Kelet-Magyarország, 1982. november (42. évfolyam, 257-281. szám)

1982-11-06 / 261. szám

/ 1982. november 6. Kelet-Magyarország 13 P. I. Csajkovszkij kiváló orosz zeneszerző 189S. november G-án halt meg. Fölényes mesterség­beli tudással és biztonsággal olvasztja műveibe a korabeli nyugat-európai formai eredményeket... folyt, a sorrendben beküldendő vízsz. 1. (zárt be­tűk: D, A, D, É) és függ. 14. (zárt betűk: E, S, O) sorokban. Vízszintes: 14. Egyenlőség franciául. 15. Szúrós szagú maró forró folya­dék. — 16. Stroncium vegyjele. 17. TAI. 19. Nem kevés. 20. Kiejtett mássalhangzó. 21. Szóösszetételek­ben újat jelent. 23. Atommagot felépítő két elemi részecske. 26. Magasra lép. 27. Éhes. 29. Telik (az idő). 30. Mohamedán szent. 31. Ara. 33. Pásztoristen. 34. Csak 50%-ig. 35. Zoli egynemű betűi. 36. Hangtalanul sejtett!!! 38. Ta­kar. 39. Sima páratlan betűi. 40. Pirul ellentéte. 41. Nevezetes. 42. Még nem egészen kopasz!!! 44. Maga előtt nyom. 46. Lúd betűi. 47. Golyó közepe! 48. Az Ítélet lényeges része. 50. Kerékabroncs. 52. Becézett női név. 54. Rozi be­tűi. 55. Délvidéki nemzetiség. 57. Már nem élvezi a műsort. 58. Női név. 59. Egyiptomi isten. 61. A paripa. 62. Tiltószó. 63. Heréit kos. 64. „A" sportszer. 66. Kicsi szerszám. 67. Fegyveres kíséret régies francia eredetű szóval. 70. Női név. 71. Tejtermék. 72. Komp­pal utasokat szállít. Függőleges: 2. Magtalanít (pl. gyapotot). 3. A -ve párja. 4. Énekhang. 5. Kú­szó növény. 6. Tétlenség, henyé­lés latinul (Otiun). 7. Kiejtett mássalhangzó. 8. Igekötő. 9. „A” puszi. 10. Nemes gáz. 11. Pesti sportklub. 12. Szintén. 13. Szüle­tési, a születésre vonatkozó lati­nul. 18. Láthatatlanul eltűnik, nyoma vész. 22. Zúdít. 24. Mértani test. 25. Német számnév. 26. Éj­szakázik valahol. 28. Egyenlítő. 30. Testi biztosítéka. 32. Nagy hegyvonulat Európában. 34. Nem egyenes. 37. Szovjet sakk nagy­mester. 38. Srác. 43. „A” zseb­könyv. 45. Tészta töltelékre. 47. Szemüveg régiesen. 49. Állófilm. 50. Király franciául. 51. Erdei nö­vényei. 53. Becézett női név. 55. Konyhai eszköz. 56. Hamisan ját­szott. 59. Lop. 60. Főzéshez szük­séges. 63. Kür betűi. 65. Szó­pótló. 68. Szeg belseje. 69. Mil­lión nézik. 70. A fő ellentéte. 71. Papírmérték. A megfejtéseket november 15- ig kell beküldeni. CSAK LEVELEZŐLAPON BE­KÜLDÖTT MEGFEJTÉSEKET FO­GADUNK EL! Október 23-i rejtvénypályáza­tunk megfejtése: ,, . . .operettje­inek magyaros koloritja a világ minden zenés színházában vonzó­nak bizonyult.” Nyertesek: Bodor Ferenc, Dó­ka Vidor, Gincsay György, Mol­nár Istvánná nyíregyházi, Lő- rincz Sándorné mándoki. Székely Gézáné mátészalkai, Orbán Mar­git ófehértói, Mudra Mihályné ömbölyi, Osváth Mariann poros­aimat és Bartha Imréné tiszavi- dl kedves rejtvényfejtőink. A nyereménykönyveket postán elküldtük. Natalja Gr ácsévá: CSH modern asszony vallomása 4 hhoz, hogy valaki modern asszony le­gyen, kevés az, hogy a huszadik század végén él és az önkiszol­gáló boltban vásárol. Eh­hez még a képességek, ügyességek és szokások egész tárháza szükséges, amelyeket én ugyanúgy elsajátítottam, mint ahaj- besütés módozatait. Reggel pont nyolckor ébredek. Nem azért, mert a vekker csörög, hanem mert a szervezetemet este figyelmesen beprogramoz­tam és azt az utasítást ad­tam neki, hogy pont nyolc­kor ébredjen föL (A pon­tos instrukciókat lásd a Babetta című folyóirat 9. számában.) 