Kelet-Magyarország, 1983. október (43. évfolyam, 232-257. szám)
1983-10-29 / 256. szám
1983. október 29, Q Évszázados orvoskapcsolatok A magyar—orosz kapcsolatok történetét kutatva egészen az uráli őshazáig, az írásbeliség előtti időkig lapozhatnánk vissza a história nagykönyvében. Elég azonban arra utalnunk, hogy a magyar állam megteremtésének idején, I. István uralkodása alatt is élő volt ez a kapcsolat. A megvakított Vazul fiai Lengyel-, majd Oroszországba menekültek. Az 1047-től 61-ig uralkodó I. Endre apósától, Jaroszláv kijevi nagyfejedelemtől kapott segítséggel verte ki az országból Péter hadait, és foglalta el a trónt. Ezeréves történelmünk során nagyon sok magyar emigráns talált új hazára Oroszországban, majd e század elején a Szovjetunióban. Ezek között számos értelmiségit találunk, például orvosokat is. Mint Európa többi országából, Oroszországból is sok fiatal orvosjelöltet küldtek külföldi egyetemekre a XVIII—XIX. században, s szívesen látták a világjárt külföldi tudósokat is. Már ekkor kialakult az udvar körül a magyar emigráns tudósokból alakult kolónia. Az Oroszországban élő magyar származású orvosok továbbra is fenntartották kapcsolatukat a hazai tudományos élet képviselőivel, sőt publikáltak is a korabeli hazai lapokban. Gyöngyösi Pál 1707-ben született Derecskén. Először teológiát tanult, aztán bölcsészetet, majd az orvostudományokat sajátította el a ley- deni egyetemen. Ekkor már beutazta Európát, neve jól csengett a kor tudósai körében. Hamarosan meghívást kapott Oroszországba, s 1753 júniusában ötéves szerződést írt alá. A szentpétervári tengerészeti kórház egyik orvosa lett. Hamarosan bekapcsolódott az orvosképzésbe, s önálló tanterv alapján oktatta növendékeit. Kilenc kötetre rúgó tudományos kéziratot hagyott maga után, melyet a cárnő parancsára az Orosz Tudományos Akadémián helyeztek el. Pékén Keresztély 1748-ban kezdte meg tanulmányait a wittenbergai egyetem orvosi karán, majd több iskola látogatása után ugyanitt sze- rezte'meg a diplomáját. Hazatérve Bács megyében kapott főorvosi állást. Itt azonban vallási és egyéb okok miatt nézeteltérése támadt a vármegye uraival, s egy év után megvált állásától. 1755- ben útlevelet kért Pétervár- ra. Ebben az évben nyitotta meg Lomonoszov Moszkvában a ma is világhírű egyetemet. Először ő is katonaorvos volt, négy év után nevezték ki a szentpétervári katonai kórház főorvosává. Egy év múlva kapta meg a nemes ifjak tisztiiskolájára főorvosi kinevezését. Ekkor írta meg első könyvét Házi gyógykezelő vagy a gyógyítás egyszerű módja címmel. Hamarosan tagjai közé választotta a birodalmi Orosz Kollégium, s a cárnő parancsára elfoglalta e nagy hatáskörű intézmény titkári székét. 1770-ben súlyos pestisjárvány ütötte fel a fejét Oroszországban. Pékén azonnal a helyszínre sietett, s egy éven át irányította a járvány elleni harcot Szmolenszkben. Tapasztalatait újabb tudományos munkában dolgozta fel, majd megszerkesztette a nagy orosz gyógyszerkönyvet. ÉrLány virággal. (Péli Tamás grafikája.) m Simái Mihály: demei elismeréseként a cárnő a legmagasabb államhivatalnokok sorába emelte, államtanácsossá nevezte ki. Fia, Pékén Mátyás folytatta apja tudományos tevékenységét. A kronstadti kórház professzora lett. Tanított, több jelentős tudományos könyvet írt, s létrehozta kórházában az „állandó klinikai kórtermet”, mely az orvostörténészek szerint az első modern értelemben vett orosz klinika volt. Apjához hasonlóan