Kelet-Magyarország, 1983. február (43. évfolyam, 26-49. szám)
1983-02-17 / 40. szám
4 Kelet-Magyarország 1983. február 17. Március 6: Választások az NSZK-ban PRÁGAI VÉLEMÉNY „Szeretjük a színes Magyar Kultúrát“ Kommentár II Haddad- akció M iközben az amerikai segédlettel folytatott libanoni—izraeli tárgyalás meddő vitába torkollott, Haddad őrnagy váratlan lépésre szánta el magát. Keresztény milicistái fokozatosan benyomultak Dél- Lábamon jelentős területére, és ellenőrzésük alá vonták Szidon és Nabatije városát. Az izraeliekkel szorosan együttműködő szakadár őrnagy közölte: egyiik alakulatát a Bekaa-völgybe irányi-, tattá, pontosan abba a térségbe, amelyet eddig az izraeli hadsereg ellenőrzőit. Ha ismereteink oly hiányosak lennének, hogy Haddad korábbi szerepéről mit sem tudnánk, akkor is gyanús lenne a nagyszabású manőver. Szaad Haddad múltja azonban közismert. Sem ő maga, sem izraeli hátvédje nem tagadják — nem is tagadhatják —, hogy a reguláris libanoni hadseregből kivált őrnagy Tel Aviv hű szövetségese. így lépett fői' a múlt év júniusában megkezdett Libanon elleni izraeli agressziót megelőzően, s ezt a szerepét csak aláhúzta a támadás utáni viselkedése. Haddad tulajdonképpen Tel Aviv tervét hajtotta végre. Az általa ellenőrzött térség szinte megfelel annak az úgynevezett biztonsági övezetnek, amelyet a Begin- kormány — csapatai kivonása fejében — követel. És minő véletlen: az őrnagy fegyveresei azt követően léptek akcióba, hogy az izraeli kabinet hadügyi posztján változás történt, miután a bejrúti vérengzésért felelős Saront leváltották. Aligha kétséges: Haddad lépése szoros összhangban áll Begin terveivel, s talán az sem merész következtetés, hogy a biztonsági övezet gondolata a menesztett Sáron tábornoktól származott. A Libanon szuverenitása elleni „rejtett” merénylet tovább kuszálja a közel-keleti helyzet amúgy is zavaros szálait. Nehéz helyzetbe került az Egyesült Államok is. Külügyminisztériuma sietve közölte: a maga részéről a libanoni központi kormány fennhatóságának helyreáll!-» tását támogatja az ország egész területén. Ez már ugyanis megkezdődött, annak jegyében foglaltak állást a libanoni kormánycsapatok kedden Kelet-Bejrút 11 stratégiai pontján, abban az övezetben, amely 1975 óta a keresztény falangisták ellenőrzése alá tartozott. Az Egyesült Államokat azonban Tel Aviv ismét kész helyzet elé állította. Hasztalan az igyekezet: a washingtoni külügyminisztérium tiltakozása Haddad őrnagy mi- licistáinaik előnyomulása és térfoglalása ellen alighanem írott mai ászt marad. Most azonban már kétséges, hogy az új helyzetben Szíria tartja-e magát korábbi álláspontjához, miszerint kivonja csapatait Libanonból, ha erre Bejrút hivatalosan fölkéri? A térségben élők biztonsága ugyanis — elsősorban a palesztinoké — aligha garantált, ha Haddad martalócai gyakorolják a hatalmat. A nyugatnémet szövetségi alkotmánybíróság szerda délelőtt kihirdetett ítélete értelmében meg lehet tartani az NSZK-ban a március 6- ra kitűzött, idő előtti országos választást. Az alkotmánybíróság — mint megalapozatlant — elutasította négy parlamenti képviselő beadványát, akik az alkotmánnyal összeegyeztethetetlennek minősítették a Bundestag januárban történt feloszlatását. A nyolctagú testület 6:2 arányban hozta meg döntését. Wolfgang Zeidler, a bíróság elnöke, bár jóváhagyta az ítéletet, annak indokolásaikor eltérő véleményt fejtett ki, két másik bíró pedig az ítélet ellen szavazott. ötvenoldaias indoklásában a bíróság nem látta bizonyítottnak, hogy Karl Carstens államfő az alkotmány megsértésével rendelte volna el januárban a parlament (határidő előtti) feloszlatását. Az alkotmánybíróság többsége osztotta (a sokak által megkérdőjelezett) álláspontot, amely szerint Helmuth Kohl kancellár — a‘ tavaly őszi koalíciós csere utáni rendkívüli helyzetben — nem számíthatott „tartós többségre” a Bundestagban. E tartós többség