Kelet-Magyarország, 1983. október (43. évfolyam, 232-257. szám)
1983-10-15 / 244. szám
f > Nyelvi magatartás M inden nyelv — köztük a mienk is — sokoldalú, csodálatos hangszer. Több évezredes fejlődésének eredményeképpen képes kifejezni mindannyiunk gondolatait, érzéseit: örömét, bánatát, töprengését csakúgy mint a köttök rejtettebb, gyakran csupán sejtető, de annál többet mondó gondolatát; a legel vontabb filozófiai következtetéseket és a természettudós szigorú egyértelműségét követelő bonyolult felfedezéseit; és tud ünnepélyes, komoly vagy éppen csevegő, tréfás; sőt, groteszk, esetleg diUTva lenni... Vajon hogyan lehetséges ez? Röviden szólva úgy, hogy a nyelv lényegében ugyanazt a cselekvést, tulajdonságot, dolgot stb. többféle, árnyalatokban eltérő szavakkal, kifejezésekkel képes megnevezni. Aki például megszégye- nülten elmegy, eltávozik, arra a következőket mondhatjuk: elsurran, elsittyen, ellép, meglép, elszelel, meglóg, elinal, kámfort játszik, olajra lép, elhúzza a csíkot sitb. És mindehhez tegyük hozzá, ezek az úgynevezett rokon értelmű sorok állandóan változnak, újulnak: egyes elemek kihullanak vagy régiessé válnak illetőleg — természetes vagy mesterséges úton — újak keletkeznek, nagyon sokszor magukon hordva a kor bélyegét. Az előbbiekre a főispán, a méltóságos úr, a városháza lehet példa, az utóbbiakra az effélék: kár a benzinért, megtalálták a közös hullámhosszat, zöld utat kap, illetőleg presszó, labor. Bár a nyelv nyelvtana nincsen olyan nyitott, mint a szó- és kifejezéskészleté, és lényegesen lassabban is változik ennek ellenére á szóképzésben, az ige- és névragozás területén, a mondatszerkesztésben stb. szintén találkozunk két- vagy többféle változattal, megoldással. Nyelvünkben például a cselekvés gyakoriságának a kifejezésére hét egyszerű és több mint harminc összetett képző található: ezért tudunk annyi finom árnyalatot érzékeltetni a szállong, szálldos, szálldogál, szállingózik alakokkal. Vagy mennyi mindent „közölnek” az igei jelentésen kívül a következő igekötős formák: megfagy, lefagy, befagy, kifagy. átfagy, felfagy, szétfagy. Az általános szabály az, hogy a beszéd tárgyától, közvetlen céljától és a beszédhelyzettől függően a rendelkezésünkre álló nyelvi eszközök (szavak és kifejezések, alak- és mondattani jelenségek, a hangos beszéd lehetőségei, a szövegbeli megoldások stb.) közül a legodaillőbbet vállasszuk ki. Valahogy úgy, ahogy József Attila is Éhség című versében az eszik, étkezik, táplálkozik, fogyaszt stb., illetőleg fal, zabái, kajál, tömi a fejét stb. sorból a közömbös eszik után éppen a nagyon jellemző erejű fal igével élt: „A gép megáit. Elfáradt por kering fölötte, mlint az őszi köd meg pára, s rászáll az emberek hajlott nyakára; kik esznek most Átizzadt szennyes ing hűl a váillukra. Fal, fal egyre mind ...” így tudta ugyanis érzékeltetni a cséplőgép melletti kemény, szinte embertelen munkában megfáradtaknak a viselkedését lelkiállapotát, ás közben a mindezzel kapcsolatos saját állásfoglalását A nyelvi lehetőségek közti választásit azonban korlátozza a mindenkori társadalmi magatartás is, vagyis az, hogy bizonyos helyzetben valamit illik vagy nem illák mondani, írni. Nyilvánvaló például, hogy diákok mondhatják egymásra: meglógott, olajra lépett, elhúzta a csíkot vagy kajált, tömte a fejét; felnőttek is élhetnek ezekkel a kifejezésekkel egymás között —, ha nagyon kifejező módon akarják tudtul adni érzelmi állásfoglalásukat, de a diákoknak már nem illák ezeket a nyelvi eszközöket használná — mondjuk — tanáraikra. E zenkívül mivel a nyelv a szépségnek, esztétikai jelenségeknek is a hordozója, általaiban kerülnünk kell beszéd közben is azt ami a nyelvben nem szép. Ezzel a társadalmi magatartásitól