Kelet-Magyarország, 1983. július (43. évfolyam, 154-180. szám)

1983-07-12 / 163. szám

4 Kelet-Magyarország 1983. július 12. Magyar vezetők üdvözlő távirata Mongólia nemzeti ünnepén JUMDZSÁGIN CEDENBAL ELVTÁRSNAK, a Mongol Népi Forradalmi Párt Központi Bizottsága fő­titkárának, a Mongol Népköztársaság nagy népi hurálja elnöksége elnökének, DZSAMBIN BATMÖNH ELVTÁRSNAK, a Mongol Népköztársaság minisztertanácsa elnökének, Ulánbátor Kedves elvtársak! A Mongol Népköztársaság nemzeti ünnepe, a népi for­radalom győzelmének 62. évfordulója alkalmából a Magyar Szocialista Munkáspárt Központi Bizottsága, a Magyar Nép- köztársaság Elnöki Tanácsa és Minisztertanácsa, dolgozó né­pünk nevében elvtársi üdvözletünket és jókívánságainkat küldjük önöknek, a Mongol Népi Forradalmi Párt Központi Bizottságának, a Mongol Népköztársaság nagy népi hurálja elnökségének és minisztertanácsának, valamint a testvéri mongol népnek. A magyar nép nagyrabecsüléssel és elismeréssel tekint azokra az eredményekre, amelyeket a mongol nép a Mongol Népi Forradalmi Párt vezetésével a szocializmus építésében elért. A Mongol Népköztársaság aktív nemzetközi tevékeny­sége fontos tényezője annak a világméretű harcnak, amelyet a szocialista közösség a világ összes haladó erőinek támo­gatásával az egyetemes béke és biztonság megteremtéséért folytat. Nagy megelégedésünkre szolgál, hogy pártjaink és or­szágaink testvéri barátsága, sokoldalú együttműködése a marxizmus—leninizmus és az internacionalizmus elveivel összhangban, népeink javára eredményesen fejlődik. Nemzeti ünnepükön kívánjuk önöknek, a testvéri mongol népnek, hogy további nagy sikereket érjenek el a Mongol Népi Forradalmi Párt XVIII. kongresszusa határo­zatainak megvalósításában, VII. ötéves tervük célkitűzései teljesítésében, szocialista építőmunkájukban, az ázsiai, egy­ben az egész nemzetközi béke és biztonság, a társadalmi ha­ladás előmozdítása érdekében kifejtett tevékenységükben. KADAR JÄNOS, a Magyar Szocialista Munkáspárt Központi Bizottságának első titkára LOSONCZI PÄL, a Magyar Népköztársaság Elnöki Tanácsának elnöke LAZÁR GYÖRGY, a Magyar Népköztársaság Minisztertanácsának elnöke Kedvezményes benzinjegyek a lugosziáviába utazóknak A Jugoszláviába utazók július 15-től a COOPTOU- RIST több irodájában is ki­válthatják a 400 dinár értékű kedvezményes benzinutalvá- ínyokat: Ezeket a kedvezmé­nyes jegyeket a Magyar Au­tóklub devizapénztáránál is megvásárolhatják. A körül­belül 10 százalékos kedvez­mény azonban csak a kon­vertibilis valutáiban fizető­ket illeti meg. A benzinutal­ványok Budapesten az V. ke­rület, Kossuth Lajos téri és a VI. kerület, Bajcsy-Zsilinszky úti, illetve a Skála Áruház­ban levő COOPTOURIST- irodában, a vidéki városok közül az utazási iroda szege­di, kecskeméti, debreceni, székesfehérvári, pécsi, szol­noki, békéscsabai, nyíregyhá­zi, győri, miskolci, zalaeger­szegi, 'nagykanizsai és szom­bathelyi. kirendeltségén kap­hatók. Jugoszláviában, mint -isme­retes, a külföldi autós turis­ták üzemanyagot csak jegy ellenében kaphatnak. Ilyen jegyeket Jugoszláviában a nagyobb határátkelőhelyeken és az egyes utazási irodáknál is ki lehet váltani. Aki kon­vertibilis valutában fizet, ugyanazt a kedvezményt kap­ja, mintha a már említett hazai irodákban vásárolná meg. A 400 dinár értékű utal­ványokért, a jelenlegi jugo­szláviai benzinárakat figye­lembe véve, kedvezménnyel 8 liter benzin, illetve 10 liter gázolaj