államtanácsosi rangot kapott, s 1810-ig töltötte be professzori állását. Orlay János, vagy más néven Iván Orlov 1770-ben született az Ungvár melletti Pa- lágy községben. Már gyermekkorában tökéletesen beszélt és írt oroszul. Fiatalon piarista tanárként működött Nagykárolyban, de sohasem lett felszentelt pap. Miután a helytartótanács megtagadta a világi gimnáziumba való kinevezését, 1791-ben Pétervár- ra utazott, s mint az Orvos- Sebészeti Tanintézet hallgatója, a katonai kórházban gyakornoki állást vállalt. Diplomája megszerzése után II. Katalin kinevezte a Birodalmi Orvoskollégium tudóstitkárának segédjévé, majd a bécsi sebészeti főiskolára küldte tanulmányai folytatására. Útlevele Orlov Iván névre szólt. Hamarosan felvette a kapcsolatot a Bécs- ben élő magyarokkal, s bekapcsolódott a titkos politikai mozgalmakba. Három év múlva visszatért Oroszországba, s folytatta tudományos munkáját, melyért több magas elismerésben részesült. 1800-ban kapta meg az udvari sebészi kinevezést, majd újabb két év múlva az udvari tanácsosi címet. Meghívására több magyar tudós került a cári udvarba, mint például Görög Demeter, Ba- lugyánszky Mihály, Lódy Péter stb. Orvosi munkája mellett élete végéig foglalkozott őshazakutatással is, melyben nagy segítségére volt barátja, a neves orientalista, Jaksich Gergely. 1805. március 7-én udvari orvosi pályájának újabb magaslatára ért: a cár háziorvosának helyettese lett. Négy év múlva kollégiumi tanácsosi rangot kapott, s több külföldi és orosz tudományos társaság avatta tagjai sorába. Szinte minden elismerést megkapott, amit tudós remélhet. Megkapta a Szent Vla- dimir-rendet és más magas kitüntetéseket. Tudományos folyóiratot szerkesztett, s hamarosan az államtanácsosok közé sorolták. S most ugorjunk néhány évtizedet. Hamburger Jenő a pesti orvosi egyetemen bekapcsolódott a Szociáldemokrata Párt munkájába. A diploma megszerzése után Berlinbe ment, itt került kapcsolatba a német kommunistákkal és az orosz emigránsokkal. Hazatérve 1910-ben Za- laszentgrót községi orvosa lett, de a rendelőjében kisebb műtéteket is elvégzett. Röntgengépet állított fel, ami akkor még a városokban is ritkaságszámba ment. A Tanácsköztársaság idején földművelésügyi népbiztos volt, majd a Vörös Hadsereg hadtestparancsnoka lett. A Magyar Tanácsköztársaság vérbe fojtása után családjával együtt emigrált Bécsbe, de politikai tevékenysége miatt távoznia kellett. Lenin személyes távirati meghívására érkezett a Szovjetunióba 1923 márciusában. Azonnal bekapcsolódott az egészségügy szervezésébe. Röntgenorvosként dolgozott Moszkvában. Rövidesen rábízták a Moszkvai Röntgenintézet vezetését, melyet hamarosan európai hírűvé fejlesztett. Tudományos és politikai munkájáért számos elismerésben részesült. E neves tudósok és társaik alapozták meg azt a sokrétű tudományos együttműködést, mely a szocialista egészségügy megteremtésén és fejlesztésén dolgozó magyar és szovjet szakemberek tevékenységét ma is jellemzi. T, Ágoston László Csanádi Imre. Egy megrongált présház falára Itt állt a front, hónapokig itt zengtek a mezők, ágyúk néztek farkasszemet, halált ökrendezők. Erőd volt akkor ez a hegy, ukránok fészke volt, lenn meg, a lágy halmok mögül. német fegyver csaholt. Hej, Puszta-Laja, — nagyapám még ott cselédkedett; aklaiból a szolga-múlt verette a hegyet. Hová ősz fejjel nagyapám küszködve feljutott, hajlékot rakni, cserepest: a hegy sem hallgatott. Felelt múlt-rontó