Kelet-Magyarország, 1983. február (43. évfolyam, 26-49. szám)
1983-02-23 / 45. szám
4 Kelet-Magyarország 1983. február 23 Kommentár Pekingi küldetésben Nikaido Szuszumu pekingi küldetése a japán miniszteréin ok szerint rendkívül sikeresen zárult: mint Naka- szone kormányfő személyes megbízottja, a kormányzó liberális demokrata párt főtitkára szinte valamennyi kínai párt- és állami vezetővel találkozott. Megbeszélései azonban korántsem bizonyultak olyan felhőtleneknek, mint azt a miniszterelnök állította. S ez érthető is: Japán és Kína ugyanis az ázsiai térség sok kérdéséről eltérő véleményt formál. Kínában vitathatatlan gyanakvással tekintenek bizonyos tokiói törekvésekre, amelyek az Egyesült Államok— Dél-Korea—Japán katonai együttműködésének megteremtése irányába hatnak. A tokiói politikus persze igyekezett megnyugtatni tárgyaló partnereit, hogy Japán katonai erőfeszítései csupán az ország biztonságát szolgálják és nem irányulnak egyetlen más ország ellen. Kérdés azonban, hogy vendéglátói csakugyan elfogadták-e érveit. Aligha. Rendkívül nagy visszhangot váltott ki egy másik, látszólag jelentéktelenebb epizód. Hu Jao-pang, a KKP főtitkára kijelentette: ném ért egyet azokkal, akik szerint a kínai—szovjet kapcsolatok csak nehezen norma- lizálhatók. Persze, az üzleti meggondolások más lapra tartoznak. Mert bármily nézeteltérések is mutatkoznak Tokió és Moszkva között, nem vetettek gátat annak, hogy minden' eddiginél népesebb japán kereskedelmi küldöttség keresse föl a szovjet ..fővárost. A 252. .tekintélyes üzletember szeretné kimozdítani a holtpontról a két ország ígéretesnek indult, de utóbb megtorpant gazdasági együttműködését. S ez pozitív jelenség. Híven jelzi, hogy az elszigetelés politikája tartósan nem követhető. Gy. D. Megállapodások aláírásával Befejeződtek a szovjat—görög kormányfői megbeszélések Nyikolaj Tyihonov szovjet miniszterelnök kedden Athénban megbeszélést folytatott Andreasz Papandreu görög kormányfővel. A tárgyszerű, baráti légkörű találkozón eszmecserét folytattak a szovjet—görög kapcsolatok továbbfejlesztésével, a két ország közötti együttműködés elmélyítésével kapcsolatos kérdésekről, valamint a nemzetközi helyzetről. Nemzetközi politikái témákat, köztük az európai helyzettel kapcsolatos kérdéseket áttekintve kifejezésre juttatták a két fél szándékát a béke, a biztonság és az enyhülés megszilárdításának elősegítésére. Kedden be is fejeződtek a szovjet-ógörög tárgyalások. Nyikolaj Tyihonov és AndHivatalos látogatást tett Görögországban Nyikolaj Tyihonov szovjet miniszterelnök. A képen; folynak a szovjet— görög tárgyalások, elöl (balra) Tyihonov, vele szemben vendéglátója, Papandreu. reasz Papandreu elégedettségét fejezte ki a tárgyalások eredménye fölött, és síkra- szálit a Szovjetunió és Görögország közötti magas szintű kapcsolatok folytatásáért. A tárgyalások eredményeként a Szovjetunió és Görögország között hosszú távú gazdasági, ipari és műszaki-tudományos együttműködési programot írtak alá, A tárgyalásokról közleményt hoznak nyilvánosságra. y Amerikaiak levelei Andropovhoz Amerikai állampolgárok Jurij Andropovhoz írt leveleiből közöl összeállítást keddi száméban a Pravda. A legkülönbözőbb foglalkozású és politikai meggyőződésű embereket elsősorban a világ békés jövője, a szovjet- amerikai kapcsolatok perspektívája foglalkoztatja, s az SZKP KB főtitkárához írt leveleikben is ezekre a kérdésekre keresik a választ. Mint a levelekhez írt megjegyzésében a Pravda megállapítja, a személyesen Jurij Andropovhoz fordulók mind azt hangsúlyozzák, hogy meg kell őrizni a békét, csökkenteni kell a háborús