Kelet-Magyarország, 1983. július (43. évfolyam, 154-180. szám)
1983-07-12 / 163. szám
4 Kelet-Magyarország 1983. július 12. Magyar vezetők üdvözlő távirata Mongólia nemzeti ünnepén JUMDZSÁGIN CEDENBAL ELVTÁRSNAK, a Mongol Népi Forradalmi Párt Központi Bizottsága főtitkárának, a Mongol Népköztársaság nagy népi hurálja elnöksége elnökének, DZSAMBIN BATMÖNH ELVTÁRSNAK, a Mongol Népköztársaság minisztertanácsa elnökének, Ulánbátor Kedves elvtársak! A Mongol Népköztársaság nemzeti ünnepe, a népi forradalom győzelmének 62. évfordulója alkalmából a Magyar Szocialista Munkáspárt Központi Bizottsága, a Magyar Nép- köztársaság Elnöki Tanácsa és Minisztertanácsa, dolgozó népünk nevében elvtársi üdvözletünket és jókívánságainkat küldjük önöknek, a Mongol Népi Forradalmi Párt Központi Bizottságának, a Mongol Népköztársaság nagy népi hurálja elnökségének és minisztertanácsának, valamint a testvéri mongol népnek. A magyar nép nagyrabecsüléssel és elismeréssel tekint azokra az eredményekre, amelyeket a mongol nép a Mongol Népi Forradalmi Párt vezetésével a szocializmus építésében elért. A Mongol Népköztársaság aktív nemzetközi tevékenysége fontos tényezője annak a világméretű harcnak, amelyet a szocialista közösség a világ összes haladó erőinek támogatásával az egyetemes béke és biztonság megteremtéséért folytat. Nagy megelégedésünkre szolgál, hogy pártjaink és országaink testvéri barátsága, sokoldalú együttműködése a marxizmus—leninizmus és az internacionalizmus elveivel összhangban, népeink javára eredményesen fejlődik. Nemzeti ünnepükön kívánjuk önöknek, a testvéri mongol népnek, hogy további nagy sikereket érjenek el a Mongol Népi Forradalmi Párt XVIII. kongresszusa határozatainak megvalósításában, VII. ötéves tervük célkitűzései teljesítésében, szocialista építőmunkájukban, az ázsiai, egyben az egész nemzetközi béke és biztonság, a társadalmi haladás előmozdítása érdekében kifejtett tevékenységükben. KADAR JÄNOS, a Magyar Szocialista Munkáspárt Központi Bizottságának első titkára LOSONCZI PÄL, a Magyar Népköztársaság Elnöki Tanácsának elnöke LAZÁR GYÖRGY, a Magyar Népköztársaság Minisztertanácsának elnöke Kedvezményes benzinjegyek a lugosziáviába utazóknak A Jugoszláviába utazók július 15-től a COOPTOU- RIST több irodájában is kiválthatják a 400 dinár értékű kedvezményes benzinutalvá- ínyokat: Ezeket a kedvezményes jegyeket a Magyar Autóklub devizapénztáránál is megvásárolhatják. A körülbelül 10 százalékos kedvezmény azonban csak a konvertibilis valutáiban fizetőket illeti meg. A benzinutalványok Budapesten az V. kerület, Kossuth Lajos téri és a VI. kerület, Bajcsy-Zsilinszky úti, illetve a Skála Áruházban levő COOPTOURIST- irodában, a vidéki városok közül az utazási iroda szegedi, kecskeméti, debreceni, székesfehérvári, pécsi, szolnoki, békéscsabai, nyíregyházi, győri, miskolci, zalaegerszegi, 'nagykanizsai és szombathelyi. kirendeltségén kaphatók. Jugoszláviában, mint -ismeretes, a külföldi autós turisták üzemanyagot csak jegy ellenében kaphatnak. Ilyen jegyeket Jugoszláviában a nagyobb határátkelőhelyeken és az egyes utazási irodáknál is ki lehet váltani. Aki konvertibilis valutában fizet, ugyanazt a kedvezményt kapja, mintha a már említett hazai irodákban vásárolná meg. A 400 dinár értékű utalványokért, a jelenlegi jugoszláviai benzinárakat figyelembe véve, kedvezménnyel 8 liter benzin, illetve 10 