elérkeztünk a nyelvi magatartáshoz. A nyelvi magatartás érvényesülésének legfontosatob területei: a megszólítás, a köszönés, az udvariassági fordulatok használata és — általában — az érzelemmel telített köztük a durva, sőt trágár szavak, kifejezések alkalmazása. Szathmári István V ______________________ H kuruzslás elleni magyar nyelvű felvilágosítás első jelentkezése nagytornyai Marikowzki Márton orvosdoktor Nagykárolyban 1772-ben kinyomtatott „A néphez való tudósítás, miképpen kelljen a maga egészségére vigyázni” című 769 oldal terjedelmű könyve. Marikowzki a korszak egyik sikerkönyvét: a Svájcban lakó M. P. Tissot orvosdoktor 1761-ben Lauzanban francia nyelven megjelent munkáját ültette át magyarra. A könyv gróf Károlyi Antal szatmári főispánhoz intézett ajánlása szerint: „Serkengetett engemet gyakorta Excellentziád ..hogy e*en Jelen lévő Orvoskönyvet a frantziábul magyarra fordítanám és az egész köz társaságnak (ti.: a közönségnek, lakosságnak; dr. F. A.) segedelmére botsátanám ki a világ eleibe. Nem Is haszon nélkül való gondoskodás ez, mert főképpen is az olyatén betegek, akiknél hirtelen és Idő halasztás nélkül való segétség kívántatik, azonban mintsem mindjárt kezek ügyében értelmes Orvos, megbetsül- hetetlen hasznát érezhetik ezen tsekély munkámnak, annyival is inkább, mivel hogy nyelvünkön még ilyetén könyv nem ta- láitatik, sőt mivel ennek Szerzője nem Magyar Országban irt, annak okáért sok helyen munkáját hazánk állapotjáboz „A néphez való tudósítás” tehát elsősorban a falusi földmíves lakosság számára íródott, s tanácsokat ad a heveny megbetegedések gyógyítására, megelőzésére, sőt az egészség megtartására is. A fordító dicsérettel emlékezik meg Pápai Páriz Ferenc 1690-ben kiadott Pax corporis c. művéről, amely szerinte „mindazonáltal sokaknak ártalmas is” (ti.: nagyon tömör, rövid). A könyv egyszerű ún. házi orvosságokat ajánl, s 71 receptet is tartalmaz e célból. Tissot doktor a betegek ápolására a nőket, „az asz- szony-rend”-et alkalmasabbnak tartotta a férfiaknál, az előbbiek következő tulajdonságai miatt: elevenebb felebaráti szeretet, türelmesség, otthonülés, szemérmesség, figyelmesség és együttérzés. Hangsúlyozza, hogy „okos gyermeknevelés által gyenge személyekből is erős embereket lehet nevelni”. Ami a könyv érdemi részét illeti: „a néphez való tanítás” a SS— CS». oldalakon található. A köznép megbetegedésének leggyakoribb okai a következők: a megerőltető munka, a gyakori kimelegedése és lehűlése az emberi testnek, a hideg ital, az időjárás változékonysága, az egészségtelen lakás és nedves kamra. a dohos gabona, a lakás szellő- zetlensége, a mértéktelen italozás („dobzödás”) valamint a lakóház környékének elhanyagolt volta. Megállapítja: „Csodálkozásra méltó, hogy a paraszt ember jobban vigyáz a marhájának egészségére, mint sem a magáéra. Senki megbe- vült lovait hirtelen hideg kút- vizzel nem itatja, kivált midőn nyugatni akarja, tudván ezt veszedelmesnek lenni, de önön maga ettől nem irtózik.” A köznép minden betegséget izzasztással akar kezelni, s a lázas betegeket dunna alatt „meleggel fojtják”, zsíros ételekkel tartják, pedig „e tévelygés miatt több ember hal meg, mintsem a puskaportul”. Tanácsolja, hogy a beteg szobája ne legyen meleg, „minden nap az ágyát meg kell vetni és minden másodnap mind a lepedőket, mind fjedig az ingét meg kell változtatni... sok haszontalan ember körülötte ne zajongjon... és zöld ágakat tartsanak vizes edényekben a beteg körül”. Fontosnak tartja a szellőztetést: „Valamiképpen a halaknak a tiszta víz, oly szükséges az embernek a friss levegőég”. Szigorúan bírálja a falusi lakosság rossz szokásait, ekként: „Ezenkívül még más közönségesen bévett szokást is kell illetnem. Tudniillik