesztőt, ami- Zsigmonddal című kötet. kor két tanulmányt helye- A gondozást és megjelen- zett a kötet élére. Az elsőt tetést a Petőfi Irodalmi Mú- ő maga írta, és a Bevezető zeum vállalta magára, ami cím egy Kölcsey-portrét ta- érthetŐ is hiszen az átadás kar. Ennek első része a ki- után az ő birtokukba kerül- advány egészét érintő tud- tek a levelek. A sajtó alá nivalókat tartalmazza, utá- rendezésben és a kötet kö- na azonban kicsit terjengős- rüli további teendőkben me- sé válik az írás, bár mind- gyebeli szakember is se- végig az újabban előkerült Ténykedett, bár a minden adatokra hívja fel az olvasó tekintetben igen tekintélyes figyelmét a szerző. A máso- munka nagyobb részét Tax- dik tanulmányt Takács Pé- ner Tóth Ernő vállalta ma- tér írta, s címe szerint is gára. Példás sietséggel el- Kende Zsigmond a témá- érte, hogy mire híre terjedt ja. Erre az írásra nagy szük- a KölcSey-iratok előkerülő- sége van az olvasónak, hj^ sének, kötetté formálódott a szén Kende alakját ma már 200 lapnyi kéziratos anyag, alig ismerjük, ha pedig tu- A kötet Kölcsey Kendé- dunk róla valamit, az a Kői­nek írott 76 levelét teszi csey vei való elvbarátsága közzé. Ez önmagában is fon- vagy a forradalmi évek ide- tos dolog, mert az eddigi jén tanúsított elvtelensége. kiadások nem az eredeti le- A tanulmány mindkét szem- velek alapján készültek, s pontot figyelembe véve ál­így sok hibát, téves olvasa­tot, helytelen tagolást tar­talmaznak. Fontosságukat tovább növeli az a tény, hogy köztük van öt olyan levél is, amely eddig telje­sen ismeretlen volt, s most kerül először az olvasókö­zönség elé. Szerencsés szer­kesztésnek tarthatjuk, hogy bekerült a kiadványba Ken­de Kölcseynek írott 30 vá­laszlevele is. Eddig ezekről a levelekről sem volt tudo­másunk. A 106 levelet magába fog­laló levelezés értéke, hogy szöveghűen közli a levél­írók gondolatait. Erre nagy szükség volt már, mert ho­vatovább a Kölcsey kritikai kiadás megindítása függött tőle. De szükség volt azért is, mert a Kölcsey-kutatá- sok körül kialakult viták tisztázásához megteremtő­Részlet Kölcsey 1833-as leveléből lapítja meg Kendéről, hogy megyei szintű politikus ma­radt egész életében, akit mindig a jelen érdekelt és nem a jövő. A kötet használhatóságát és olvashatóságát jól segíti a kitűnő jegyzetapparátus: ismertebb személyek, több­ször előforduló fogalmak, kifejezések magyarázata csakúgy megtalálható, mint az egyes levelekhez fűzött gazdag magyarázat. Ezekkel együtt nemcsak a további kutatások lehetőségét te­remtette meg a szerkesztő, hanem a feldolgozás legfőbb fogódzóit is kijelölte. (Petőfi Irodalmi Múzeum, 1983.) Csorba Sándor it 4 Á korona küld« 1463 JÚLIUSÁBAN NÉPES, DÍSZES KÜLDÖTTSÍ A PÄR NAPPAL KORÁBBAN III. FRIGYES CSASZAl rAly Által megkötött bécsújhelyi szerz Átvegyék a magyar koronát. hírt és pénzt tőlük. Ni ségében már könyveit gosította, s ezért n folytatni tanulmányai tainak és a zsidókn mint hetven forinttal Pénzt kér otthonról - írja — reméli, hogy nyaival decemberbe lesz. Ferrarából mindene a kánonjog doktora haza, Magyarországra patai esperesként bi rá V. László egyik Po 1453. február 5-én kei lében, melyben a kir; dai István közbenjár: sártartási jogot at Kisvárda Kápolna Ugyanebben az évber unokatestvérét, Mikii János püspök javasig kincstartóvá nevezi k Várdai István ne lehetett patai esperes évi pápai konzisztori zőkönyvében egri pr emlegetik és V. Lász nominációja és a káp lasztósa alapján őt ni pápa Magyarország egyházi méltóságának csai érsekségnek az é Mátyás diplomat; Mátyás király a t manista érseket főka vá nevezte