liter gázolaj kapható. Hírügynökségek jelentik A PÉNZÜGYMINISZTÉRIUM ÉS A MAGYAR NEMZETI BANK KÖZLEMÉNYE A konvertibilis devizák forintárfolyamainak változásával összefüggésben 1983. július 12-től a külföldre utazó magyar állampolgárok részére forintban meghatározott valutavásárlási keretek emelkednék. így például a konvertibilis elszámolású országokba utazó egyéni turisták az eddigi 13 600 forint helyett 14 000 forintért vásárolhatnak valutát. Emelkednek továbbá a látogató útlevéllel utazók, valamint a szervezett turistautazáson részt vevők valutavásárlási forintkeretei is. A további részletekről az utazási irodák adnak felvilágosítást. tovább Arad A JANGCE 1954 óta a második legnagyobb árbullám vonul le Kína legbővizübb és gazdaságilag legjelentősebb folyóján, a Jangcén. A hétfőn kiadott jelentés szerint egymillió embert mozgósítottak a Kína legtermékenyebb részeit keresztülszelő folyam partjain a gátak védelmére. Hankou- nál hétfőn reggel 87 centivel magasabb volt a vízállás, mint a katasztrofális 1931-es árvíz idején, amikor az iszonyú víztömeg áttörte a gátakat. Ezen a szakaszon, ahol jelenleg 43 ezer katona és polgári személy vesz részt az árvízvédelemben, az elmúlt három évben jelentős gátópí- tési munkálatokat végeztek. A veszélyeztetett szakaszokon ezrek hordják szünet nélkül a homokzsákokat. Rz Afgán Nemzeti Hazafias Front küldöttsége hazánkban A Hazafias Népfront Országos Tanácsának meghívására hazánkba érkezett az Afgán Nemzeti Hazafias Front küldöttsége Barek Sa- fii első elnökhelyettes, az Afganisztáni Népi Demokratikus Párt Központi Bizottsága és a Forradalmi Tanács tagja vezetésével. A küldöttséget hétfőn a Hazafias Népfront székházában Kovács Béla, az országos tanács titkára tájékoztatta a népfront tevékenységéről a szövetségi politika és a szocialista de- j írnokrácia fejlesztésében; j majd áttekintették a kétolda- i lú kapcsolatok helyzetét, a I népeink közötti barátság el- j mélyítését szolgáló feladató- | kait. A megbeszélésen részt j Jeelani Bakhtari, az Afgán f Demokratikus Köztársaság j budapesti nagykövete. A j küldöttség találkozott Har- | maii Sándorral, a Magyar » Szolidaritási Bizottság elnö- | kével is. Magyar-francia tárgyalások (Folytatás az 1. oldalról) tokát. A megbeszélésen szó esett arról, hogy kulturális, oktatási, tudományos és műszaki területen már kialakult az együttműködés, ezt azonban szélesebbé és kiegyensúlyozottabbá kell tenni. Ennek jegyében például francia részről fokozottan törekednek a magyar kultúra és tudomány értékeinek, eredményeinek jobb megismertetésére. Az ipari, gazdasági és kereskedelmi kapcsolatokkal szintén behatóan foglalkoztak. Az elmúlt évben a két ország közötti árucsere-forgalom — a közös erőfeszítések eredményeként — növekedett, de kölcsönös érdek, hogy e folyamat megszakítás nélkül tovább erősödjék. Erre egyebek között a közlekedés, a mezőgazdaság, az elektronika, az energetika és a hírközlés területén vannak még kiaknázatlan lehetőségek. A harmadik piac együttműködésében szintén adottak a két fél számára hasznos előrelépés feltételei. A két miniszterelnök megbízta a tárgyalócsoport tagjait, hogy e törekvések szellemében tárgyaljanak partnereikkel az együttműködés bővítésének konkrét kérdéseiről. A tárgyalásoikon aláhúzták, hogy a mostani találkozó — a kétoldalú kapcsolatok erősítésén túl — hozzáj ült a különböző társadalmi