8,05-kor lefek­szem a földre, jógagya­korlatokat végzek a ke­zemmel, a lábammal és a fülemmel. (Lásd a Health című folyóirat 5—9. szá­mát.) Azután az arcomra tápláló maszkot helye­zek, a kezemre tápláló krémet dörzsölök és táp­láló zabkását fogyasztok (lásd a Porridge című fo­lyóiratot). A táplálkozást befejez­ve a külsőségemmel törő­döm. A „Léda” krém, a „Louis Philippe” tus és a „Láncomé” krém igazol­ják a reklámjukat és ugyanakkor korszerűsített maquilitage technikával (lásd a Külső folyamatos karbantartásának módsze­reit) imosakszom. A blé­zer színével összhangban levő cipőm szolid külsőt kölcsönöz. A cipő színével összhangban levő szemek valahol az orrnyereg kö­rül, úgy tűnnek, mintha kizárólag kokettálásból lennének ott és késznek látszanak arra, hogy bár­mely pillanatban lepke­ként fölrebbenjenek, és ismeretlen irányba elrö­püljenek. Mély lélegzetet veszek és elmerülök az utca mindennapos forgatagá­ban: Kilépek a kapun és tar­tózkodóan rámosolygok a szomszédasszonyra, aki az orrom előtt csapta be a kaput. Zsúfolt buszon utazom és tartózkodóan rámosolygok a férfira, aki a világos beige színű ci­pőmön álL Ebédszünetben futok a varrónőhöz, de csak hanyagul megrándí­tom a vállam, ránézve az elrontott ruhára — nem érdemes bosszankodni miatta. Félóra múlva vi­dáman kacagok bele a te­lefonkagylóba, amikor megtudom, hogy az, aki­nek a kedvéért a ruhát varattam, a napokban in­dul nászúira. Nem érde­mes minden semmiségért lehangolódni. Munka után nyugodtan bemegyek a péküzletbe és könnyedén mosolygok, mi­közben végighallgatom mindazt, amit egy pénztá­rosnő el tud mondani este nyolckor, ha kivárom a visszajáró öt kopejkát. Belépek a kapun, a po­koli sötétségben elvergő- dök a kapcsolótábláig és benyomom a számomra jól ismert gombot. Az egész házban kigyul a fény. Egy ajtó mögül ki­néz a szomszéd (a techni­kai tudományok kandidá­tusa), hosszasan és tiszte­lettel megszemlél, majd visszasiet a búgni kezdő televíziójához. Nyugodtan és magabiztosan belépek a szobámba és én is be­kapcsolom a televíziómat. Végigfekszem a díványon (fej lent, a láb két pár­nán, kezek a mellre he­lyezve). Egy modern asz- szonynak semmilyen kel­lemetlenség sem szörnyű! — Zivatar, jégeső — hallom a bemondó fölerő­södő hangját —, a hőmér­séklet ... És hirtelen elborzadva érzem, hogy valami halá­losan szorongatja a tor­komat. — Űristen, eső! — sut­togom. — Minő szeren­csétlenség. az esetleges eső ^ miatt bőgök egy félórát, azután eszembe jut, hogy nekem még van víztaszító per- metem a szempillámra és van egy új japán ernyőm. Ekkor megnyugszom, ki­kapcsolom