ütegek szavával szerteszét, . mélyút, havas dombhát, orom bongta ítéletét. Lőrés volt a présház falán e tátongó üreg, Puszta-Laját figyelte — ma kihűlt helyén mereng. Mit látsz, fal odva? mit kutat kihunyt tekinteted? a vért még mindig? füstöt és sűrűn holttesteket? Mi néked a kék-fátylú táj ott távol? temetők? — Foltokban a hó elvonul, sóhajt, munkál a föld, annyi küzdelmes év után sóhajt, munkál a nép, traktor dadog, szaggatja föl hörgő csaták helyét. Kis földek, csip-csup pántlikák eggyé simulnak ott. Simulnátok bár el velük, barázdás homlokok. Kovács József:* „Világokat varázsolok" Emlékezés Kormos Istvánra íijp? H at esztendeje halt meg, pedig csak most lenne i 60 éves. Ki volt Kor: mos István? Ifjúsági | Ahogyan a legtöbben isme rik gyermekkönyveiről, az f Égigérő fáról, tréfás mac- r kokról, Vackorról, a med- | vebocsról szóló verses meséi- ‘ ről? Műfordító? Aki 30 000 I sornyit ültetett magyarra ’ Chaucer, Burns, Puskin, . André Frénaud és mások í verseiből? Vagy költő? Hi- l szén alig több mint száz j verset írt egész életében, | költeményei elférnek egyet- I len könyvben. A méricskélés felesleges, j Mind a három műfaj egyet- i len tehetség különböző for- 4 májú megnyilatkozása. Ö . maga, Kormos István mind i a hármat teljes szívéből * vállalta, művelte. Ezáltal | csak teljesebbé nőtt életmű- : ve. Igaz, némi kényszerű- ? ség — az ötvenes évek ele- f je — aff elé hajtotta, hogy 1 ifjúsági íróvá és műfordító- '• vá is váljék. Kormos Ist- ’ ván ugyanis akkor volt fia- ; tál, induló s máris néma költő. f Pedig akkorra már az ? irodalomtörténetbe is belekerült Sőtér István Négy nemzedék című híres antológiája révén. A Négy nemzedék 1947-ben jelent meg, s Kormos Istvánnak éppen • abban az évben látott napvilágot első vékony kis ver- ; seskönyvecskéje, a Dülön- ■■ gélünk. De Sőtér István már í ennek alapján beválogatta : a kor legjobb költőit felvonultató gyűjteményébe. Az akkor 24 esztendős I költő olyan mélyről érke- I zett, akárcsak József Atti- j la. 1923. október 28-án szü- ; letett Mosonszentmiklóson. I Édesapját nem ismerte, édesanyja meghalt születésekor, nagyszülei — Héder- váry gróf cselédei — nevel- I ték. Nagyapja összetűzött az I intézővel, s Budapestre, | Pesterzsébetre költözött a | család. Tolsztojt, Stendhalt : olvasó nagyanyja mesevi- , lágában élt, talán éppen tő- le örökölte irodalmi hajla- I mait, s a valóságot varázslattá oldó képességét. Tiszt- I viselősködött. Két évig a ; filmgyárban volt drama- \ turg, aztán 1950-től 1977-ig, í egészen a haláláig a Móra 4 Kiadó szerkesztőjeként dol- i gozott. Hűséges életpálya az övé. Konok, következetesen építkező : nem kapkodott sem ; költői divatok, sem irodal- | mon kívüli sikerek után. • Huszonnégy éves korában j kiadott verseskönyve után * évtizedekig hallgatott, mint ! költő. Ez idő alatt csak meséi, műfordításai révén éj£ az irodalmi köztudatban.- Lassan legendás költővé változott. Aki van ugyan, í ám egyetlen sora sem jelenik meg. A hatvanas években egyetlen verse — az Űj Írásban felbukkanó VonEgy örök költöző Nyárvégi séta a kettészelt végtelenbeni emitt még zöld a lomb amott rőten parázslik egy virág pillantása átlényegülve bennem Kezemre pille száll és száll mögötte másik Átszelnek mint a szél — s értve az érthetetlent: látom ők még elérnek az utolsó virágig Egy kettészelt platán áll mögöttem — félig él félig már a halálé mint jómagam vagyok Egy kettészelt pádon kettészelt pár áléi