kapható. Hírügynökségek jelentik A PÉNZÜGYMINISZTÉRIUM ÉS A MAGYAR NEMZETI BANK KÖZLEMÉNYE A konvertibilis devizák forintárfolyamainak válto­zásával összefüggésben 1983. július 12-től a külföldre uta­zó magyar állampolgárok ré­szére forintban meghatáro­zott valutavásárlási keretek emelkednék. így például a konvertibilis elszámolású or­szágokba utazó egyéni turis­ták az eddigi 13 600 forint helyett 14 000 forintért vásá­rolhatnak valutát. Emelked­nek továbbá a látogató útle­véllel utazók, valamint a szervezett turistautazáson részt vevők valutavásárlási forintkeretei is. A további részletekről az utazási irodák adnak felvilágosítást. tovább Arad A JANGCE 1954 óta a második legna­gyobb árbullám vonul le Kí­na legbővizübb és gazdasá­gilag legjelentősebb folyóján, a Jangcén. A hétfőn kiadott jelentés szerint egymillió em­bert mozgósítottak a Kína legtermékenyebb részeit ke­resztülszelő folyam partjain a gátak védelmére. Hankou- nál hétfőn reggel 87 centivel magasabb volt a vízállás, mint a katasztrofális 1931-es árvíz idején, amikor az iszo­nyú víztömeg áttörte a gáta­kat. Ezen a szakaszon, ahol jelenleg 43 ezer katona és polgári személy vesz részt az árvízvédelemben, az elmúlt három évben jelentős gátópí- tési munkálatokat végeztek. A veszélyeztetett szakaszokon ezrek hordják szünet nélkül a homokzsákokat. Rz Afgán Nemzeti Hazafias Front küldöttsége hazánkban A Hazafias Népfront Or­szágos Tanácsának meghívá­sára hazánkba érkezett az Afgán Nemzeti Hazafias Front küldöttsége Barek Sa- fii első elnökhelyettes, az Af­ganisztáni Népi Demokra­tikus Párt Központi Bizott­sága és a Forradalmi Tanács tagja vezetésével. A küldött­séget hétfőn a Hazafias Nép­front székházában Kovács Béla, az országos tanács tit­kára tájékoztatta a népfront tevékenységéről a szövetségi politika és a szocialista de- j írnokrácia fejlesztésében; j majd áttekintették a kétolda- i lú kapcsolatok helyzetét, a I népeink közötti barátság el- j mélyítését szolgáló feladató- | kait. A megbeszélésen részt j Jeelani Bakhtari, az Afgán f Demokratikus Köztársaság j budapesti nagykövete. A j küldöttség találkozott Har- | maii Sándorral, a Magyar » Szolidaritási Bizottság elnö- | kével is. Magyar-francia tárgyalások (Folytatás az 1. oldalról) tokát. A megbeszélésen szó esett arról, hogy kulturális, oktatási, tudományos és mű­szaki területen már kialakult az együttműködés, ezt azon­ban szélesebbé és kiegyensú­lyozottabbá kell tenni. Ennek jegyében például francia részről fokozottan törekednek a magyar kultúra és tudo­mány értékeinek, eredménye­inek jobb megismertetésére. Az ipari, gazdasági és ke­reskedelmi kapcsolatokkal szintén behatóan foglalkoz­tak. Az elmúlt évben a két ország közötti árucsere-forga­lom — a közös erőfeszítések eredményeként — növeke­dett, de kölcsönös érdek, hogy e folyamat megszakítás nélkül tovább erősödjék. Er­re egyebek között a közleke­dés, a mezőgazdaság, az elektronika, az energetika és a hírközlés területén vannak még kiaknázatlan lehetősé­gek. A harmadik piac együtt­működésében szintén adottak a két fél számára hasznos előrelépés feltételei. A két miniszterelnök meg­bízta a tárgyalócsoport tag­jait, hogy e törekvések szel­lemében tárgyaljanak part­nereikkel az együttműködés bővítésének konkrét kérdé­seiről. A tárgyalásoikon aláhúzták, hogy a mostani találkozó — a kétoldalú kapcsolatok erő­sítésén túl — hozzáj ült a kü­lönböző társadalmi rendsze­rű országok közötti