Kelet-Magyarország, 1983. július (43. évfolyam, 154-180. szám)

1983-07-30 / 179. szám

KM Hétvégi MELLÉKLET 1983. július 30.0 SERES lucr éanirÁrniirí Ál a# ernö: L#y iciiyti iiyi cici enyérnyi búza! Nem kell az fiú. Elcsé­pelt téma ma már, hogy a szántóve­tő markába veszi a búzaszemet és néz rajta valamit. Mit néz? Mit lát? Nézi, látja az életet? Fenét! Na mindegy. Fotózz csak fiú, mert konok és kitartó vagy, mint ott fenn a levegőben az egerészölyv. Kinek van kedve állva jegyzetelni? Különben is érdekes az, hogy mennyit fizet az MV— 4-es, vagy MV —8-as. Sokan azt sem tud­ják, hogy eszik-e, vagy isszák az MV-t. Hé, fiú! Csinálnál ar­ról is egy ké­pet, hogy nyúzzák az őzgidát a fa­sorban? — Nehogy leközöljétek. Leharapják a fejünket a vadászok. De mit tegyünk, elvágta a kombájn. „Kelet felől sóhajtok egy országnyit..." A szülőföld Váci költészetében A szülőföld a nagy tágasságot, a színes és csillogó végtelent jelenti, a tavaszi napfényt és a tág tüdőt — írja Móricz az Életem regényében. Reménytelenül buj- dokolnak á dűlőutak .. . irdatlan magány... fáradt, lusta emelkedők, kukoricatáblák őrült susogása a félig ájult szélben, . . . aká­cok, eperfák hónaljában egy-egy közönyös, halálba hullt tanya. Csend van, hogy ful- doklunk tőle — mutatja be Ökörkút című írásában a tőle szokatlan, majdnem könyör­telen tárgyilagossággal, szinte „újságírószem­mel” körültekintő Váci a nyírségi tájat. Hasonlóan sötét tónussal festi le a Gyalog a porban Lőjek Andrásán keresztül szűkebb szülőföldjét a költő. „Bizony, a homok! Ez a mi Egyiptomunk, sáskaverésünk ... Tűré­sünkkel úgy fogódzunk mi itt a földbe, mint muhar a szélvitte homok tetejébe.” Van en­nek az egyszerű, ugyanakkor nagy „emoci­onális energiájú” tájnak egy másik arca is, amelyet csak az ismer igazán, akinek, ahogy a költő írja Nyírség című versében, „szívé­től zengnek e táj halmai.” Aki meghallja a nyírfaághúrok hangját, az akácok hívó suso- gását, annak a vidék feltárja lelkét. A költészet fája a szülőfödben, a szűkebb pátria talajában gyökerezik. Bármilyen ma­gasra törjön, bármilyen terebélyes lombot bontson, az életadó nedveket mindig lentről kapja. Váci prófétaként vállalja a „pusztasá­got”, „árva tanyák népe” érdekében, hogy szembeszálljon a „nyírségi sivatag kísértő­ivei”, hogy „kenyérré változtassa a sziket”. Az Ének az elszállt madárról című Váci-vers olyan, mint egy ősi vogul ének. Alliteráció- sorok hullámzanak, suhognak, gomolyognak benne. Fényes, nagy népköltészeti tisztasá­gú képeit mintha hajnali harmat fürdette, szél simogatta, táltos-vágy feszítette, egy sa­játos ősi mitológia fényesítette volna. A szülőföldhöz kötődés mint tézis, alapté­tel jelenik meg Váci költészetében. Már az 1955-ös kötet címe is ezt szimbolizálja. Az ereszalja a szűkebb szülőföld, a csapongó emlékek fecskerajának fészket adó otthon jelképe. Művészetében a táj meghatározó té­nyező, még szerelmi líráját is áthatja. „Keb­lemre bújtál és felmelegedtem, mint zsálya hantjaival a lapály.” — írja Szendergés című versében. Költészetének legfőbb tárgyi