egy szerelemtől melyre halálos fény ragyog De búcsúpillantásuk mint csillag áll szememben Tudom egy újabb csókban kiszállnak sorsuk ellen s együtt lebegnek el a zöldben és a kékben — egy dallamon amely másoknak érthetetlen Lehet lehet hogy ősz van lehet hogy ősz vagyok de tiszta tájban állok s tisztán hallom szívemben egy örök-költöző madárszárny hogy suhog Az a pár kettőnk mása tudják bár öntudatlan — Mindig tavasz is készül s élőkben eleven tájban elmúlás nem marad soha megbosszulatlan Choli Daróezi Józsefnek Don Quijote-i kamasz, negyvenen túl verőfényben: ember isten vak szemében. Kísértetnek letűnt évek, mérgezik eredendő léted. Ellened ha valami készül, jövőnk Déva-vára megépül. Végleges gödrök lakója, bélyegesen-tündöklő példa. Éltessen szerelmes ragyogás, édes fiának, borzas kölykének becézzen az ország! * Kovács József cigányköltő, Mohácson született, 1978 óta Budapesten, most néhány hónapja Nyíregyházán él. Versei a Mozgó Világban és az Üj Tükörben jelennek meg. Egyik szerzője volt a Fekete korall cimű antológiának. Itt vagyok elevenen című kötete előkészület alatt áll. Kelemen Krist mesterről (Majtényi Erik rímeire) Havas hajzatú kamasz korhely: ’ *fehér sörényben ében-tündökletű fésű, ő maga szobros meg mágikus késű. 1 * Világos műhelyében a költő port nyel, lehet boros a bárszekrény-véka: ^ ' szeszes múzsák között ragyogó pásztori >. . Sűrű szavait méricskélhetik százszor, ' *' egy gondolata sem varangyos béka, Majtényi verset s«aválván tisztán vajda. Mert mindég katalánul csobban a Lajta tüzes csikókkal és míves évekkel bár, ifjúságból kiáll egy Krisztus-borda. Eleven emlékek márványa iszapos orda? Szülőföldön Kristi úr műve nem lehet zár! * KM hétvégi melléklet A fiatal Kormos István szolnak piros delfinek — törte meg csak a legendát. A hetvenes évek elején aztán újra fölmerült: a Nép- szabadságban, az Élet és Irodalomban és másutt is egyre-másra jelentek meg versei. Interjúkat készítettek vele, önéletrajzi írásokat közöltek tőle, vagyis végre elfoglalta méltó helyét az irodalomban. Pályája korán lezárult, de végül is kerek egésszé vált Költészete a huszadik századi magyar irodalom egyik legvonzóbb teljesítménye. Az induló Kormos Istvánt Sőtér István így jellemezte: „Költészete csupa tréfa, frisseség, hetyke játék, ötlet és gúny. De sohasem léha ez a tréfa és vidámság. Komor valóság és komorságot kendőző suhancos tréfakedv arányosan vegyülnek egymással. Ez az út további szerencsés állomásokkal kecsegtet.” Szabó Lőrinc Naplójában emlékezik meg róla: „Egy fiatal tehetséges költő, sok groteszk ötlettel az írásaiban, szürrealizmus népi magyar hangon.” Az, ahogyan ők ketten látták a kezdő költőt, mindvégig érvényes maradt. Ez nemcsak Sőtér István és Szabó Lőrinc jó szemét dicséri, hanem Kormos István tehetségének természetét is jellemzi. Korán kialakult poézisének minden fontos vonása. József Attila, a francia szürrealisták, Illyés Gyula, Sinka István, a magyar népköltészet voltak rá a legnagyobb hatással. A szegények, az elesettek világát jelenítette meg. A paraszti életet emelte mágikus varázslatos fénybe. Tötjb.in- terjúban is elmondta, j^Éy nem tudja leírni a Jífia- gyar”, a „szocializmus’tjfeza- vakat, mert — úgymofl|fM- az anyjáról nem bell|f a költő, annál sokkal jcfaijin szereti. Nem színlelt'szemérmesség, igaz érzelem. Azt írta egyik ver$£$ßa: „Világokat varázsolok, amikor akarom.” Valóban^í-ya- rázslatos, mágikus «HS|fő volt. Győri 'api