párbe­széd folytatásához, s példája annak, hogy a dialógust le­het — és kell is — folytatni. A plenáris tárgyalást kö­vetően a Parlamentben Ka- polyi László és Jean Auroux aláírta a Magyar Népköztár­saság kormánya és a Francia Köztársaság kormánya kö­zötti megállapodásit az ener­gia és a nyersanyagok terüle­tén létrehozandó műszaki­tudományos és gazdasági együttműködésről. Az alá­írásnál jelen volt Lázár Gyöngy, Pierre Mauroy és mindkét tárgyalócsoport tag­jai. A megállapodás értelmében a felek kölcsönösen töreked­nek az együttműködés lehe­tőségeinek feltárására, a kö­zös tevékenységre. Együttmű­ködnek egyebek között a kő­olaj és a földgáz kitermelé­se, feldolgozása és szállítása terén, az ásványok, valamint a szilárd tüzelőanyagok — lignit, szén. — kitermelési problémáinak megoldásában, az elektromos energiával kap­csolatos kutatásokban és ter­melő tevékenységében. Szor­galmazzák a fűtésre felhasz­nált nukleáris energia — és általában az energiák — hasz­nosítása tapasztalatainak cse­réjét, a bauxitkuitatás és -ki­termelés eredményeinek köl­csönös megismertetését. Az együttműködés során infor­mációkat és dokumentációkat cserélnek, konferenciákat, konzultációkat rendeznek a különböző területekén dolgo­zó szakembereknek, átadnak egymásnak licencéket és gyártási technológiákat, s törekednek közös vállalko­zásokra harmadik piacokon. A hétfői programot part­nertárgyalások bővítették. A Parlamentben Péter János, az országgyűlés alelnöke, Pesta László, az országgyűlés magyar—francia baráti cso­portjának elnöke és Darvast } István az országgyűlés kül- I ügyi bizottságának titkára, az I Interparlamentáris Unió Vég- I rehajtó Bizottságának tagja, I valamint Daniel Le Meur, kommunista párti képviselő, I a francia nemzetgyűlés fram- I ci—magyar baráti csoportjá- < nak alelnöke, René Chazella, J szocialista párti szenátor, a szenátus francia—magyar ba- I ráti csoportjának elnöke, Ro­bert Pontülon, szocialista : párti szenátor és Roger Fa- \ jardie, az Európa parlament } képviselője megbeszélést > folytatott a két parlament j és tagjai közötti kapcsola- j tokról, együttműködésük fej- ; lesztéséről. Az Ipari Minisztériumban Kapolyi László és Jean Auroux a most aláírt kor- i mányközi megállapodásban megjelölt témáikról, az együtt­működés továbbfejlesztésé­nek gyakorlati feladatairól folytatott véleménycserét; j egyebek között megállapod­tak arról, hogy mielőbb J megrendezik Budapesten a magyar és francia szakembe­rek konzultációját a két or­szág energiatakarékossági j programjairól, eredményei- s ről. \ A francia miniszterelnök hétfői programja délután az érdi Bentavölgye Termelő- j szövetkezetben folytatódott. > Pierre Mauroy visszaérkez- i ve Budapestre, a főváros ne­vezetességeivel ismerkedett | Szépvölgyi Zoltánnak, a Fő­városi Tanács elnökének ka­lauzolásával. A Nemzeti Mú- l zeumban megtekintette a ko- ; ronázási jelvényeket, majd a budai várba hajtatott, ahol a Halászbástyáról gyönyörkö- ! dött a főváros panorámáié- | ban, megnézte a Mátyás- templomot, majd a Buda vá- . ri palotával ismerkedett. A Nemzeti Galériában nagy fi- " gyeimet szentelt a középkori számyasoltáraknak és a XIX. századi magyar festészet re­mekéinek. Este Lázár György az Or- . szágház vadásztermében Pi­erre Mauroy tiszteletére dísz­vacsorát adott, amelyen részt 1 vettek a két tárgyalócsoport tagjai, továbbá Várkonyi Pé- \ tér külügyminiszter, vala­mint a magyar politikai, gaz­dasági