Kelet-Magyarország, 1983. november (43. évfolyam, 258-282. szám)

1983-11-26 / 279. szám

Ködoszlatás Művek Babits Mihályról Irodalmi körökben Ba­bits nevének jó csengése, műveinek nagyszámú ol­vasótábora van. Több ki­adást megértek alkotásai. Folyamatban van életmű­vének ismételt megjelen­tetése is. Jó néhány verse (egyebek között a „Cigány a siralomházban”, „A gaz­da bekeríti házát”, a „For­tissimo”, a „Húsvét előtt” és a „Május huszonhárom Rákospalotán”) örvend széles körű ismertségnek. Kivételes művészi kva­litását Adytól Illyés Gyu­lán és Németh Lászlón át Tóth Árpádig, illetve Be­nedek Marcelltől Gyer- gyai Alberten, Halász Gá­boron, Ignotuson, Lu­kács Györgyön, valamint Schöpflin Aladáron ke­resztül Szerb Antalig szel­lemi életünk minden nagysága feltétéi nélkül elismerte. Mégsem ismerjük elég­gé. Hogy pontosabb le­gyek: némely vonatkozás­ban félreismerjük. Hiába válaszolt annak idején az „Ady Endrének” című, ódái hangvételű soraiban maga Babits a kihívásra azzal, hogy „ ... vérek va­gyunk mi ketten, / bár el­lentétek, együtt egyek”. „A lírikus epilógja” nyomán a róla alkotott képről makacsul tartja magát egy, a köztudatba mélyen beleivódott hamis ítélet: Babits Ady ellen­pontja, elefántcsontto­ronyba húzódó poéta doc- tus, apolitikus ember volt. A születése centenáriu­ma alkalmából napvilágot látott és ezúttal ajánlott kiadványok (a Pók Lajos szerkesztette Babits Mi­hály száz esztendeje, a Belia György írói műhe­lyéből kikerült Babits Mi­hály tanulóévei, illetve Rába György Babits Mi­hályi) megjelentetésének a puszta évfordulós meg­emlékezésen túl éppen Babits Mihály feleségével, Török Sophieval. Az orvos emlékezik ...mindig szomorú volt., A nagy költő születésének századik évfordulója alkal­mából számos megemlékezés hangzott el irodalmi mun­kásságáról, emberi nagyságá­ról országszerte, a főváros­ban, szülővárosában Szek- szárdon, Esztergomban, nya­ralásainak székhelyén, de legméltóbb megemlékezés a Magyar Nemzeti Múzeumban rendezett kiállításon látható, • ahol életének minden mozza­nata végigkísérhető. Én Babits Mihálynak nem irodalmi munkásságát aka­rom méltatni, hanem életé­nek utolsó napjairól óhajtok néhány szót ejteni, mint olyan, aki már az élők között a legutolsók közé tartozik, akik őt betegségében kezel­ték. Az 1938-as gégeműtétje után, amikor a daganatos megbetegedés miatt gégéjét műtéttel eltávolították, mely után sugárkezelést kapott, már nem tudott beszélni. A műtét után is, mint azelőtt, a nyarat esztergomi nyaralójá­ban töltötte, s onnan járt be a városi Kolos Kórház gégé­szeti osztályára. Dr. Kiss Er­nő gégész főorvoshoz utókeze­lésre. Több ízben láttam a kór­ház sebészeti osztályának fo­lyosóján, amikor kezelésre jött Kiss Ernőhöz, közvetle­nül a kórház mellett lévő nyaralójából, kislánya kísé­retében. Ugyanis nyaralója a kórház mellett lévő kis mel­lékutcában, az előhegyen volt, s így nem volt fárasztó számára kezelésre járni. Ott látható ma is az ismert „mű­vészfal”, melyet azóta már műemléknek nyilvánítottak. Ezen a falon látható az ak­kor élt írók legjelesebbjeinek aláírása. Ha találkoztam vele a kórházban, ismeretlenül köszöntöttem addig is, míg személyes kapcsolatba nem kerültem vele, s köszönése­met fej biccentéssel viszonoz­ta. Miután az egész nyarat Esztergomban töltötte, Kiss Ernő gégész főorvos szabad­sága alatt 1940 nyarán én vé­geztem kezelését, mint a kór­ház sebész alorvosa, mivel fá­radtságos lett volna számára