rendszerű országok közötti párbeszéd folytatásához, s példája annak, hogy a dialógust lehet — és kell is — folytatni. A plenáris tárgyalást követően a Parlamentben Ka- polyi László és Jean Auroux aláírta a Magyar Népköztársaság kormánya és a Francia Köztársaság kormánya közötti megállapodásit az energia és a nyersanyagok területén létrehozandó műszakitudományos és gazdasági együttműködésről. Az aláírásnál jelen volt Lázár Gyöngy, Pierre Mauroy és mindkét tárgyalócsoport tagjai. A megállapodás értelmében a felek kölcsönösen törekednek az együttműködés lehetőségeinek feltárására, a közös tevékenységre. Együttműködnek egyebek között a kőolaj és a földgáz kitermelése, feldolgozása és szállítása terén, az ásványok, valamint a szilárd tüzelőanyagok — lignit, szén. — kitermelési problémáinak megoldásában, az elektromos energiával kapcsolatos kutatásokban és termelő tevékenységében. Szorgalmazzák a fűtésre felhasznált nukleáris energia — és általában az energiák — hasznosítása tapasztalatainak cseréjét, a bauxitkuitatás és -kitermelés eredményeinek kölcsönös megismertetését. Az együttműködés során információkat és dokumentációkat cserélnek, konferenciákat, konzultációkat rendeznek a különböző területekén dolgozó szakembereknek, átadnak egymásnak licencéket és gyártási technológiákat, s törekednek közös vállalkozásokra harmadik piacokon. A hétfői programot partnertárgyalások bővítették. A Parlamentben Péter János, az országgyűlés alelnöke, Pesta László, az országgyűlés magyar—francia baráti csoportjának elnöke és Darvast } István az országgyűlés kül- I ügyi bizottságának titkára, az I Interparlamentáris Unió Vég- I rehajtó Bizottságának tagja, I valamint Daniel Le Meur, kommunista párti képviselő, I a francia nemzetgyűlés fram- I ci—magyar baráti csoportjá- < nak alelnöke, René Chazella, J szocialista párti szenátor, a szenátus francia—magyar ba- I ráti csoportjának elnöke, Robert Pontülon, szocialista : párti szenátor és Roger Fa- \ jardie, az Európa parlament } képviselője megbeszélést > folytatott a két parlament j és tagjai közötti kapcsola- j tokról, együttműködésük fej- ; lesztéséről. Az Ipari Minisztériumban Kapolyi László és Jean Auroux a most aláírt kor- i mányközi megállapodásban megjelölt témáikról, az együttműködés továbbfejlesztésének gyakorlati feladatairól folytatott véleménycserét; j egyebek között megállapodtak arról, hogy mielőbb J megrendezik Budapesten a magyar és francia szakemberek konzultációját a két ország energiatakarékossági j programjairól, eredményei- s ről. \ A francia miniszterelnök hétfői programja délután az érdi Bentavölgye Termelő- j szövetkezetben folytatódott. > Pierre Mauroy visszaérkez- i ve Budapestre, a főváros nevezetességeivel ismerkedett | Szépvölgyi Zoltánnak, a Fővárosi Tanács elnökének kalauzolásával. A Nemzeti Mú- l zeumban megtekintette a ko- ; ronázási jelvényeket, majd a budai várba hajtatott, ahol a Halászbástyáról gyönyörkö- ! dött a főváros panorámáié- | ban, megnézte a Mátyás- templomot, majd a Buda vá- . ri palotával ismerkedett. A Nemzeti Galériában nagy fi- " gyeimet szentelt a középkori számyasoltáraknak és a XIX. századi magyar festészet remekéinek. Este Lázár György az Or- . szágház vadásztermében Pierre Mauroy tiszteletére díszvacsorát adott, amelyen részt 1 vettek a két tárgyalócsoport tagjai, továbbá Várkonyi Pé- \ tér külügyminiszter, valamint