veszélyt. Elmondják ezzel kapcsolatos javaslataikat is. Bár ezek nem kis része naiv és megvalósíthatatlan, a levélírók őszinteségét, szándékaik tisztaságát aligha lehet kétségbevonni. Ezekből a közvetlen, személyes hangú levelekből az is kitűnik, hogy az átlagamerikaiak jó részének egyszerűen tudomása sincs a Szovjetunió békejavaslatairól, arról a törekvéséről, hogy korlátozzák és csökkentsék a nukleáris fegyverzeteket. TELEX KATASZTROFÁLIS A LIBANONI IDŐJÁRÁS Safik el-Vazzan miniszter- elnök példátlannak és katasztrofálisnak minősítette a múlt heti libanoni hóviharok következtében előállt helyzetet. Bár a legnagyobb hóviharok a múlt hét csütörtökön és pénteken tomboltak, libanoni hivatalos személyiségek szerint azóta is több mint 100 behavazott gépkocsi rekedt a hegyekben; utasaikról semmit sem tudnak. Ügy tudják, hogy legkevesebb öt- ven-hatvan áldozata van az elemi csapásnak. GUATEMALÁI TERROR Több mint 12 000 indiánt gyilkoltak meg a guatemalai kormánycsapatok a Rios Montt tábornok hatalomra lépése óta eltelt egy esztendőben — jelentették be a Guatemalával való szolidaritás jegyében az ecuadori Quitóban megtartott nemzetközi értekezleten. A katonák a jelzett időszak alatt 300 falut romboltak le; a terror elől 170 000 paraszt Mexikóba menekült, egymillióan pedig bevetették magukat Guatemala hegyei közé. ALKOHOLSZONDA A NYUGATNÉMET ÜZEMEKBEN Az NSZK-ban az utóbbi időben egyre sűrűbben fordul elő, hogy a „legyen szíves belefújni a szondába” — felszólítás a gyár főnöki irodájában hangzik el. Ha a szonda elszíneződik, s ezzel egyértelműen megállapítást nyer, hogy az illető véralkoholszintje meghaladja a megengedett határt (0,8 ezrelék), a munkahelyi vezető hazaküld- heti beosztottját. A dolgozót legtöbbször nem éri váratlanul a fentihez hasonló udvarias utasítás; egyre több nyugatnémet munkáltató rögzíti (és fogadtatja el alkalmazottaival) a kollektív szerződésben az alkoholszondázás jogát. Nyugatnémet statisztikai adatok szerint minden harmadik üzemi baleset oka az alkohol. r-------------------------------A szovjet hadsereg napja Immár 65 év telt el azóta, hogy 1918-ban a Szovjet kormány dekrétumot fogadott el a Vörös Hadsereg, majd a Haditengerészeti Flotta létrehozásáról. Azokban a történelmi napokban a császári Németország megszegte a fegyverszünetet. A szovjet kormány felhívással fordult a néphez: „Veszélyben a szocialista haza!” Válaszul munkások és parasztok indultak a frontra. Az új hadsereg első ütközeteinek tiszteletére azóta február 23-án ünnepük a szovjet hadsereg napját. A szovjet fegyveres erők rendeltetése kezdettől a dolgozók forradalmi vívmányai, a szocialista haza védelme volt. A Vörös HadRiadó a csendes-óceáni flotta egyik egységénél Harckocsik egy hadgyakorlaton sereg becsülettel teljesítette történelmi feladatát a fasizmussal szembeni halálos összecsapásban is. A szovjet haderők jelenleg el vannak látva a legmodernebb eszközökkel, többek közt korszerű hadászati rakétákkal. Nagy tűz- és csapásmérő erővel, magasfokú manőverezőképességgel rendelkeznek a szárazföldi csapatok. A legkorszerűbb haditechnika van az ország légvédelmi csapatainak és haditengerészetének kezében is. Ám a félelmetes erejű fegyverek feladata változatlanul a béke, a szocialista közösség biztonságának védelme. MAGYAR—OSZTRÁK HATÁRON Hegyeshalom, vasúti határáttceiő- hely. Távolsági határforgalom számára éjjel-nappal nyitva. Hegyeshalom, közúti hátrátkelő- hely. Távolsági haitárforgalom számára éjjel-nappal nyitva. Vízumkiadás a helyszínen éjjelnappal. Fertőújlak, vasúti határátkelőhely. Határátlépés vasúti személyzet számára. Sopron, vasúti