kom­ponensei — a dűlők, a por, az eperfa, az utak, az árkok, a bodza, a csalán, a jegenye is — a természetből származnak. Legtöbb­ször a tájjal, a növényvilággal kapcsolato­sak hasonlatai is. A szülőfölddel való közvetlen, materiális, majdnem testi kapcsolat csendül ki a Gya­log szerettem volna jönni című vers „me- zítlább, hogy sírva érezzem, ha felmelegszik a szülőföld pora, mikor megérkezem” rész­letéből is. A Vakon is című versben Váci orrán („Orgona, hárs, az akác illata lobban: arra az otthon”), tapintásán („Tíz ujjhegyem ismeri a szomszéd arcán, tenyerében a rán­cot”), belső látásán („vakon is nyomorékul visszatalálnék, honnan elindultam, a küszöb­re... Megismerem ha rám hull az árnyék, száll fölöttem a fecske körözve”), hallásán (A rozs-zizegés, szárnyak suhogása elmondja: hol ért az est) és ízlelésén („Mint hívő az os­tyát, a házamat nyelvemen ízlelem én”) ke­resztül érzékeli, fogadja be a vele szinte ho­mogén közegű hazai tájat. A szerves, magából a versek „talajából” kinövő alliterációk, a költeményeknek a ma­gán- és mássalhangzók. A már címében is megkapó zeneiségű Haza, hozzád, hét hídon át expresszivitása a hangok mesteri variálásában rejlik. Az ölelkező all iterációsorok — „Fergetegekr for­dulatok fordulatából csak feléd”; „törteté- sekből is törekedni, törötten is törődni ve­led”; „sietni síró síneken” — széles áradásuk ellenére sem tűnnek erőltetettnek, mert a hangok egymással mesterien harmonizál­nak, akárcsak a Toronyiránt című vers „Síró susogás, sír, susog a sás, síró szellői zúgó szél száll, hajlik a hosszú hajú nádszál” — nép­dal tisztaságú, törékeny szépségű, a magyar nyelv varázsos, „keleti” szépségeit ősi ze­néjét zsongó, muzsikáló részletében. Ha a szavak jelentését „kikapcsoljuk” és csak a nyelvre, a zenére, a hangzós ténye­zőkre összpontosítunk, sikkor is halljuk a nádirigók és a szél csodálatos közös koncert­jét a „Nádi rigók, nádi rigók, szép nádi tilin- kók, szél szálán ide-oda ringok csaptak utá­nunk bált, dáridót” — sorokban. A Pacsir­ta című versben az „i” hangok „Sír! Rí! Vív!” — a madár énekét, az „é”-k „Szél?. Fény? Ég? — pedig a kéklő messzeséget ér­zékeltetik. Amikor a költő Kell lenni vala­hol egy őshazának című versében megterem­ti a „rokontalan hangzású” magyar nyelv hangjainak szonettjét, szinte bőrünkön bi- zsergetve, bensőnk billentyűin, hárfahúrjain pengetve, völgyek, legelők, fürjek, juhok hangjává, hangulatává szűrve a magán- és mássalhangzókat, keresi lelke tapogató uj­jaival az ősit, a régi eltűntet, de a sejtjeink mélyén bennünk mégis továbbélőt. Aki itt él, ezen a tájon, tudja, milyen kü­lönleges jelentősége van a Nyírségben az utaknak, amelyek Váci költészetében az el­vágyódás és a hazatérés, a horizontális tá­volodás és közeledés megtestesítői. Az utca kíséri el és támogatja haza az ap'át, ő fut a gyermekkel játszani, csalogatja nagy terek­re, s altatja el a küszöbön a fáradtan haza­térőt. Ahogy az út a horizontális távolodás és közeledés színtere, úgy válik Váci művé­szetében a fa a meggyökeresedés és a magas­ba törés jelképévé. C sak az tud igazán magasra és messzire látni, aki nagyra nőve is alázattal tud­ja meghajtani a fejét az alacsony mes­tergerendák előtt. A lámpagyújtás ihletében Váci sem a fáklyaként lobogásban, hanem a petróleumlámpaként világításban látja a köl­tői küldetés lényegét.Az akác a megtapadás és gyökeret eresztés, a jegenye a „pacsirta­vágy”, a felfelé törekvés, a mindent megis­merni akarás szimbólumává válik költészeté­ben.