a magyar politikai, gazdasági és társadalmi élet számos más vezető személyisége. Részt vettek a vacsorán a magyar és francia szakértők, valamint a francia minisz- * terelnék kíséretének tagjai. A szívélyes légkörű vacso- - rán a két kormányfő pohár- f köszöntőt mondott. ★ A francia tömegtájékoztatási eszközök — a rádió, televízió és a lapok —, amelyek már a hét végén felhívták a figyelmet előzetes kommentárjaikkal Mauroy miniszter- elnök budapesti látogatására, vasárnap este, illetve hétfőn reggel beszámoltak a francia miniszterelnök Budapestre érkezéséről és ismertették vasárnapi programját. A Le Quotidien de Paris rámutat arra, hogy Mauroy miniszterelnök első ízben látogat el egy szocialista országba, s útjának az a célja, hogy elmélyítsék a kelet— nyugati párbeszédet és fejlesszék a kétoldalú kereskedelmi kapcsolatokat, amelyeket Párizs nem tart kielégítőknek. H uszonöt éve alakult meg a Szovjet—Magyar Baráti Társaság, amely a népeink közötti barátság ápolását, a szovjet emberek hazánkról szerzett ismereteinek elmélyítését, Magyarország jobb megismertetését, eredményeinek propagálását tekinti legfőbb feladatának. A társadalmi szervezet negyed- százados tevékenységének eredményeiről, az SZMBT terveiről nyilatkozott Vaszi- lij Sztriganov, az Oroszországi Föderáció kulturális miniszterének helyettese, a társaság vezetőségének első elnökhelyettese Fazekas Lászlónak, az MTI tudósítójának. — Egyszerű, s ugyanakkor igen bonyolult feladatot vállaltak azok, akik huszonöt évvel ezelőtt a társaságot megalapítva elhatározták, hogy az országaink, népeink közötti barátság erősítése érdekében fognak tevékenykedni. Egyszerűt, mert egy olyan cél elérése érdekében fogtak munkába, amelyet pártjaink, államaink tűztek maguk elé, s aki ennek megvalósításáért dolgozik, az munkájához megkap minden hivatalos támogatást. Egyszersmind bonyolult is ez a sajátos tevékenység, hisz országaink összetett, az élet minden területére kiterjedő kapcsolatrendszerén belül az SZMBT-nek meg kellett találnia azt területet, ahol a maga eszközeivel a leginkább elősegítheti a szovjet —magyar barátság gazdagítását. A barátság pedig, mint minden nagy, bonyolult és sokszínű jelenség, állandó gondoskodást igényel, megkívánja, hogy ne csak szinten tartsák, hanem szakadatlan utánpótlást kapjon, különösen a rendkívül fontos — emberi kapcsolatok területén. Abban fogalmaznám meg tehát a társaság fő célját, hogy az átlagemberhez közel hozza Magyarországot. gyarapítsa a róla szerzett ismereteket, s ily módon erősítse a magyar nép iránti baráti érzést — mondotta Vaszi- lij Sztriganov. “ — A Szovjetunióban ma nem találni olyan embert, aki ne erezne tiszteletet a testvéri, szocialista Magyar- ország, a magyar nép eredményei iránt. Az SZMBT tagjai, s elsősorban aktivistái csupán annyiban különböznek tőlük, hogy valamilyen módon személyesen, s így italán erősebben is kötődnek Magyarországhoz. A társaság tagjai között nagy számban vannak egykori katonák, akik részt vettek Magyarország felszabadításában. . — Sajnos egyre kisebb számban vannak azok, akik végigküzdötték a Nagy Ok- tóberi Szocialista Forradalmat követő polgárháborút, s a magyar internacionalistákkal vállvetve vívott harcokban alakult ki bennük a magyarok iránti barati érzés. Növekszik viszont azoknak a tábora, akik a magyar nyelv megismerése, munkájuk során Magyarországon szerzett