Budapestre utazni kezelésre a János szanatóriumba, ahol annak idején a műtétjét vé­gezték. A kezelés egyszerű volt és abból állt, hogy tracheotomiás (légcsőmet­szés) nyüásának „canül”-jét több ízben kicseréltem Nor- berta szerzetes nővér asszisz- tálása és Tingyela Mihály műtős segédkezése mellett. Az 57 éves nagy költő so­vány, sápadt, súlyos beteg ember benyomását keltette. Betegségének hatása alatt állt, így érthető, hogy beteg­ségtudata miatt mindig szo­morú volt, annál is inkább, mert a műtét óta nem tudott beszélni. Várakoznia ritkán kellett, de ha mégis előfor­dult, nagyon lehangolta. A kórházban mindenki megkülönböztetett tisztelettel fogadta, de őt ez nem elégí­tette ki, örült, ha minél ha­marabb távozhatott kezelés után. Általában tartózkodó tudtam azt is, hogy a Kisfa­ludy Társaság tagja, ami még fokozta bennem iránta érzett nagyrabecsülésemet. Amikor már nem tudott járni nagyfokú gyengesége miatt, hordágyon hozták át a kórház kertjén keresztül, amit Tingyela Mihály mű­tősnek az Üj Tükörben 1982- ben megjelent közléséből tudtam meg. Babits Mihály 1941-ben halt meg. Évekkel utána ke­zelőorvosa Kiss Ernő főorvos is meghalt, valamint a kór­ház akkori összes főorvosa is eltávozott az élők sorából. Az akkori kezelőorvosok közül már csak én emlékezhetek rá. Halála után 1941-ben Radnóti így búcsúzott tőle Csak csont és bőr és fájda­lom című versében, melynek utolsó szakasza így szól: Halotti keze nem fogja már a tollat, béhunyt szeme nem lát több éjszakát, Örök világosság, kibomló égi láng röppen felé a földi füstön át. Dr. Balogh Z. György műtőorvos Á mozdulatlan őrszem (Részlet Babits Mihály A magyar jellemről című, 1939- ben megjelent művéből.) „Múlnak őre lenni s ellenállni a rohanó világ áramla­tainak nem könnyű feladat, és semmi esetre sem tartozik a népszerű célok iközé. őseink veszedelmesnek és dicstelen­nek érezték a tespedést, s bizonnyal igazuk volt. Az ellen­állás azonban nem tespedés, s van mozdulatlanság, amely biztosabb jele az erőnek, mint a mozgás. A pehely eléggé mozgékony, s gyorsan száll minden szélben, de ez csak gyengeségét mutatja. Az ellenállás maga a lét, s az inercia súly és hatalom. Kis nemzetek számára hovatovább az egyetlen. A cselekvést mindinkább a nagy népek monopoli­zálják; övék a »zúgó ár«, melyről Arany beszél, s amely »rombol és termékenyít«. A kis nép az, »amely épp e Rom­bolásnak útban áll«. Feladata tehát őrizni a múltat, a magáét és magában a világét. Ez a múlt jelenti az eszményeket, amelyeket egy nagyon is dinamikus újkor felszabadult cselekvésvágya ta­lán már semmibe vesz; jelenti a jog állandóságát, az erkölcs szentségét, az igazság érvényességét, s egyúttal a magunk életét is. Népi mondásunk szerint »az a legény, aki megállja a helyét«. Soha nem volt ez igazabb, mint napjainkban. Oly időket élünk, amikor a mozdulatlan őrszem nagyobb hős, mint a rohamvezér.’' Babits Mihály: Ádventi köd Tél van megint! s víg turf-inas Reggel amint a forró pálya fölébredek, gyepét kitárja: még betekint az új tavasz, az utcalámpa sötét szobámba, 5 £n mint kinek mert odakint nagy versenyek köd van megint. tétén végső reménye remeg, Elbúvik a nap-paripa szorongva kérdem, az ég dugottabb mit rejtenek aklaiba, e függönyök hova a csillag- $ az istenek? állatok bújnak nappalira. £s iesz_e m£g Kos, Bak, Bika ... hogy fölfakad rjy. a borulat, Tan a ravasz „ 7 .;7* ’ , . 