határátkelőhely. Távolsági határforgalom számára nyitva éjjel-nappal. Sopron, közúti határátkelőhely. Távolsági határforgalom számára nyitva éjjel-nappal. Vízumkiadás a helyszínen éjjel-nappal. Kőszeg, közúti határátkelőhely. Távolsági határforgalom számára nyiva éjjel-nappal. Vízumkiadás a helyszínen éjjel-nappal. Búcsú, közúti határátkelőhely. Távolsági határfogalom számára nyitva éjjelnappal. Vízumkiadás a helyszínen éjjel-nappal. Bábafüzes, közúti határátkelőhely. Távolsági határforgalom számára nyitva éjjelnappal. Vízumkiadás a helyszínen éjjel-nappal. Szentgotthárd, vasúti határátkelőhely. Távolsági határforgalom számára nyitva éjjel-nappal. MAGYAR—JUGOSZLÁV HATÁRON Bajánsenye, közúti határátkelőhely. Távolsági személyforgalom számára nyitva éjjel-nappal. Vízumkiadás a helyszínen éjjelnappal. Bédics, közúti határátkelőhely. Távolsági határforgalom számára éjjel-nappal nyitva. Vízumkiadás a helyszínen éjjelnappal. Letenye, közúti határ- . átkelőhely. Távolsági határforga- lam számára nyitva éjjel-nappal Vízumkiadás a helyszínen éjjelnappal. Murakeresztúr, vasúti határátkelőhely. Távolsági ha- tárforgadom számára éjjel-nappal nyitva. Gyékényes, vasúti határátkelőhely. Távolsági határ- forgalom számára éjjel-nappal nyitva. Berzence, közúti határ- átkelőhely. Távolsági személyforgalom számára éjjel-nappal nyitva. Vízumkiadás a helyszínen éjjel-nappal. Barcs, közúti határátkelőhely. Távolsági határforgalom számára éjjel-nappal nyitva. Vízumkiadás a helyszínen éjjel-nappal. Drávaszabolcs, közúti határátkelőhely. Távolsági ha- tárforgaliom számára éjjel-nappal nyitva. Vízumkiadás a helyszínen éjjel-nappal. Magyar" bóly, vasúti határátkelőhely. Távolsági határforgaiLom számára éjjel-nappal nyitva. Udvar, közúti határátkelőhely. Távolsági határforgalom számára nyitva éj- jel-nappal. Vízumkiadás a helyszínen éjjel-nappal. Mohács, folyami határátkelőhely. Távolsági határforgalom számára éjjelnappal nyitva. Hercegszántó, közúti határátkelőhely. Távolsági személyforgalom számára éjjel-nappal nyitva. Vízumkiadás a helyszínen éjjel-nappal. Tom’ pa, közúti határátkelőhely. Távolsági személyforgalom számára éjjel-nappal nyitva. Vízumkiadás a helyszínen éjjel-nappal. Kelebia, vasúti határátkelőhely. Távolsági határforgalom számára éjjel-nappal nyitva. Vízumkiadás a helyszínen éjjel-nappal. Böszke, közúU határátkelőhely. Távolsági határforgalom számára éjjel-nappal nyitva. Vízumkiadás a helyszínen éjjel-nappal. Böszke, vasúti határátkelő- hely. Távolsági határforgalom számára éjjel-nappal nyitva. Szeged, folyami határátkelőhely. Távolsági határforgalom számára nappal 6—20 óráig. MAGYAR—ROMÁN HATÁRON Nagylak, közúti határátkelő- hely. Távolsági határforgalom számára éjjeWiappal nyitva. Vízumkiadás a helyszínein éjjelnappal. Lökösháza, vasúti határátkelőhely. Távolsági határforgalom számára éjjel-nappal nyitva. Gyula, közúti határátkelőhely. Távolsági határforgalom számára nyitva éjjel-nappal. Vízumkiadás a helyszínen éjjelnappal. Kötegyán, vasúti határ- átkelőhely. Távolsági határíor- galom számára nyitva éjjel-nappal. Biharkeresztes, vasúti határátkelőhely. Távolsági határforgalom számára éjjel-nappal nyitva. Artánd, közúti határátkelőhely. Távolsági határforgalom számára éjjel-nappal nyitva. Vízumkiadás a helyszínen éjjel- nappal. Nyfrábrány, vasúti határátkelőhely. Távolsági határforgalom számára nyitva éjjelnappal. Nyírábrány, közúti határátkelőhely. Kishatárforgalom, számára nyitva 7—15 óráig. Ag- erdőmajor, vasúti határátkelőhely. Kishatárforgalom, valamint vasúti személyzet számára nyitva éjjel-nappal. Csenger' sima, közúti