- Az ég felé törő fa Gárdonyi „lámpás”- ának, Móricz „fáklyá”-jának rokonát, a „nem középiskolás fokon” tanító, a művészet magaslatai felé vergődő, kiemelkedő képes­ségű embert szimbolizálja. „Akit a nép ajkára vesz, vállára veszi azt, akit a nép vállára vesz, szívébe zárja azt, akit a nép szívébe zár, nem hal meg soha az” — írja Legenda című versében. Vegyük ajkunkra, teremtsük újjá magunkban a köl­tőt, s akkor Arany János szavaival „nőttön nő tiszta fénye, a mint időben, térben tá­vozik.” Szilvási Csaba Az antik kultúra bajnoka Trencsényi-Waldapfel Imre emlékezete Valóban, nézd már. Hát van még ilyen madár? Áll, lebeg a levegőben, mint egy helikopter, avagy egy égi csillár, aztán lecsap. Onnan fentről, a nagy magasból is látta, észrevette, iszkol, irhá­ját mentené egy szürke po­cok. Ennyi az élet. Ilyen a po­coksors. Ezt kellene lencse­végre kapni. Azt mondod nincs teleob- jektíved!? Hát miért nincs az áldóját! Akkor hát csináld a sematikát, a kopírt. Másszon fel az a főagronómus a pót­kocsira, merítse meg a mar­kát a nyers búzában, kattan­jon a blendezár és adjunk a képnek címet: „EGY TE­NYÉRNYI ÉLET”. Hé te! Az arcát is fotózd! Az arcát a millió barna ránccal. Nézd csak a fejét! Milyen jól áll rajta a tava­lyi, az azelőtti, szóval a régi kalap, ötvenkilenc éves em­ber és a háta görnyedt. Alakjában, tartásában vibrál a tegnapi szenvedés. Egy szó­val sem mondaná. Akkor is, amikor megtörtént a dolog, hogy a gyomrát operálták, hogy kivették teste tartozéká­nak jórészét, panasszal akkor sem szólt. Egy alkalommal ült Biri- ben, a burgonyatároló mér­legházában, Megrakott teher­autók, terhelt villamostargon­cák, krumplit zsákoló embe­rek voltak a látókörében és ő sült csirkét bicskázott. Las­san, komótosan, kívánalom nélkül falatozott. — így aztán ki lehet bírni — mondtam. — Hagyd már — így ő — napjában többször kell enni, hiszen tudod. — Muszáj neked dolgozni? — Hát mi az istent csinál­jak. Ez az életem. A munka, a határ... Most aratunk. De még mennyire. Tegnap indult el a tíz kombájn és annak rendje módja szerint felkészült a stáb a hosszú menetre. A fő­agronómus, miután vissza­csorgatja a tenyérnyi búzát a pótkocsi halmára, csak üggyel-bajjal fog talajt. Azt mondja: — Na kérdezz. Mire vagy kíváncsi? Különben is ismer­lek már, mondom. Mint min­dig, most is a javítással kezd­tük az aratást. Magyarázd már meg, hogy a fenében le­het az, hogy veszünk egy új kombájnt és szétesik a tar­lón. Peregnek róla a csava­rok. Volt baj a régiekkel is. Tönkrement néhány csapágy, a szárító áll, mert bedöglött. De ne ezt írd! Ez a tábla itt MV—4-es. A kalászban meg­szorult ugyan a