a televíziót és megparancsolom magam­nak, hogy holnap is pont nyolckor ébredjek. (Migray Ernőd fordítása) A nagy hernyó- ^ vész Amikor a nagy levélzabáló hernyó — latin nevén — An- tifolium magnum L. meg­kezdte kártételét a város parkjaiban, még a kutya sem figyelt rá. Pedig e sza­pora és igen falánk állat olyan vehemenciával vetette rá magát az ültetvényekre, hogy hajnalban, amikor a megnövekedett forgalom kö­zel 80 decibeles hangja még nem nyomta el, az egész la­kótelep hallotta a hersegést, ahol a fenevadak rágták a leveleket. De ha még csak a hersegés zavarta volna a köznyugal­mat! Ezek a rusnya jószá­gok azonban kíváncsi ter­mészetűek is voltak. Fel­másztak a falon, és tisztele­tüket tették a lakásokban is. Ráadásul szerencsétlen mó­don nem is a padlón közle­kedtek, hanem a plafonon, ami nekik olyan természetes közlekedési mód, mint ne­künk a padlón lépkedni. így aztán estére járva majd minden lakásban az asz- szonyok vették észre előbb, ráadásul a hermyófogásra teljesen alkalmatlan pilla­natban. A házak urai és nemtői vették föl először a harcot a betolakodók ellen. Először a plafonról seperték le őket, majd a padlóról, kifelé az erkély irányába. Sajnos, a legtöbb hernyó élve úszta meg a kalandot, mert bár ha­rapásuk az emberre teljesen hatástalan, de senkinek sem volt kedve kezét a hernyóval beszennyezni. Ehhez egyébként a gyer­kőcöknek sem volt kedvük, pedig azok kevéssé undoro- dósaik. Viszont — élve a poli­technikai képzés adta lehe­tőségekkel — megfelelő cél­szerszámot barkácsolták, amellyel agyon lehetett üt­ni a hernyóikat. Szüleiknek csak az tűnt fel, hogy cseme­téjük gyanúsan sokáig ma­rad házon kívül. Sürgető ki­áltásaikra gyermekeik szin­tén kiáltásokkal feleltek: „Herny ózunk!” A hemyózás a lakótelepi gyerekek kedvenc szórako­zásává vált. Szabályai igen egyszerűek voltak. Az győ­zött, aki kevesebb ütéssel tudta agyonvágni a beste hernyót az erre a célra kia­lakított szerszámmal. (Idő­sebbek bizonyára ismerik - a rovarirtásnak eme módoza­tát, ha máshonnan nem, abból a viccből, amely sze­rint X. rovarirtó szert árult, de az telejesen hatástalan­nak bizonyult. Amikor a fel­háborodott vevők vissza­vitték, hogy a fejére borít­sák, azt mondta, rosszul használták a port. Meg kel­lett volna fogniuk a bogarat és úgy beszórni őket vele. „De ha megfogtuk a bogarat, akár agyon is üthetjük?” — kérdezték a póruljártak. „Agyonütni... ?” — mélázott el X. „Az is jó!”) Apropó, rovarirtás ... jog­gal kérdezhetik a kedves ol­vasók, miért nem jött ki a Hernyópusztító Vállalat, s miért nem vette el a hernyók kedvét az élettől. Nos, ami­kor a helyi lapban megje­lent a fák lekopaszított ké­pe, a vállalat illetékese el­mondta, tudnak a problémá­ról, meg is rendelték a hemyóölőket egy téesz mel­léküzemágától, de egyelőre csak a szerződés megkötésé­nél tartanak. A hernyók erről mit sem tudtak, részben, mert nem olvasnak újságot, részben mert kezdtek begubózni. Igaz, az emberek is. Zárkózottá