és társadalmi élet szá­mos más vezető személyisége. Részt vettek a vacsorán a magyar és francia szakértők, valamint a francia minisz- * terelnék kíséretének tagjai. A szívélyes légkörű vacso- - rán a két kormányfő pohár- f köszöntőt mondott. ★ A francia tömegtájékozta­tási eszközök — a rádió, tele­vízió és a lapok —, amelyek már a hét végén felhívták a figyelmet előzetes kommen­tárjaikkal Mauroy miniszter- elnök budapesti látogatására, vasárnap este, illetve hétfőn reggel beszámoltak a francia miniszterelnök Budapestre érkezéséről és ismertették va­sárnapi programját. A Le Quotidien de Paris rámutat arra, hogy Mauroy miniszterelnök első ízben lá­togat el egy szocialista or­szágba, s útjának az a célja, hogy elmélyítsék a kelet— nyugati párbeszédet és fej­lesszék a kétoldalú kereske­delmi kapcsolatokat, amelye­ket Párizs nem tart kielégí­tőknek. H uszonöt éve alakult meg a Szovjet—Ma­gyar Baráti Társa­ság, amely a népeink kö­zötti barátság ápolását, a szovjet emberek hazánkról szerzett ismereteinek elmé­lyítését, Magyarország jobb megismertetését, eredmé­nyeinek propagálását tekinti legfőbb feladatának. A tár­sadalmi szervezet negyed- százados tevékenységének eredményeiről, az SZMBT terveiről nyilatkozott Vaszi- lij Sztriganov, az Oroszor­szági Föderáció kulturális miniszterének helyettese, a társaság vezetőségének első elnökhelyettese Fazekas Lászlónak, az MTI tudósító­jának. — Egyszerű, s ugyanakkor igen bonyolult feladatot vállaltak azok, akik huszon­öt évvel ezelőtt a társasá­got megalapítva elhatároz­ták, hogy az országaink, né­peink közötti barátság erő­sítése érdekében fognak te­vékenykedni. Egyszerűt, mert egy olyan cél elérése érdekében fogtak mun­kába, amelyet pártjaink, ál­lamaink tűztek maguk elé, s aki ennek megvalósítá­sáért dolgozik, az munká­jához megkap minden hi­vatalos támogatást. Egy­szersmind bonyolult is ez a sajátos tevékenység, hisz országaink összetett, az élet minden területére kiterjedő kapcsolatrendszerén belül az SZMBT-nek meg kellett találnia azt területet, ahol a maga eszközeivel a legin­kább elősegítheti a szovjet —magyar barátság gazdagí­tását. A barátság pedig, mint minden nagy, bonyo­lult és sokszínű jelenség, állandó gondoskodást igé­nyel, megkívánja, hogy ne csak szinten tartsák, hanem szakadatlan utánpótlást kapjon, különösen a rend­kívül fontos — emberi kap­csolatok területén. Abban fogalmaznám meg tehát a társaság fő célját, hogy az átlagemberhez közel hozza Magyarországot. gyarapít­sa a róla szerzett ismerete­ket, s ily módon erősítse a magyar nép iránti baráti érzést — mondotta Vaszi- lij Sztriganov. “ — A Szovjetunióban ma nem találni olyan embert, aki ne erezne tiszteletet a testvéri, szocialista Magyar- ország, a magyar nép ered­ményei iránt. Az SZMBT tagjai, s elsősorban aktivis­tái csupán annyiban külön­böznek tőlük, hogy valami­lyen módon személyesen, s így italán erősebben is kö­tődnek Magyarországhoz. A társaság tagjai között nagy számban vannak egykori katonák, akik részt vettek Magyarország felszabadítá­sában. . — Sajnos egyre kisebb számban vannak azok, akik végigküzdötték a Nagy Ok- tóberi Szocialista Forradal­mat követő polgárháborút, s a magyar internacionalis­tákkal vállvetve vívott har­cokban alakult ki bennük a magyarok iránti barati érzés. Növekszik viszont azoknak a tábora, akik a magyar nyelv megismerése, munká­juk során Magyarországon szerzett tapasztalataik ré­vén jutottak el a