szem, de így is meglesz hektáronként 40— 43 mázsa. Majd az MV—8-as jobban fizet... Az akácfasorban most az megy, hogy Völgyi József egy kölcsönkért bicskával vetkőzteti a gidát. Ez a Völ­gyi fodrásznak tanult, de mert úgy gondolta, hogy ab­ban a szakmában akkor nem volt elég a pénz, felcsapott hát sofőrnek. Most szemszál­lító. A fia, a szöszke gyerek, az vízhordó. Ketten alighogy levetkőztették a vadat, kitö­mik a bőrt. A fiú töm, az apa magyaráz. — Fordítsd ki Te azt a bőrt! Ügy. Belül legyen a szőr, és nyomd tele jól szal­mával. Majd be kell erősen sózni... A főagronómus fél szemmel az őznyuvasztást, másik fél szemével a kombájnokat né­zi és úgy beszél, mintha a miatyánkot mondaná, mono­ton hanggal, megfontoltan .. . — Amikor én ilyen kölyök voltam, én már igazán arat­tam. Mit tudnak ezek? Em­lékszem, először de szívesen mentem, aztán a tarló fel­szúrta a lábam, a karom csu­pa eleven volt a kalásztól. Markot szedtem ... Nézd csak az istentelen fo­tóst. Ott ugrál a kombájn vá­góasztala előtt. Most meg le­állítja a gépet, felmászik a vezetőfülkébe. Na hiszen. Ez azt hiszi, hogy most hű, de nagyot alkot. Filmre veszi az aratást. Nem több ez, csak felszínesség. Igen, ha min­den látszana a képen. Az em­ber gondolata, érzése is, meg az is, hogy szorít valami bent. És a szavak. A rég­múlt idők élményeit képpé alakító szavak. Azt mondom a főagronó- musnak. — Ezek a pulyák már azt sem tudják, mi az, hogy ven­dégoldal, hordás, asztag, tü­zes, mi az, hogy kaszán a csa­pó, kéve, kereszt és nem jut hirtelen más az eszembe. — Jó, hogy nem tudják ... Az egerészölyv visszatért. Ügy látszik, kevés az az egy pocok, amire az imént lecsa­pott. Viszont a gólyákat hi­ányolja a főagronómus. Még nem vették észre, hogy már itt is aratnak. — De jönnek majd azok. Figyeld meg, délutánra már tele lesz velük a tarló ... Valóban. Jön már két gó­lya, de jön a fiú is a fény­képező apparáttal és mondja: — Na én kész vagyok. — Akkor megyünk. És most nézem a képet. A marok bugyrában ezer szem búza. Tenyérnyi élet. Ez a tenyér mindig tele volt mun­kával, szeretettel, szerelem­mel, mikor hogy hozta a sor­sa. Mert tudom, az élet nem az, amire mondjuk — a bú­za, a lisztes sikértartalmú szemek — az élet egészen más. Az élet a tenyér, a kéz elevensége, amely képes ma­rokba fogni mindent, ami jó, vagy azt is, ami rossz. Láttam ezt a kezet gézzel bugyolál- tan is. — Néha nagyon buta tud lenni az ember — mondta ak­kor a főagronómus. — Látod savval tisztítottam a méhkap- tárakat és a sav lemarta a bőrt. Hát persze, hogy lehe­tett volna annyi eszem ... Ész? Utólag könnyű okos­nak lenni. Ott az akácfasor árnyékában is feltűnt; a fő­agronómus, gyűri a mellén az ingét. Az előbb még búzát tartó tenyér, most a bordára szikkadt húsra tapad. Eszem­be sem jutott, hogy megkér­dezzem: — Fáj valami János? Fájt. Valami mindig fájt ennek az embernek. Mondta is: — Arra adj már választ, hogy mi a csudának ültettük a krumplit, ha nincs piaca. Nem értem én ezt. Az illet­ményterületről már szedhet­nénk, de senkinek sem kell. Bejártam már a