ki és di megbízatással több: külföldre. Ezen feladí legjelentősebbike, és Imre kincstartónak mint urunk Mátyás király és Ma­gyarország megbízottainak át­adja .. Az idézetben szereplő István érsek nem más, mint az a Várdai István, akinek nevéhez a kisvárdai vár építése is fű­ződik. Várdai István karrierje Mátyás király a volterrai Mari ianus-Korvinából Korona: 60 ezerért A Szent Koronát 22 évvel ez­előtt V. László király anyja, Erzsébet zálogosította el 8000 aranyforintért Habsburg Fri­gyesnél. A középkori magyar jog szerint az számított csak az ország törvényes királyá­nak, akit Székesfehérvárott, a koronázótemplomban a szoká­sos világi és egyházi szertar­tások közepette az esztergomi érsek koronázott meg. így Má­tyást, a korona hiányában 1458-ban egyszerű trónraülte- tésseFavatták magyar királlyá. A fiatal Hunyadi tisztában volt azzal, hogy a megválasztását ellenző főúri párt mindaddig nem ismeri el törvényes ural­kodónak, amíg a koronát fejé­re nem teszi. Ezért közvetle­nül megválasztása után neve­lőjét, Vitéz János váradi püs­pököt küldte a császárhoz a korona ügyében tárgyalni. Fri­gyes azonban, a magyar trónra áhítozva, nem volt hajlandó átadni a koronát. A két ellen­fél között kirobbant háborús­kodásnak a már említett bécsújhelyi béke vetett véget. Ebben Mátyás komoly árat fi­zetett a koronáért: 60 ezer fo­rintot. A bécsújhelyi szerződésnek a korona átadására vonatkozó cikkelyében olvasható, hogy „a ' császár őfelsége Magyarország Szent Koronáját... nekünk fent említett István érseknek, János püspöknek, Miklós vaj­dának, Pálóczi László grófnak István annak a családnak a legmagasabb egyházi és világi rangot elért tagja, amely há­rom évszázadon át nemcsak Szabolcs megye dolgaiba szólt bele döntő módon, hanem or­szágos dolgokban is hallatta hangját. Sajnos, mindeddig keveset tudunk Várdai István, e jeles humanista életéről. A család ősi fészkéből, Kisvárdáról in­dult. Nagybátyja, Várdai Miklós támogatásával, az ak­kori Európa leghíresebb egye­temeit látogatta sorba, Krak­kót, Bécset, Páduát és Ferra- rát. Tanulmányait valószínűleg 1448-ban fejezte be Ferrará- ban. Erre enged következtetni egyik, az év október 9-én Ferrarából keltezett levele, melyben egyebek között azt írja családjának Kisvárdá- ra, hogy amíg ő a külföldet járja, hogy nemzetségének di­csőségét, hazájának pedig idő­vel hasznos szolgálatot szerez­zen, odahaza nem gondolnak rá. Felrója az otthoniaknak, hogy utoljára egy éve kapott A magyaroknál Vé­nusz napján köte­lező a böjt. A na­pokat ugyanis már régóta a bolygók­ról nevezik el, mégpedig mindig arról, amelyik az­nap az első órában az ural­kodó csillag. De hatodnap­nak is nevezik a pénteket egyházi szokás szerint, noha úgy kellene mondani, hogy „az ünnepen kezdve hato­dik nap”. Ugyanis feriának, azaz szabadnapnak az ün­nepnapot mondják és a péntek az Űr napján, azaz a vasárnapon kezdve a hato­dik a sorban. Ezt a terhet azért rótták a magyarokra, mivel néhanapján elteve- lyedtek a keresztény hittől; és úgy tartják ezen a na­pon a böjtöt, mint a nagy­böjtben, vagyis nemcsak a hústól, de a sajttól, tejtől, tojástól is tartózkodnak. Nagy bőségben vannak vi­szont Magyarországon a re­mek halak: a Száván és a Dráván meg a Dunán kívül is vannak halban gazdag fo­lyók A Tibiscus, melyet Ti­szának hívnak, nem nagyon széles, de mély, s annyira tele van hallal, hogy az ott lakó nép szerint csak két­harmad része víz, egyhar- mad része hal. De ez csak olyan paraszti beszéd. Bi­zonyos azonban, és mi ma­gunk is gyakran láttuk tu­lajdon szemünkkel, hogy hálóvetés abban a folyóban