midőn majd csaknem minden nyavalyának elein pur- gatiot és hánytató orvosságot szoktak béadni. Ez által sok halál okoztatik.” Az egészséges emberek számára javasolja a mozgást és a tiszta levegőt. Elítéli az érvágást: „Akár minémű állapotban légyen az ember, s akármily erős és egészséges, ha szükséges ok nélkül eret vágat, megárt neki. A gyakorta való érvágások penig erőtlenítik a testet, időnek előtt vénséget okoznak ... soha senki más barátságáért eret ne vágasson.” Ugyancsak kikel az ellen, hogy az emberek a kalendáriumokban jobban hisznek, mint az orvosokban. Elveti tehát a csillagászati (astro- lógiai) „jelek” használatát az orvoslásban és helyesli Mária Terézia 1756. jan. 22-i rendeletét, amely megparancsolta: „... a jövőben az érvágás, köpölyözés, orvosságvétel, ártalmas napok, haj- és körömmetszések felől semmi se írassék a kalendáriumokban.” A felesleges gyógyszer használatáról így vélekedik: „példáink is vágynak, bogy erős egészséggel biró személyek a sok haszontalan orvosságokkal való éléstül meggyengültek és romlottak!” Marikowzki doktor több ízben érinti a magyar- országi kórházügyet is, pl.: „Némely fő (ti. nagyobb; dr. F. A.) városokban vágynak ugyan mi- nálunk is elég betegek számára rendeltetett nyoszolyák, de nagyobb része az Országnak ezek nélkül szűkölködik, kivált a falu helyek, hol a szegény együgyű paraszt... többnyire csak a rossz gondviselés miá hal meg.” Ajánlja a falusi lakosság számára a gyümölcsfogyasztást, ugyanakkor síkra száll a táplálkozásban a mértékletesség mellett: „ugyanis nagyobb része az emberi nemzetnek többet szokott enni vagy innya, mintsem az egészség megtartására szükséges, de ezt a megfeneklett s gyökerezett rossz szokást igen nehéz kigyomlálni s letenni ...”! A leghatározottabb „a ku- rittyoló országjáró, széjjel kóborló orvosok, a falusi himpellér orvosok, azaz a kuruzslók ellen kel ki: „A pusztító tolvajok neveit mindenütt ki szokták hirdetni, de bár az ily kóborló és kontár orvosokat is mindenütt szorgalmatosán feljegyeznék, kinek-kinek nevéhez az ő gyilkos cselekedeteit is hozzá tévén, vagy pedig megbélyegeznék őket, hogy ezt látván a község hova tovább elidegenedne az ily szabadon járó gonosz tevő hóhéroktul.” A könyv értékét csak emeli, hogy már ajánlotta láz ellen a chinin (chinafa kérgének a pora) alkalmazását illetve a valódi himlő (variola) és a kanyaró (morbilli) elleni védőoltást. A szerző elsődleges célkitűzéseit nyilván csak erősítették Marikowzki dr. hazánkra illetve Szatmár megyére vonatkozó utalásai, például az ischias kapcsán ekként: „A természet szerént való meleg förödők, melyek hazánkban feles számmal találtatnak kiváltképpen használatosak. Nevezet szerént pedig ezen Nemes Szathmár Vármegyében a többi közt különös hasznát tapasztaljuk a büdös-sári víznek (ti.: kénes viz; dr. F. A.), ha a kösz- vényes ember egy ideig benne förödik, mert annak fertelme* ize és szaga miatt innya nem lehet." Marikowzki Márton dr- ról, aki magát olykor „fordí- tó”-nak olykor „második szerző”-nek máskor pedig „magyarázó”-nak írta, ma már nagyon keveset tudunk. Tény, hogy 1728. okt. 17-én született Rozsnyó városában (Gömör megye). Az orvostudományt Wittenberg, Halle és Erlangen egyetemén tanulta, s 1756-ban lett orvosdoktor. Ezután bejárta Európa számos országát, s csak 1757-ben tért vissza Magyar- országra. 