hiányát a bíróság egyfelől a szabaddemokrata párton belüli bizonytalan helyzettel, a párt ellentétes erőinek harcával indokolta, másfelől a kormánypártok bejelentésével, hogy semmilyen kormányt nem hajlandóak támogatni új választás nélkül. A bíróság ítéletében ugyanakkor éreztette, hogy egyszeri és nem kívánatos jelenségről van. szó. TELEX KULIKOV MARSALL BULGÁRIÁBAN Todor Zsivkov, a Bolgár KP KB iőtitkára, a bolgár államtanács elnöke szerdán Szófiában fogadta Viktor Kulikov marsallt, a Varsói Szerződés szervezete fegyveres erőinek főparancsnokát. Kulikov munkalátogatáson tartózkodik Bulgáriában. HIDEGHULLÁM SPANYOLORSZÁGBAN Üjabb áldozata van a Spanyolországban' egy hete tartó hideghullámnak. Ezúttal egy koldus fagyott meg a délkelet-spanyolországi Albacete város közelében. Ezzel ösz- szesen négyre emelkedett a szokatlanul kemény tél halálos áldozatainak a száma. Kedden délelőtt a csendőrség az egyik északi városban talált rá egy agyonfagyott férfi holttestére. Ugyancsak fagyhalált szenvedett egy ember a baszkföldi Vitorlában, hétfőn pedig Asturiá- ban. A hidegrekordot Alba- ceteban mérték, ahol mínusz 19 fokig süllyedt a hőmérő higanyszála. A spanyol meteorológiai intézet előrejelzése szerint a közeli napokban jelentős enyhülésre lehet számítani. ERDŐTÜZEK AUSZTRÁLIÁBAN Tizenkét ember pusztult el szerdán az ausztráliai erdőtüzekben. A két aszály sújtotta szövetségi államban, Dél-Ausztráliában és Victo- rióban emberek ezrei maradtak hajlék nélkül. Dél- Ausztrália szövetségi kormánya katasztrófasújtotta területté nyilvánította az állam fővárosa, Adelaide környékét, ahol a viharos szél miatt nehéz megfékezni a tüzet. SZEXSOR Egy new jerseyben sörgyáros forgalmának fellendítése érdekében az általa gyártott konzervsör dobozára meztelen nőt rajzoltatott. A helyi nőegylet tiltakozott, s elérte, hogy betiltsák az erkölcsromboló ital árusítását. Válaszul az élelmes üzletember papirbikiniket ragasztott a konzervekre, amit az érdeklődő fogyasztó otthonában maga távolíthat el a dobozról és a rárajzolt nőről. A jelentések nem számolnak be arról, hogy a sztriptizsör ötletét szabadalmazta tták-e. A kolléganőt, Vladimi- ra Vseteokovát, csehszlovák társszerkesztőségünk munkatársát legutóbbi prágai utamon ismertem meg. Tréfásan megkérdeztem tőle, mit tud rólunk, mit tud a magyar kultúráról? Válasza frappáns, meglepő volt. — A Magyar Kultúráról? Az óvárosban, a Rytirská utcában székel — mondta —, szép, történelmi palotában. Ügy tudom, már harminc éve, s a prágaiak nagyon kedvelik. Miután tisztáztuk a félreértést, érdeklődéssel hallgattam a cseh újságírónő tapasztalatait. — A Magyar Kultúra gazdasági, kulturális témájú előadásai mindig érdekesek. Sok szakember jár el oda, akik azután tovább terjesztik, amit láttak, hallottak. Tavaly nagy visszhangja volt egy előadásnak, amely a magyarországi ifjúsági klubokról szólt. Az idén én magam is kíváncsian várom, a többi között, a magyar gazdaságirányítási rendszer és árrendszer ismertetését. BABITS — CSEHÜL — És az irodalmunk? Az is eljut a prágaiak szívéhez? — De még mennyire! Lesz egy Irodalmi est Babits Mihály születésének századik évfordulóján. De, vajon, tudnak-e arról Magyarországon, hogy Babits első kötete a Levelek Iris koszorújából 1909- ben már megjelent nálunk. Bizonyára nagy lesz az érdeklődés a Magyar Kultúra áprilisi programjában szereplő, a Hasek-centenárium alkalmából rendezendő műsor iránt. Címe: „Svejk magyarországi utazásai”. Készülnek egy Kadosa Pál szerzői estre. De tudja-e mit szeretnek nálunk a legtöbben? A filmjeiket. És nemcsak azért, mert olvassuk, hogy az utóbbi időben egész sor jeles külföldi díjat nyertek, hanem mert valóban tetszenek. őszinték és olyan gondokról szólnak, amelyeket mi is ismerünk. TÖBB, MINT TOLMÁCSOLÁS — A nyelvbeli nehézség nem okoz /avart? — No, hát azért tanulunk magyarul — mondta Vladá- mira csipkelődve —, legalább háromszázan