váltak, legalábbis, ami az erkélyajtókat és ablakokat illeti. Igaz, a nagy hőség­ben ez módfelet kellemet­len dolog volt, de inkább ezt viselték el, mint az érdeklő­dő hernyókat. A hernyókra pedig már leselkedett a vég. No, nem a hernyóölők képben, mert azok még vagy nem kötöt­ték meg a szerződést vagy megkötötték, de nem volt hemyóöilő szer, vagy volt hernyóölő szer, de nem volt hozzá pumpa. Pedig szerez­hettek volna a lakótelepiek­től, mert azokban meg ép- penhogy felment ez a nél­külözhetetlen eszköz. Más fenyegette a szőrös állato­kat. Az a dolog, ami ben­nünket, földlakókat is, a túlnépesedés. Lassanként több-volt a hernyó, mint a levél. Ez volt a hernyó tragé­diája. Ugyanis a nagy levélza­báló hernyó (Antifolium mag­num L.) ha nem jut táplá­lékhoz, éhen döglik. Elfo­gyott a levél, agonizálni kezdett a hernyónemzetség. De ez volt a szerencséjük. Mert ahogy kipusztult az utolsó darab is közülük, meg­jelenítek a hemyóölő szak­emberek, s kíméletlenül vé­gigpermetezték a letarolt bokrokat. S állítólag a her­nyóölő szeritől elpusztulni sokkal rosszabb, mint a si­ma éhenhalás. Aki nem hiszi, járjon utána! Gőz József KOSSUTH RÁDIÓ 8,30: Családi tükör. — 9,00: Mit — hol — mikor — hogyan? — 9,15: Színes népi muzsika. — 10,05: Szerkesszünk együtt! — 12,30: Déli zeneparádé. — 13,30: Magazin a világ mezőgazdasá­gáról. — 14,15: zenei anyanyel­vűnk. — 14,40: Irodalmi figyelő. — 15,10: Uj zenei Újság. 16,00: 168 óra. — 17,30: Gitármuzsika. — 17,45: Ünnepi köszöntő. — 18,00: Az Állami Orosz énekkar Csajkovszkij-felvételeiből. — 18,45: A szülőföld muzsikája.— 19,45: Ha másként nem lehet. Rádiójáték. — 20,58: Kovács Apollónia és Lente Lajos nótá­kat énekel, ifj. Járóka Sándor népi zenekara játszik. — 21,30: Szovjet művészek operafelvéte­leiből. — 22,15: Európa hang­versenytermeiből. A Francia Nemzeti zenekar hangversenye. — 23,37: Melódiakoktél. PETŐFI RÁDIÓ 8,05: Bródy János énekel. 8,35: Fúvósesztrád. — 9,00: Hét vége. — 11,05: Slágerek min­denkinek. — 12,00: Jó ebédhez szól a nóta. — 12,35: Tudósítás a Csepel—PMSC bajnoki labda­rúgó-mérkőzésről. — 12,42: Bí­borvörös vitorlák. Rádiójáték. — 14,00: Magunkat ajánljuk. — 16,10: Offenbach: A férj kopog­tat. Daljáték egy felvonásban. — 16,55: Közvetítés az FTC—Rá­ba ETO bajnoki labdarúgó-mér­kőzésről. — 17,45: Magnósok fi­gyelem! — 18,35: 4X4. Játék. — 19,30: Népszerű dallamok. Esti hangverseny. — 20,40: Közkí­vánatra! — 22,00: Slágermúze­um. — 23,15: Miles Davis együt­tese játszik. NYÍREGYHÁZI RÁDIÓ 8,30: Hírek. Időjárás. Lap­szemle. Évfordulónaptár. — 8,45: A héten történt. — 9,00: Hét végi teríték, zenével. — 9,10: Mi a véleménye a bevá­sárlónapról, a gyalogosok köz­lekedéséről, a halellátásról? Ri­porter: Haskó József, Horvát Péter, Tamavölgyi György. — 9,30—10,00: Észak-tiszántúli kró­nika. Ugyeletekről jelentjük. Müsorelőzetes. (A nap szer­kesztője: Haskó József.) (VASÁRNAP) 8,30: Hírek. Időjárás. Évfordu­lónaptár. 