társaság­hoz. Ezekben a legkülönbö­zőbb kogú és foglalkozású emberekben az a közös vágy él, hogy minél több honfitársukban keltsenek az övékéhez hasonló mély baráti érzést Magyarország iránt. — A társaság vezetőségé­ben számos olyan ismert közéleti személyiség, mű­vész, tudós dolgozik, akit napi munkája is összeköt Magyarországgal. Elég talán Jurij Barabásra, a Szovjet­unió kulturális miniszteré­nek első helyettesére, vagy éppen Georgij Beregovojra, az űrhajóskiképző központ parancsnokára utalni, aki igen sokat tett a közös szov­jet-magyar űrrepülés sike­réért, s aki először éppen a Magyarország felszabadítá­sáért vívott harcokban kap­ta meg a Szovjetunió Hőse kitüntetést. — Az SZMBT-nek jelen­leg mintegy kétezer kollek­tív tagja van — intézmé­nyek, vállalatok, nagyüze­mek kollektívái. Tíz szö­vetségi, s négy autonóm köztársaságban, tizenkét te­rületen, huszonöt városban működik külön tagozata. Ezek rendszeresen szervez­nek Magyarország életét bemutató kiállításokat, megemlékeznek a magyar történelem nagy dátumai­ról, s a magyar kultúra ki­emelkedő alakjainak jubi-. leumairól is. Különösen széles körű visszhangja volt a Bartók- és Kodály- centenárium ünnepségei­nek és legutóbb Kálmán Imre születésének 100. év­fordulója alkalmából or­szágszerte tartott megemlé­kezésnek is. Az SZMBT szervezésében tartott ren­dezvények is sok új hívet szereztek a magyar kultú­rának. A személyes tapasz­talatszerzést segítik elő a Szovjetunióba látogató ma­gyar turistákkal, vagy szov­jet egyetemeken tanuló ma­gyar diákokkal tartott ta­lálkozók, s a Magyarország­ra indított csoportos utak is. Az SZMBT az Inturiszt- tal kötött megállapodás alapján 4—5 csoportot In­dít Magyarországra, s eze­ken az utakon legjobb ak­tivistái vesznek részt. — Ami a társaság legkö­zelebbi terveit illeti, első helyen említeném a magyar párt- és állami küldöttség hivatalos baráti látogatásá­ra való felkészülést. Prog­ramjának megszervezéséből az SZMBT is méltóképpen igyekszik kivenni részét. Terveinkben szerepel az MKP megalakulása 65. év­fordulójának megünneplé­se, megemlékezés a magyar alkotmány elfogadásának 35. évfordulójáról. — Mint az MSZBT-vel aláírt együttműködési mun­katervünk is előirányozza, fokozott figyelmet kívánunk szentelni az ifjúság koré- ben végzett munkának. Ősz- szel szovjet és magyar fia­talok részvételével fórumot rendezünk, amelynek részt­vevői az ifjúság szerepét vi­tatják meg korunk forra­dalmi folyamatában. Kiállí­tásokat, emlékesteket tar­tunk Juhász Gyula, Czobel Béla, Jacobi Viktor cente­náriuma és Lotz Károly születésének 150. évforduló­ja alkalmából is — mondot­ta befejezésül Vaszilij Sztriganov. Rádiónösorok a magyar—szovjet kapcsolatokra! A magyar—szovjet kapcso­latokról ezen a héten három műsort sugároz a Magyar Rádió. Szerdán a Kossuth adón 21,30 órai kezdettel a Háttérbeszélgetés vendége Szűrös Mátyás, a Magyar Szocialista Munkáspárt Köz­ponti Bizottságának titkára és Kovács Gyula, az Országos Tervhivatal elnökhelyettese. (E műsort pénteken a Petőfi rádió 9,21 órakor megismét­li.) Július 14-én, csütörtökön — a kiadott műsortól eltérő­en — a Kossuth adón 17,05 órai kezdettel beszélgetés hallható a két ország kultu­rális kapcsolatairól. Vasár­nap, ugyancsak a Kossuthon 17,05 órakor a Jelenidőben című sorozat a nyugat-szibé­riai Urengojtól a Kárpátokig megépült gázvezeték mentén kalauzolja a hallgatókat. a __ jr m __ W _ jr m .

Next

/
Oldalképek
Tartalom