1 s kuld-e a nap égi lovas ___ ,Sötéten tartja", mfet vért ä seb, míg egy kamasz vagy megfulladt------------------------------------------------------ a köd alatt? volt, de azt jóleső érzéssel vette tudomásul, amikor ke­zelés után kikísértem az épü­letből. Ilyenkor kézfogással búcsúzott, ami számomra ki­tüntetés volt. Bár szerény és tartózkodó volt, de megjele­nése szellemi nagyságához és rangjához illő volt. Tudtam, hogy a budapesti egyetem irodalomtanóra volt a Ta­nácsköztársaság idején, s In memóriám Babits Tóth Sándor, a Nyíregyhá­zán élő Munkácsy-díjas szobrászművész a Művelő­désügyi Minisztérium pá­lyázatára emlékérmet ké­szített Babits Mihályról, a költő születése 100. évfor­dulója alkalmából. Képein­ken az érem elő- és hátlap­ja látható. (Zsák Zoltán fel­vétele.) És lesz-e még lángja elég hevítni, mint valaha rég e földi lét fagyát s az ember vak életét valaha még? Ágyon ülök s nincs egy szemernyi kedvem kikelni. Talán örök marad a köd amely beföd . s kásásán ing a tetők fölött. Óh könnyű rímek, friss zengzetek, csengessetek! Végem, ha vigaszt nem lelhetek tibennetek... Balogh Péter: Együtt Áz egység szobrai Balogh Péter Bukarestből hozta műveit Budapestre, amelyeket az „egység szobra­inak” nevez. Több okból te­heti ezt. Világnézeti megfon­tolásból és a formák egyezte­téséből, vagy azért; mert Bu­dapesten tanult az Iparmű­vészeti Iskolán, Bukarestben él; életműve népeink barát­ságának építését szolgálja. Fogalmazása messzemenően európai és XX. századi egy­ben: magyar, román forráso­kat egyaránt számba vesz, ne­vezzék az előképet Medgyes- sy Ferencnek, Brancusinak vagy akár Henry Moore-nak, mindig új mű és Balogh Pé- ter-alkotás lesz belőle. Az egység szobraival ars poeti­cáját hangoztatja. Ez az egy­ség többrétű. A realizmust bővíti új elképzelésekkel, az eszme, a forma friss és új hajszálgyökereivel, s ez a sokszoros egységre törekvés barátságot, nyugalmat, békét, kibontakozást szervez embe­rek és népek között. Ö így európai, így szobrász. Balogh Péter: Teremtés HU HÉTVÉGI MELLÉKLET 1983. november 26. ködoszlató voltuk, tudo­mányos nóvumuk ad kü­lönös értelmet. A Babits Mihály száz esztendeje a Babitsról va­laha is megfogalmazott ■> írások legjavának csokor­ba gyűjtésével hívja fel magára az olvasó figyel­mét. Azzal, hogy a Pók Lajos tudatos szerkesztői munkája jóvoltából egy­más mellé került és kötet­té összeállt elemzések, ér­tékelések emberibb em­bernek láttatják a költő­óriást, mint amilyennek az egyoldalú interpretálá­sok némelyike, s az ezek nyomán kialakult közhie­delem tartja. Belia György egészében is nagy haszonnal forgat­ható könyvének; a Babits Mihály tanulóév ei-nek legértékesebb . része e szempontból a költő szár­mazásáról szóló fejezet. A Babits Mihályt, a Gondolat Kiadó „Nagy magyar írók” sorozatának e tanárosan pontos élet- és pályarajzát — a Belia- íráshoz hasonlóan — jó­részt Rába György saját, több évtizedes kutatási eredményei emelik az át­lag fölé. A kismonográfiák min­den tekintetben igényes szerzőinek sorain átsüt a kritika által is kétségbe­vonhatatlan tény: Belia György és Rába György a legapróbb részletekig ural­ják a könyvük tárgyául választott babitsi életmű­vet. Ám amíg a Babits Mihály tanulóévei — a Babits Mihály száz esz­tendejéhez hasonlóan — a legszélesebb olvasóközön­ség érdeklődését is felkel­ti, addig Rába György könyve (nyelvezete és részletező előadásmódja miatt) felsőfokú ismeret- terjesztő mű. Tidrenczel Sándor ____________________________j

Next

/
Oldalképek
Tartalom