évente. Én ugyan nem, de hát szerencsére a tolmácsolás nem megoldhatatlan* a nyelv valóban nem akadály. Az itteni Magyar Kultúra eljut vidékre is, főleg Csehországba. Évente megrendezik a Magyar Kultúra napjait Ceské Budejovicében, Hradec Krá- lovában, Lounyban, Karlovy Varyban, Trebícben, Zsolnán. Sőt, mi magunk is részt veszünk a magyar kultúra terjesztésében. Szeptember óta létezik, éppen Ceské Bu- dejovice modern lakótelepén egy új művelődési ház, amelynek az a neve: Magyar —Csehszlovák Barátság Kul- túrház. Az a lényeg, hogy mind többen ismerjék meg nálunk a színes, különleges, izgalmas magyar kultúrát. — S a fiatalok? — Van itt Prágában a Magyar Kultúrának egy üzlete, a belvárosban, a Národní trídán, amelyet talán a budapesti Kossuth Lajos utcához hasonlíthatnék. Ott hallottam nemrég, hogy évente tizenöt- millióért árulnak magyar hanglemezt, könyvet, népművészeti tárgyakat. Évente nyolcvanezer hanglemezt adnak el. ILLÉS, KONCZ, BUBIK — Ki a sztárt — Biztosan az Illésék és Koncz Zsuzsa. S ha már a népszerűségről van szó, hadd mondjam el, hogy mi, cseh nők, szeretjük a magyar kerámiát, s persze a hímzett blúzokat, hogy el ne felejtsem, még egy sztár: a Rubik- kocka. Sok tíz ezer prágai gyerek karácsonyfája alatt volt ott tavaly! S még egy női titkot: nagyon szeretjük — ötleteik miatt, bár szövegét nem értjük — a magyar divatlapot. Én is sokszor megveszem magamnak. (firon) Gy. D. Európa számos országában okoz gondot a rendkívüli időjárás. Képünkön: a havazás miatt feltorlódott kamionok Cszak-Olaszországban. (Kelet-Magyarország telefotó) Közvetítse a tv a tárgyalást A Barbie-ügy Klaus Barbie nemcsak a háborút követő években állt Nyugat-Németországhan a CIA szolgálatában, hanem Bolíviában is. Ez tűnik ki azokból az okmányokból, amelyeket Serge Klarsfeld párizsi ügyvéd, a náci bűnök kutatója hozott nyilvánosságra. így az egyik okmány, a francia katonai biztonsági szolgálat 1963 november 11- én kelt jelentése megállapítja, hogy Klaus Barbie, akit „1945 után az amerikai titkosszolgálat felhasznált és védelmezett” 1961 vagy 1962 óta Bolíviában tartózkodik, s ott az amerikai CIA és a nyugatnémet BND számára folytat tevékenységet. Serge Klarsfeld ezzel kapcsolatban rámutatott: bár a francia kormánynak már 1963-ban tudomása volt arról, hogy Barbie Bolíviában tartózkodik, az akkor nem tett semmiféle lépést s csak 1972-bén kérte első ízben Barbie kiadását a bolíviai kormánytól. A francia közvélemény egyébként azt szeretné, ha Barbie perének tárgyalását a televízió is közvetítené, egy közvélemény-kutatás szerint a megkérdezettek 70 százaléka emellett foglalt állást. A francia perrendtartás értelmében azonban bírósági tárgyalásról nem lehet sem fényképeket, sem televíziós felvételt készíteni. Robert Ba- diinlter igazságügy-miniszter kijelentette, most tanulmányozzák annak lehetőségét, hogy a perrendtartás módosításéval lehetővé tegyék a tárgyalás televíziós közvetítését. A VOLÄN 5. SZ. VÄLLALAT IBUlImm > 1983. áprilisi kezdéssel 1 B—C kategóriájú GÉPJÁRMŰVEZETŐI TANFOLYAMOT INDÍT Nyíregyházán, Kisvárdán és Mátészalkán. Jelentkezési feltételek: — 18. életév betöltése, — büntetlen előélet, — jelenlegi munkahelyén legalább egyéves munkaviszony, — letiltásmentes MIL-lap, — szakirányú képesítéssel, vagy érettségivel rendelkezők előnyben. Jelentkezni lehet: Kisvárdán, Mátészalkán személyesen vállalat üzemigazgatóságain, Nyíregyházán a vállalat munkaügyi osztályán. Nyíregyháza, Korányi Fr. u. 12. 