megyét, kí­náltam Miskolcon is. Vennék bagóért. Még jóval az aratás előtt a főagronómus kiment a határ­ba a nyárigyakorlatosokkal. Felbecsülték a burgonyater­mést. Felhúzták a kijelölt tö­veket, kézzel gondosan kika­parták a legkisebb gumókat, aztán megszámolták, megnéz­ték, majd méret szerint újra osztályozták és újra mérték. Ebből a szorgoskodásból ki­derült, hogy a Kleopátra 1983-ban 296 mázsát terem majd hektáronként. Azt is megtudták, hogy a termésből 225 mázsa lesz az 50—60 mil­liméteres, vetőgumónak al­kalmas. Az egyetemisták egymás között, ezt az aprólékos, szin­te már kínosan precíz mun­kát úgy értékelték: — János bácsi aztán meg­adja a módját. Nem viseli el a felületességet, viszont bele­való, mert úgy kezel bennün­ket, mint kollégákat és nem mint zöldfülű, terhet jelentő kölöncöt a nyakán .. . Jó meglátás. De vajon ész- revették-e a gyerekek, hogy amíg a kéz a földet túrta, be­hasadt a hüvelykujj körme. Oda se neki. Avagy látták-e, hogy munkálkodás közben miként duzzadtak meg a bőr alatt az erek, mint a Föld domborzata Van idő, amikor az ember már sokat tud, hiszen élt 59 évet és abba nagyon is bele­fért, hogy legyen játszadozó gyermek egy kicsinység, utá­na földtúró paraszt is le­gyen, és katona a világhábo­rúban. Akkor aztán rendőr lesz egy darabig az ilyen em­ber, majd visszaviszi a vá­gya, az álma a földhöz, a gazdálkodáshoz. Kérdeztem egyszer: — Mióta is csinálod? — Régen. Nagyon régen ahhoz, hogy az ember olykor meg ne érezze azt, hogy fá­radt. De úgy hidd el, a fene se bánná a fáradtságot, csak egészség lenne. Mert ide egészség kell. Hajnaltól késő estig a határban járni... — Most panaszkodol? — Ügy ismersz. — Nem. Nem úgy ismer­tem. Konok, kitartó és szí­vós volt, mint ez a makacs fiú, aki a fotót készítette. A kép itt van előttem és nézem. Egy tenyérnyi búza. Na és a totálkép? Te ember! Te fiú! Te fotós fiú? — Hát nem kértem, hogy csinálj egy olyan képet is, amin látszik az egész ember. — Csináltam. Szürke, rossz. Árnyékban van az arca. — Hát csak a kézre jutott fény? — Arra. Hiszen abban van az élet? — Volt fiú. Abban a te­nyérben csak benne volt az élet. Ha nem tudnád, jött egy telex, írták: meghalt a főagronómus. Ott kint a bú­zatáblán, aratás közben, ott lett rosszul. 1983. július 6-án néztem az aratást. A határban Kuritár János, a Balkányi Állami Gazdaság főagronómusa, ok­leveles agrármérnök vitt ki. A fényképész riporter addig- addig ösztökélte, mígnem te­nyerébe vett egy marék bú­zát ... íme az élet, egy tenyérnyi élet. A főagronómus vetette, jó magot, tiszta búzát. És ki, vagy mit aratott? ... Köröz és lebeg az ölyv a tarló felett... Trencsényi-Waldapfel Imre portréja A görög és a latin gondolko­dás éltető szelleme szinte kezdeteitől átjárta a ma­gyar kultúrát. Hosszú év­századokig az antik költői ha­gyomány volt a meghatározó, a későbbi korokban tudósaink is egyre intenzívebben idézték fel a klasszikus gondolkodást, mert felismerték benne, azt a példát mely megtermékenyítheti min­den kor emberies szemléletmód­ját. Hogy ez a hol rejtett, hol tu­datos