1758-ban a pozsonyi Irgalmasrendi Kórházban volt alkalmazva, majd Forgách Páll váci püspök udvari orvosa lett. 1769—1772. között Szatmár vármegye főorvosa volt, halála 1772-ben Pesten következett be. E sen 211 évvel ezelőtti és Szaitmiári Nagy Pap István typogiraiphus által kinyomtatott könyv jelenleg csak néhány nagy könyvtárunkban van meg. Bemutatása talán érzékeltette, hogy a mai egészségnevelés alapvető tanításait már 2 évszázaddal ezelőtt is ismerte az orvostudomány. Sajnos az egészségügyi ismeret illetve annak gyakorlati alkalmazása mindig két különiböző dolog volt. „A néphez való tudósítás” írója a táplálkozásra tette a megállapítást, ami azonban az egészségügyi ismeretekre illetve aJkiaímazásükra is vonatkoztatható: „Nem az használ az embernek, arait elnyel, hanem amit a gyomra megemészt,” < Tény ugyanakkor, hogy „az együgyű nép csak azt tartja orvosságnak, amit az emiber száján vészen bé, s elnyel. Nem igen nagy bizodalma vagyon az életnek jó rendtartásához vagy diaetához.” Máig időszerű a könyv szerzőjének alapgondolata: „bizonyos vagyok abban, hogy a rendetlen szabadság, noha mindenben, de az orvoslásban kiváltképpen veszedelmes”! Dr. Fazekas Árpád bántam, amiért elkísérted az utolsó útjára. Azt mondják, te voltál az egyetlen, aki a koporsó után ment. Kutyamód halt meg, mert kutyamód élt. Nem tudom elfelejteni neked ... Milyen nagy- indulaitú voltál mindig. Erőszakos ... Mindig akartál... Majd kicsattantál a sok vértől meg a pirosságtől, meg a szerelemtől... Csakhogy te ■nem is tudtad soha, mi a szerelem. Te azt hitted szerelemnek, amikor azt az elvált asszonyt magad alá gyűrted. Pedig nem az ... Hiába voltál hűtlen, sose tudtad meg, mi a szerelem. De én tudom ... Mit szólsz hozzá, én tudom ... Vagy talán mégiscsak tudod? Hadd lám! — Hagyj engem ilyen marhaságokkal ... — Lásd, rettegsz az ujjarái érintésétől, mert nem tudod, hogy a szerelem megmarad. Félreudvaroltál, nem adtál jó példát a gyerekeknek, és nem tudod még azt sem, miért csináltad. Oktalan bábu voltál. Nem vetted észre, hogy én éjszakánként liliomokról álmodok. Valóságos szaguk van azoknak a liliomoknak. Csak te semmit sem veszel észre. Na, mégis jött tvaiaiki? — Nem jött senki. — Akkor meg minek járkálsz állandóan? — Csinálni kellene valamit! — Vizet kell hányni? — Dolgozni!... Valamit dol-goz-ni! — vörösödik az erőlködésbe az öregember. — Hát akkor csináljunk! Rajta, csináljunk! Te megpermetezed a szőlőt, én meg megkopaszitom a csirkét, rajta hát, dolgozzunk! A konyhában újabb és újabb tálakat vett elő az öregasszony. E folyamat láttán az öregember teljesen megfeledkezett előbbi nagy tenniakarásáról, megigazította a ruháját, deres haját végigsimította, és elszundított a karosszékben, de nem nyitotta fel a szemét, amikor a kezén érezte egy másik öreg kéz simítását. — Hé, öregem ... bizony, egészen lisztes a hajad, és a szakállad is már háromnapos. Nehezedre megy mostanában a borotválkozás? — Neem! — mákacskodik az öregember. — De a permetezést megpróbálhatnánk. Mi ketten ... Az öregember elcsoszog, piszmog, próbálkozik, de semmi nem jön össze. Mintha az emberi tudat is segítségére lenne a megfakult dolgokban, mintha az összemosódni készülő tárgyaik elveszítették volna eredeti formájukat ... — Add csak ide azt a réz- gálicot, úgy látom, nem a te kezedbe való ... Az öregember int, hogy talán vízért fog menni. — Reszketsz, öregem, és bizony elesel, ha a váltadra akarod vermi a permetezőgépet. Add csak nekem, hiszen meg is tantorodtól. Üldögélj egy kicsit, ülj le, ha mondom. Az öregember a fának támaszkodik, s mély zokogásba kezd. Egy megnevezhetetlen pillanatban mégegysz/er úrrá lesz rajta nagy természete. Rángatni kezdi magáról a ruhát, szakállát, haját tépi, és megfeszült vénemberi kiáltozásokkal kergetné magát, legszívesebben a halálba. — Mit csinálsz te eszeveszett? Ajándék az élet... szerelem az élet! Mit tanultál te mellettem, miért éltél velem 60 éven keresztül, hát nézz rám! Itt vagyak én is, óregen és görbén. Süketen, semmit se hallok. Tedd le azt az áramot! Képes lennél a jó gyerekeidet meghurcolni azért, mert te öreg lettél? Mert