3. Február 22-én, csütörtökön jelenik meg a Népszavában a „Belövés” címet viselő írás: „Naponta többször megtörténik, hogy robbanásszerű zajra leszünk figyelmesek. Az utcán néhány ember egy pillanatra megáll, de a legtöbb közönyösen dolga után siet. Tudják, hogy az oroszok robbantanak beomlott házakat, közlekedési akadályokat. Akad azonban mindig valaki, aki „nagy szakértelemmel” megállapítja, hogy ez a mennydörgés- szerű hang belövéstől származik. Természetesen német belövéstől. Hogyan tudnak a németek Komárom és Székesfehérvár környékéről Budapestre belőni, az őt legkevésbé érdekli. Neki csak az a fontos, hogy nyugtalanságot keltsen, bizonytalanságot az őt hallgató asszonyokban, aikik félelemtől dobogó szívvel mennek tovább. Ezek a bárgyú stratégák voltak azok, akik mikor Buda kapitulált és a vár ormára kitűzték a vörös lobogót, azt a hírt terjesztették, hogy a németek Újpesten átjöttek a Dunán és a Nyugati pályaudvar felé nyomulnak előre. Ezek voltak azok, akik a körülzárt Budapesten a „felszabadító” hadsereg megérkezéséről regéltek és kijelentették, hogy annak vegyik páncélos éke máir befutott az Üllői útra. Hogy miért éppen az Üllői útra, ez az ő titkuk maradt. Vigyázzatok, elvtársak, ezekre a veszedelmes pánikterjesztőkre, akik még mindig fel-felbukkannak a bűzös Szálasi-rendszer mocsarából és bánjatok velük érdemük szerint”. Élelmiszer érkezéséről ad hírt a Népszava február 23- án, pénteken: „Nincs gyufa!... könnyen pótolható, ha felújítjuk az acél-kova-tapló hármast, modern kiadásban. Az acél megmarad, kovakő helyett bármilyen más kemény ásvány vagy kőzet használható, sőt vas is megteszi. _A tapló helyettesei: használt filmszalagcsíkok, celluloid, „Orosháza népe ismét tanúbizonyságot tett mindig segíteni akaró testvéri érzelmeiről. Szarvas lakóival ösz- szefogva újabb nyolc vagon élelmiszert juttatott el Budapest lakosságának. A szállítmányból 43 000 kiló Orosháza népének adománya, főleg kenyér, liszt, búza és bab, de van a szállítmányban zsír, szalonna, kolbász, füstölt hús, vágott baromfi és 30 000 tojás is. A főváros betegei részére még két zsák magyar teát is küldtek. Orosháza népe a jövőre is gondol: nagy lelkesedéssel megindította az építőmunkát és máris részletes tervet dolgoztak ki arra, hogy a falu határában egyetlen talpalatnyi föld sem maradjon bevetetlenül.” Egyes közszükségleti cikkek házilagos előállítását szorgalmazza a Népszavában február 24-én, szombaton napvilágot látó javaslat: amit a fogkefe nyeléről kaparunk le. Nincs elem! A zseblámpát kukoricacsutkával pótolhatjuk, ha izzásba hozzuk. Már az izzást fokozó anyagokkal való átitatás nélkül is elég erős és tartós fényt ad a csutkaparázs ahhoz, hogy akadályokat átlépjünk, lépcsőt, fordulót észrevegyünk. Ha elaludni készül a parázs, mozgassuk a csutkát. Nincs cukor! A cukor pótlására házilag előállítható az úgynevezett „szaladós”, — vagy ahogy Jókai nevezi Aramyember című regényében, „Felséges mézédes csíramáié”. Konkolytól megtisztított és egy éjszakán át áztatott búza csírájából készül”. Indul az élet, épül a régi romjain. És az asszonyok? Hol vannak ők? Erre válaszol a Szabadság riportja: „Nézzétek, ott mennek a XIV. kerületben. Számba vesznek minden elhagyott orvosi rendelőt, tápszert visznek a csecsemőknek, napközi otthont szerveznek a gyermekeknek, közösen mosnak. A VIII. kerületben élelmiszert gyűjtenek, a VII.- ben székházat, fészket vernek, a VI.-ban most szervezkednek, a IX.-ben gyűléseinek. Ezekről beszélgetünk a Magyar Nők Demokratikus Szövetségében tömörült asz- szonyokkal. Még nem szék- házukban, a Vilma királynő úton, mert ott még a romeltakarítás munkái folynak. Egyre új és új asszonyok érkeznek tanácsért, útbaigazításért vagy azért, hogy végzett munkájukról beszámoljanak. Kopott kabátos fiatalasz- szony veri le magáról a havat és előadja, miként képzeli el az elhagyott és elárvult gyermekek felkutatását, összegyűjtését, felnevelését. Közben sok szó esik szögről, ablaküvegről, kályháról, tüzelőről, romról és romeltakarításról. Február 25-i, vasárnapi számában a Népszava hírül adja: „A főváros támogatása lehetővé tette, hogy a „Pontos idő” óraüzem a város főbb helyein isimét üzembe helyezze a nyilvános órákat. Elsőként a Nemzeti Színház előtti órát kapcsolják be, majd pedig fokozatosan kerül sor a többi hat órára”. (Vége)