üresen nem maradt, mindig szépecskén akadt hal a há­lóba, még nagy is. Ezenkí­vül tavak, halastavak és más folyók is vannak ott, melyek bővelkednek a kivá­ló és egyebütt ismeretlen fa­jú halakban. Gyakori ott egy hófehér húsú hal, nem túl nagy, mivel ritkán ha­ladja meg a három-négy fontnyi súlyt, nagy fejű. pikkelytelen, s a farka az angolnához hasonló, igen kellemetes ízű, a magyarok menyihalnak nevezik, mi azonban most magyar an- . goinának fogjuk mondani, mivel Magyarországon nincs olyan angolna, amely a mi­enkhez hasonlítana. Ez a fajta magyar angolna sehol sem bukkant fel Itáliában,^ kivéve a Combi-tóban, de itt is csak átmenetileg. Az a hír járja ugyanis, hogy a milánói herceg, ez az eré­nyek követője, meghagyta, hogy hozzanak Magyaror­szágból, és dobják a Comói- tóba. Mindezt csak azért mondtam el, nehogy talán azt gondolják, hogy túlságo­san szigorú az örökös böj­tölés ezen a napon. Többek között azok is jó halak, amelyeket a régiek­nél először turnusnak, ké­sőbb farkashalnak nevez­tek, Varró szerint amiatt az erő miatt, melyet kifejtenek. Szerintünk azonban fogaik hasonlatossága és mohósá­guk miatt. Ezt a halat, egy hanggal megtoldva, a szót, luceusnak nevezik. Ugya­nis lükosz görögül farkas, mármost az ü gyakran u-vá lesz (ezért mondunk Sullát Sylla helyett), majd még egy betűt, csúsztatva belé nehogy a lucus szót erdőnek vegyék, hívják lucusnak. Ez a fajta hal Magyarorszá­gon hófehér, tömött húsú, és többnyire olyan hosszú, mint amilyen magas egy ember. A húsa olyan egész­séges, hogy a halak között ez a legajánlatosabb. A leg­finomabb ízű pedig a mája. Nagy csukamájak akadnak ám errefelé — görögül he­par —, s királyi csemegének számítanak! Mi, akik a ki­rály asztalánál ülünk, észre­vettük, hogy Mátyás király soha ki nem szedte az elébe rakott csukamájat. Ugyanis Galeotto Marzio: Bölcs cselekedet szokás, hogy a közös asztal­nál a jobb falatokat az arra méltóbbak számára ■ tarto­gatják. Így hát, mivel senki sem mert hozzányúlni, egy nem éppen műveletlen, s ki­csit vakmerőbb férfiú meg­kérdezte a királytól, miért nem eszi meg azt a szép és oly finoman elkészített má­jat, mikor pedig mindenütt a királyok csemegéjének tartják. Ekkor így szólt a király: — Ne higgyétek, hogy az ínyem nem elég finom ah­hoz, hogy megkülönböztesse a jóízűt a rossztól. Megfo­gadtam még gyemekkorom- ban, hogy soha jelenlétetek­ben a csuka májához nem nyúlok. Egyszer jelenlétem­ben ketten betértek egy kocsmába, s a koosmáros egy elég nagy csukát tálalt elébük, s a hal nagyságához mérten remek nagy májat. Az egyik, félretéve minden mérsékletét, az egész májat megragadta és fel akarta falni, s másik pedig dühö­sen követelte a maga részét, hiszen az a szokás, hogy amit odatálalnak, az közös. Elkezdtek veszekedni, a ve­szekedés hevében fegyve­rükhöz kaptak, végül csönösen összeszúr egymást, s az egyik az a másik kevéssel meghalt. Ezért még mekkorámban megu a csuka máját, mert 1 hogy ennek a halnak a két ember halálát oko: később mindig borz tőle, mert eszembe ju a szerencsétlenség, ni okozott. Pedig ernlé rá, hogy finom ízű, h előtt a szégyenteljes lés előtt gyakran ettea A király a többiek kis csodálkozására n el mindezt, ami gyern rában oly erős hatáss gadta meg, hogy mé nőtt korában is meg benne. Mert egyébk gyermekfogadkozás m ér, változékony; így í látott gyereket és ele amit Horatius mond i------------------mert a h Támad, s meg-meg óránként váltja a ked •A szerző Mátyás kii dósa, krónikása vo! könyvben gyűjtötte ö uralkodó tetteit, mo Innen a részlet. HM HÉTVtol MIUÉKUT

Next

/
Oldalképek
Tartalom