8,45: Az ungvári rá­dió ajándékműsora. — 9,15: Né­pek dalai. — 9,30: A műgyűjtő vasutas. Riporter: Antal István, (ism.) — 9,50—10,00: Ügyeletek- ről jelentjük. Műsorelőzetes. — 18,00: összefoglaló a hét vége sporteseményeiről. (A nap szer­kesztője: Haskó József.) MAGYAR TV 8,35: Idősebbek is elkezdhetik — tévétoma (ism., sz.) — 8,40: Iskolatévé — világnézet. A de­mokrácia. — 9,20: Óvodások filmműsora — kisfilm-összeál- lítás. 1. Meséről mesére — csehszlovák bábfilmsorozat — 3. rész: Piroska és a farkas (sz.) 2. Mackó Misi kalandjai — lengyel bábfilmsorozat — 29. rész: Varjú bácsi lakodalma (sz.) — 9,40: Gyerekek a ház­ban — NSZK kisjátékfilm-so- rozat. DC/6. rész: Meghívom Karit (ism., sz.) — 10,10: Egészségünkért! Az Országos Egészségnevelési Intézet tájé­koztatója Makk Marciról. — 10,20: Kuckó (sz.) — 10,50: Éle­tet az éveknek — nyugdíjasok műsora (ism.) — 11,20: Liszt Ferenc — tévéfilmscrozat. XVI/ 3—4. rész (ism., sz.) — 12,10: A fele sem igaz! Vetélkedőmű- sor (ism.) — 14,10: Csata fe­kete-fehérben — sakkozz ve­lünk! — 14,30: Pályán maradni — kispályás focivetélkedő. — 15,30: Utazz velünk — IV. rész: Ázsia közepe (sz.) — 16,10: Reklám. — 16,15: A világ nagy városai — francia dokumen- tumfilm-sorozat: Leningrad (sz.) — 17,05: Hírek. — 17,10: Reklám. — 17,20: Fotográfia — VI/4. rész (sz.) — 17,45: Kalá­szok a címeren — irodalmi ösz- szeállítás a Szovjet Irodalom c. folyóiratban megjelent művek­ből (sz.) — 18,40: Reklám. — 18,55: Idősebbek is elkezdhetik — tévétoma (sz.) — 19,00: Esti mese (sz.) — 19,15: Ünnepi kö­szöntő — elmondja: Benke Valéria, az MSZMP Politikai Bizottságának tagja (sz.) — 19,30: Tv-híradó (sz.) — 20,00: Vers — mindenkinek. Juhász Ferenc: A rezi várban (sz.) — 20,05: Humorista a mennyor­szágban — Gádor Béla írásai­ból (sz.) — 21,05: Teherán 43. Magyarul beszélő szovjet—sváj­ci—francia film. 1—2. rész (sz.) — 22,20: Közben Tv-híradó 3. 2. MŰSOR 16,20: Iskolatévé — beszéljünk oroszul. Postán (sz.) — 17,00: Angol nyelv. Follow me! I like it very much (sz.) — 17,15: Francia nyelv. Soyez les bien- venus! Une aventure aouterrai- ne (sz.) — 17,35: Műteremláto­gatás. Látogatás Mtkus Sándor szobrászművésznél (ism.) — 18,00: Sporttusa — V/5. rész (sz.) — 19,00: Magyar tájak — a Duna-ikanyar (ism., sz.) — 19,30: Tv-híradó (sz.) — 20,00: Vers — mindenkinek. Juhász Ferenc: A rezi várban (sz.) — 20,05: Joseph Haydn: Az év­szakok — oratórium (sz.) — 21,25: Közben Tv-híradó 2. MOZIMŰSOR Nyíregyházi Krúdy: PUCÉ­RAN ÉS SZABADON (14 év!, francia) Nyíregyházi Béke: Szovjet fil­mek fesztiválja keretében! KA­RAMAZOV TESTVÉREK (SZ.) Nyíregyházi Móricz: MCKÓ MISI ÉS A CSODABORÖND (lengyel—francia) Előadás kez­dete: 15,30 óra! ROSSZEMBE­REK (16 év!, m.) Előadás kez­dete: 17,45 és 20 óra! Mátészalkai Béke: Szovjet filmek fesztiválja keretében! HÉTKÖZNAPI FASIZMUS (SZ.) Fehérgyarmat: A REMÉNY JOGA (m.) Nyírbátor: Szovjet filmek fesztiválja keretében! AZ ÖSZ- SZEKÖTÖ JÖNNI FOG (sz.) Kisvárda: Szovjet filmek fesz­tiválja keretében! FÉSZEK A SZÉLBEN (14 év!, sz.) Vásárosnamény: Szovjet fil­mek fesztiválja keretében! CSAPAJEV (sz.) Bélyeg­gyűjtés KARÁCSONY Ajándékozásra alkalmas porté­kákat kínálnak az üdvözletek kirakatai, egyre-másra kapunk hírt az ünnepi bélyegekről, kö­zeledik a karácsony. Számos posta évtizedek óta szép ki­vitelű sorozattal — köztük szá­mos festmény bélyeggel — lepi meg a közönséget, hogy a jókí­vánságok borítékja már kívül­ről is örömet szerezzen. Az el­ső karácsonyi bélyeget Kanada adta ki — véletlenül. Ugyanis váratlanul leszállították a díjakat, ezért a vezérigazgató az ünnepek alatt az akkori vi­lágbirodalom térképével ott­hon rajzolt új bélyeget. A terv­rajzra ráírta a dátumot, 1898 Xmas (=karácsony) és a bélyeg ezzel a felirattal jelent meg. A szeretet ünnepére 1943-ban a Magyar Posta adta ki az első valódi karácsonyi sorozatot, amely féldomborműszerűen a Biblia jeleneteit keltette élet­re. Tavaly Amerigo Töt és Kovács Margit alkotásának bé­lyegre vitelével emelte postánk az ünnep fényét. Az idei külföldi sorozatok közül ízelítőül néhány: Ang­liában karácsonyi énekek ele­venednek meg öt bélyegből ál­ló sorozaton. Angyal szól a tá­voli Karácsony sziget bélyeg- párján. Angyalok díszítik Liech­tenstein sorozatát, a bélyegké­pek templomok angyal szob­rait ábrázolják. Pitcaim néhány vonallal Rafael arkangyalt hív­ta meg az ünnep hírnökéül négy bélyegre. A biblia esemé­nyeit templomok üvegfestmé­nyeinek reprodukciójával va­rázsolja bélyegre a svéd pos­ta. Hamburgi faoltár részlete díszíti a német posta karácso­nyi bélyegét. A Magyar Posta az idén nem szándékozik ünnepi sorozatot kiadni, hacsak nem soroljuk ide a napokban megjelent, felnőt­teknek és gyerekeknek egy­aránt örömet szerző Vuk-soroza- tot. A bélyeg kiadási irányelvek­nek megfelelően váltakozva adnak ki karácsonyi és újévi bélyegeket, 1982-ben újévi bé­lyeg jelenik meg. ÜJDONSÄGOK Svájc postája 30 c névértékű címlettel egészítette ki a nép­szokásokat bemutató forgalmi sorozatot. A bélyeg a hazai hús­véti locsolás ottani farsangi változatát ábrázolja. Hatértékű sorozaton vitorlázó repülőgépek vátozatait mu­tatja be a román posta. 60 éve Nobel-békedíjjal tün­tették ki Fridjof Nansent (1861— 1930). Nansen mint sarkkutató vált híressé, de az első világ­háború során hontalanná vál­tak életén is sokat könnyített. Ez a tevékenysége vívta ki a 60 évvel ezelőtti elismerést, amelyre most 3 korona névér­tékű bélyeg emlékezik. Blokkon és három bélyegen 800 éves festményt idéz fel Formoza postája. Az egykori, festő buddhista szerzetes életét örökítette meg. Itt és a többi tá­vol-keleti államban 1983 a disznó jegyében zajlik. A szerencsét hozó sertés ezért helyet kap többek között Hongkong, Ma­laysia, Formoza stb. újévi bé­lyegein, blokkjain. Az NDK iparának jó hírét hat címletből álló sorozaton hirde­tik az IFA gyár különleges járműveit (mentő, locsoló, tej­szállító gépkocsik). [JTW HALLGASSUNK n LilLÜ NÉZZÜNK MEG M 1982. november 6., szombat

Next

/
Oldalképek
Tartalom