tapasztalataik révén jutottak el a társasághoz. Ezekben a legkülönbözőbb kogú és foglalkozású emberekben az a közös vágy él, hogy minél több honfitársukban keltsenek az övékéhez hasonló mély baráti érzést Magyarország iránt. — A társaság vezetőségében számos olyan ismert közéleti személyiség, művész, tudós dolgozik, akit napi munkája is összeköt Magyarországgal. Elég talán Jurij Barabásra, a Szovjetunió kulturális miniszterének első helyettesére, vagy éppen Georgij Beregovojra, az űrhajóskiképző központ parancsnokára utalni, aki igen sokat tett a közös szovjet-magyar űrrepülés sikeréért, s aki először éppen a Magyarország felszabadításáért vívott harcokban kapta meg a Szovjetunió Hőse kitüntetést. — Az SZMBT-nek jelenleg mintegy kétezer kollektív tagja van — intézmények, vállalatok, nagyüzemek kollektívái. Tíz szövetségi, s négy autonóm köztársaságban, tizenkét területen, huszonöt városban működik külön tagozata. Ezek rendszeresen szerveznek Magyarország életét bemutató kiállításokat, megemlékeznek a magyar történelem nagy dátumairól, s a magyar kultúra kiemelkedő alakjainak jubi-. leumairól is. Különösen széles körű visszhangja volt a Bartók- és Kodály- centenárium ünnepségeinek és legutóbb Kálmán Imre születésének 100. évfordulója alkalmából országszerte tartott megemlékezésnek is. Az SZMBT szervezésében tartott rendezvények is sok új hívet szereztek a magyar kultúrának. A személyes tapasztalatszerzést segítik elő a Szovjetunióba látogató magyar turistákkal, vagy szovjet egyetemeken tanuló magyar diákokkal tartott találkozók, s a Magyarországra indított csoportos utak is. Az SZMBT az Inturiszt- tal kötött megállapodás alapján 4—5 csoportot Indít Magyarországra, s ezeken az utakon legjobb aktivistái vesznek részt. — Ami a társaság legközelebbi terveit illeti, első helyen említeném a magyar párt- és állami küldöttség hivatalos baráti látogatására való felkészülést. Programjának megszervezéséből az SZMBT is méltóképpen igyekszik kivenni részét. Terveinkben szerepel az MKP megalakulása 65. évfordulójának megünneplése, megemlékezés a magyar alkotmány elfogadásának 35. évfordulójáról. — Mint az MSZBT-vel aláírt együttműködési munkatervünk is előirányozza, fokozott figyelmet kívánunk szentelni az ifjúság koré- ben végzett munkának. Ősz- szel szovjet és magyar fiatalok részvételével fórumot rendezünk, amelynek résztvevői az ifjúság szerepét vitatják meg korunk forradalmi folyamatában. Kiállításokat, emlékesteket tartunk Juhász Gyula, Czobel Béla, Jacobi Viktor centenáriuma és Lotz Károly születésének 150. évfordulója alkalmából is — mondotta befejezésül Vaszilij Sztriganov. Rádiónösorok a magyar—szovjet kapcsolatokra! A magyar—szovjet kapcsolatokról ezen a héten három műsort sugároz a Magyar Rádió. Szerdán a Kossuth adón 21,30 órai kezdettel a Háttérbeszélgetés vendége Szűrös Mátyás, a Magyar Szocialista Munkáspárt Központi Bizottságának titkára és Kovács Gyula, az Országos Tervhivatal elnökhelyettese. (E műsort pénteken a Petőfi rádió 9,21 órakor megismétli.) Július 14-én, csütörtökön — a kiadott műsortól eltérően — a Kossuth adón 17,05 órai kezdettel beszélgetés hallható a két ország kulturális kapcsolatairól. Vasárnap, ugyancsak a Kossuthon 17,05 órakor a Jelenidőben című sorozat a nyugat-szibériai Urengojtól a Kárpátokig megépült gázvezeték mentén kalauzolja a hallgatókat. a __ jr m __ W _ jr m .