nem engedelmeskednek az ujjaid, és már mindent elfelejtettünk? Az öregember lassan elengedi gyermekei, unokái feketekávés zsinórját, és megsemmisülve ül vissza helyére. — Megnyomkodom a hátad. A fejedet bedörzsölöm sóstoorszesszel. Így ni. Jobb már?... Na látod! Hét gyereket hoztam a világra. A gyerekeidet. Mindből ember lett. Ne gondolj te a halálra. A halál örök felejtés. Menynyit ápoltalak nagy betegségeidben ... Mennyiszer elsirattalak katonakorodban... Hányszor átöleltelek. A fiammá fogadtalak, a lábadat mostam, a kezedet csókoltam. Menmyiszer megbántottalak, szerelmet követeltem tőled, emlékszel? Mert én egészen akartalak. A gondolataidat, az érzéseidet, a sóhajtásodat, a bánatodat, te pedig szegénykém csak fo- gadkoztál, ígérgettél, nem is tudtad mit, miért, talán most sem tudod. De az nem baj. Sokáig azt hittem, baj... Még nem is olyan régen azt akartam tőled, úgy érezzél mint én, ölelj, ha én ölelni akarlak. Milyen oktalan is voltam. Igyál egy keveset. Jobban vagy? — Az öregember int: jobban van. — Mégis inkább bedörzsölöm a szíved táját, akarod? — Az öregember int, hogy akarja. Az öregasszony sósfaor- szesszel kezdi dörzsölni férje mellét. — Bizony, rossz feleséged voltam. Milyen durva voltam hozzád. Hányszor a szemedre vetettem azt a ballépésedet, pedig én is sokat tanultam aibból. Dehogyis voltunk mi hibásak. Túl fiatalon kezdtük, én folyton a fellegekben jártam, úgy képzeltem a szerelmet, mint valami forró fojtogató érzést, amitől meghal az ember. Te pedig egészen mást akartál... De nyugodjál meg kedvesem, én voltam a hibás, én voltam az ábrándkergető, én voltam az, aki örökké küldtelek. De te nem akartál a szerelmünkben ünnepnapokat csinálni, kár, sajnálom most is. ... Mégiscsak elmegyek az orvosért — Ne ... Beszélj csak! — markol az öregember a felesége hajába, ruhájába. — Be-szélj! — Hozok egy korty konyakot Az öregember int, hogy ne hozzon semmit inkább fogja meg a kezét. — Hozom, persze hogy hozom a konyakot — És már szalad is görbedten be a szobába, onnan vissza. — Mi van veled? Fáj valamid? Az öregember a fejére int fájdalmas hátának a szék nyomása, nyöszörögve mondja egyre ugyanazt: — Rosz- szul vagyok. — Mondtál valamit? Gyere kapaszkodj belém, és dőlj a kanapéra. Ha elesel, nem tudlak fölemelni. Elszaladok orvosért... — Maradj! — még meg akarja mondani az öregember, hogy nincs a közelben orvos, bár fontosabbat kellene mondania, de csak megcsókolja a felesége kezét Az öregasszony felkiált: — Adok egy aszpirint... Miért nem beszélsz? Nagyon mélyeket sóhajtasz, hallasz engem? Add a kezed, hadd fogjam. Ez az életünk... Itt vagyok melletted ... Most már mindig melletted fogok lenni... Az öregasszony ahogy a rend előírja, lecsukta férje szemét, és tovább beszél hozzá: — Úgy történt, ahogy akartad. Te elmentél, én ittmaradtam. Még meleg vagy... Látod, nem kellett áramot nyelned, milyen szépen haltál meg ... Kicsit még megsiratlak. Drágám!... Drágám — ismételte meg a szót és újra sírni kezdett — Most el kell mennem a szomszédasszonyhoz, tudod, hogy segítsen felöltöztetni téged ... Azonnal visszajövök. Az öregasszony egy bekötött fejű, nehézléptű, mo- solygó-síró öregasszonnyal jött vissza. — Azt hiszem. Ilus, hogy az én apusom meghalt Ugye meghalt? — Meghalt Odajött hozzám, és azt mondta nekem, ő rosszul van. Mondom feküdj le apus, mert ha élesei, nem tudlak fölemelni, ö szegénykém lefeküdt, de előbb megcsókolta a kezem, és bocsánatot kért tőlem, és megköszönte az egész életünket, így történt Akkor lefeküdt, én mondtam, hogy adok aszpirint, de 5 csak azt felelte, nem kell már neki semmi. Neki már nem kell semmi, Ilus. Nézd csak meg, csakugyan meghalt? Nem hihe- tem, Hús! KM HÉTVÉGI melléklet 1983. október 15. 0