kapcsolatkeresés miként változott évszázadról évszázadra, arra vonatkozóan az első adato­kat a háromnegyed százada szü­letett, és sajnálatosan korán el­hunyt Trencsényi-Waldapfel Im­rének köszönhetjük, aki a Hora­tius noster kötet bevezető tanul­mányában, 1935-ben példamutató alapossággal tárta fel az antik és a magyar költői szellem rokon­ságait. Az akkor fiatal tudós költő­ként kezdte pályáját. Szemléle­tére és módszerére elsősorban Kerényi Károly gyakorolt elha­tározó befolyást. Trencsényi- Waldapfel Imre azonban hama­rosan felismerte, hogy az antik­vitáshoz való viszonyunk — ahogy ő írta — „mindig korsze­rűen determinált”, azaz minden kornak van tanulnivalója az ókor nagy szellemeitől. Az ő számára a második világháború felé sodródó korszakban az volt annak legfontosabb tanítása, nogy az ember természetes haj­lamai miatt is mindig a béke igé­zetében élt. Képzeletében felsej­lett egy hatalmas vállalkozás ké­pe: egy nagy költői békeantoló­gia terve, melyben a reményét mindinkább elvesztő olvasó együtt találta volna a világiro­dalom nagy békeverseit, mintegy erőforrásul és kora ellenhatásá­ul. Ennek első láncszeme volt a Pásztori magyar Vergilius című kötet, benne Radnóti Miklós hí­res ekloga-fordításával, amely saját, a világirodalomban is ki­vételes helyet elfoglaló ekloga- müfajának volt első kedvcsináló próbálkozása. S ahogy egyre fé­lelmetesebb árnyak borultak ha­zánk felé, a negyvenes évek leg­elején, úgy szaporodtak Tren­csényi-Waldapfel Imre könyvei, tanulmányai és fordításai, me­lyekben azt a görög gondolatot igyekezett igazolni: „Milyen szép dolog embernek maradni és lenni, ha az ember igazán em­ber!” Az új korszakban Trencsényi- Waldapfel Imre a klasszikus an-, tikvitással foglalkozó tudomány­ág legtekintélyesebb, nagy kisu­gárzású alakja lett. Mint egyete­mi tanár nemzedékek sorát ne­velte, s nem szűnt meg azért küzdeni, hogy a görög és latin nyelv oktatása vissza ne szorul­jon, mert különben egyik élte­tő forrásától zárná el magát a magyar kultúra. Aligha vélet­len, hogy legjelentősebb tanul­mányait összefoglaló kötetének ezt a címet adta: Humanizmus és nemzeti irodalom. Mintha azt akarta volna bizonyítani ezzel is, hogy az antik humanizmus és a magyar irodalom egymástól el­választhatatlanok. Vallástörténeti tanulmánya­ival a nemzetközi tudományos­ságnak is egyik vezéralakja lett, szimpozionok megbecsült elő­adója, kinek írásait mindenütt számon tartották. Egyre keve­sebb ideje és energiája maradit a műfordításra, holott egyike volt azoknak a fordítóknak, akik az élőbeszéd természetes hajlékony­sága felé közelítették a régi szö­vegeket, s példát teremtettek ar­ra, hogy a görög és latin klasz- szikusok igenis tolmácsolhatók korszerű magyar nyelven. (Mű­fordításait ezzel a sokat mondó címmel rendezte kötetbe tanítvá­nya. Szabó Kálmán: Ember vagy!) A feszített, hatalmas méretű munka korán őrölte fel szerve­zetét. De elsősorban az a tanítá­sa, hogy az ókori kultúra ma is termékeny erőforrásunk, életben tartja munkásságának legjobb darabjait.

Next

/
Oldalképek
Tartalom