határátkelőhely. Távolsági személyforgalom számára nyitva éjjel-nappal. Vízumkiadás a helyszínen éjjelnappal. MAGYAR—SZOVJET HATÁRON Eperjeske, vasúti határátkelőhely. Határátlépés a vasúti személyzet számára. Záhony, vasúti határátkelőhely. Távolsági határforgalom számára éjjel-nappal nyitva. Záhony, közúti határátkelőhely. Távolsági határforgalom számára éjjel-nappal nyitva. Vízumkiadás a helyszínen nappal. MAGYARCSEHSZLOVÁK HATÁRON Sátoraljaújhely, vasúti határátkelőhely, Távolsági határforgalom számára éjjel-nappal nyitva. Sátoraljaújhely, közúti határátkelőhely. Távolsági határforga- lom számára éjjel-nappal nyitva. Vízumkiadás a helyszínen éjjelnappal. Tomyosnémeti, közúti határátkelőhely. Távolsági határforgalom számára éjjel-nappal nyitva. Vízumkiadás a helyszínen éjjel-nappal. Hidasnémeti, vasúti határátkelőhely. Távolsági határforgalom számára éjjel-nappal nyitva. Tornanádaska, közúti határátkelőhely. Magyar és csehszlovák állampolgárok távolsági határforgalma számára nyitva május 1-től szeptember 30-ig, 06—20 óráig, Október 1-től április 30-ig, 08—17 óráig. Aggtelek, közúti határátkelőhely. Magyar és csehszlovák állampolgárok távolsági határforgalma számára nyitva május 1-től szeptember 30-ig, 06—20 óráig, október 1-től április 30-ig, 08—17 óráig. Bánréve, közúti határátkelőhely. Magyar és csehszlovák állampolgárok távolsági határforgalma számára nyitva május 1-től szeptember 30-ig, 06—20 óráig, október 1-től április 30-ig, 08—17 óráig. Bánréve, vasúti határátkelőhely. Magyar és csehszlovák állampolgárok távolsági határforgalma számára nyitva éjjel-nappal. Salgótarján, közúti határátkelőhely. Távolsági határforgalom számára éjjelnappal nyitva. Vízumkiadás a helyszínen éjjel-nappal. Somoskőújfalu, vasúti határátkelőhely. Távolsági határforgalom számára éjjel-nappal nyitva. Ipolytarnóc, közúti határátkelőhely. Magyar és csehszlovák állampolgárok távolsági határforgalma számára nyitva május 1-től szeptember 30-ig, 06—20 óráig, október 1-től április 30-ig, 08—17 óráig. Balassagyarmat, közúti határátkelő- hely. Távolsági határforgalom számára éjjel-nappal nyitva. Vízumkiadás a helyszínen éjjel-nappal. Parassapuszta, közúti határátkelőhely. Távolsági határforgalom számára éjjel-nappal nyitva. Vízumkiadás a helyszínen éjjel-nappal. Szob, vasúti határ- átkelőhely. Távolsági határforgalom számára éjjel-nappal nyitva. Esztergom, folyami határátkelő- hely. Magyar és csehszlovák állampolgárok távolsági határforgalma számára hajózási idényben a komp menetrendje szerint, továbbá a Dunán csónakokkal közlekedők távolsági határforgalma számára nappal nyitva. Komárom, vasúti határátkelőhely. Távolsági határforgalom számára éjjel-nappal nyitva. Komárom, közúti határátkelőhely. Távolsági határforgalom számára éjjel-nappal nyitva. Vízumkiadás a helyszínen éjjel-nappal. Komárom, folyami határátkelőhely. Távolsági határforgalom számára éjjel-nappal nyitva. Győr, folyami határátkelőhely. Határátlépés a hajós személyzet részére. Vámosszabadi, közúti határátkelőhely. Távolsági határforgalom számára éjjel-nappal nyitva. (Jelenleg csak magyar és csehszlovák állampolgárok részére.) Baj- ka, közúti határátkelőhely. Távolsági határforgalom számára éjjel-nappal nyitva. Vízumkiadás a helyszínen éjjel-nappal. Bajka, vasúti határátkelőhely. Távolsági határforgalom számára éjjel-nappal nyitva. BUDAPESTI HATÁRÁTKELŐHELYEK Budapesti Ferihegyi repülőtér. Távolsági határforgalom számára éjjel-nappal nyitva. Vízumkiadás éjjel-nappal. Budapesti nemzetközi személyhajó kikötő. Távolsági határforgalom számára éjjel- nappal nyitva. Vízumkiadás a helyszínen éjjel-nappal.