Kelet-Magyarország, 1982. november (42. évfolyam, 257-281. szám)

1982-11-14 / 268. szám

1982. november 14 Kelet-Magyarország 7 KÉPEK, HÍREK, ÉRDEKESSÉGEK BELFÖLDRŐL ÉS KÜLFÖLDRŐL Búvárokkal a természetért Mentik az ingólápot Otfeao a merülés helyére. Katalin — korona i Névtár Marianna. A latin Marianus név női Mariana párjának módosult formája. Achilles. A görög Akhilleusz név latino- sított formája, jelentése: a kí­gyó fia. Győző. A Viktor ma­gyar megfelelője. Károly. Két név egybeesése. Az egyik a régi magyar személynév, je­lentése: karvaly, a másik a latin Carolus rövidülése. Im­re. A germán Amalrichből en­nek jelentése: Amálok (gőt királyi család) + hatalmas, hires király. Gotfrid. Germán eredetű, jelentése: Isten ol­talma alatt álló. Lénárd. Né­met eredetű, jelentése: erős, mint az oroszlán. Zsombor. Régi magyar személynévből. Eredete tisztázatlan. Talán bolgár—török és je­lentése: bölény. Tivadar. Gö­rög eredetű, jelentése: Isten ajándéka. Réka. A Kreka, Ré­kán névformák magyarosított alakja. Márton. Latin eredetű, jelentése: Mars istenhez ha­sonló, merész, bátor. Jónás. Héber eredetű, jelentése: ga­lamb. Szilvia. A Szilviusz fér­finév női párja. Aliz. Az Ali­ce névből, mely az Adelheid, Alexandra és Elisabeth ne­vek önállósult francia és an­gol becézője, valamint az an­gol Aloysia angol becézője. Adalbert. Germán eredetű, je­lentése: nemes fény, vagy: fénylő nemesség. Lipót. A német Leopold ba­jor Lippold változatából. Ödön. Régebbi magyar alak­ja: ögyén, ez az Eugén név korabeli kiejtéséből. Horten­zia. A Hortensius római nem­zetségnév nőiesített formája. A Hortensius nemzetség­név és latin hortensis mel­léknév származéka, jelenté­se: kerti. Jenő. Az 1830-as években az Eugén névvel azonosították. Erzsébet. A héber Eliséba név nyugati nyelvekben Elisabeth alakjá­ból, jelentése: Isten az én es­küvésem. Jolán. A név voltaképpen a régi magyar Jóleán (jó le­ány) női név felújítása, mely- lyel egyúttal a görög erede­tű Jolantha, Jolentha nevet kívánta Dugonocs magyarrá tenni. A Jolantha jelentése: a viola virága. Olivér. Latin ere­detű, jelentése: olajfaültető. Cecilia. A Caeecilius (magya­rul: Cecil) férfinév latinos nőiesítése. Kelemen. Latin eredetű, jelentése: jámbor, szelid. Emma. A német Erma névből. Katalin. A német Ka­tharina magyar rövidülése és módosulata. A név eredeti jelentése: korona. Virág. Régi magyar női név felújítása, a Flóra név női megmagyarítására. VirgiL A latin Vergilius nemzetségnév rövidült módosulata. Stefánia. A latin Stephanus (magyarul: István) férfinév női párja. Taksony. Török eredetű, je­lentése : jóllakott, elégedett, mások szerint: vad, kegyet­len, féktelen, szilaj. András. Görög eredetű, jelentése: fér­fi, férfias. November hatodikén reggel a hőmérő higanyszála éppen csak­hogy elmozdult a nulla fokról, amikor a káilösemjéni Mohos-tó partjára megérkezett az MHSZ Szamuely könnyűbúvár klubjá­nak mikrobusza. Az Országos Környezet- és Ter­mészetvédelmi Hivatal debreceni kirendeltsége szervezésével ne­héz, de szép feladatra vállalkoz­tak aznap a könnyűbúvárok: az ország leghíresebb ingölápjának, a Mohos-tónak a megmentése ér­dekében felmérték az ingólápon elszaporodott rekettyefűz sűrűsé­gét, ami veszélyezteti az állóvíz ritka növényvilágának, ősi nö­vénykultúrájának a létét. Koráb­ban már próbálkoztak a tó vizé­nek feltöltésével, ami almaik megfiatalodását eredményezte, ám igazi eredményt csak a re­kettyefűz eltávolítása hozhat — mondta el Vas Mihály biodógia­Francia cégek bemutatták azt a parabola tükörantennát, amely­nek segítségével lehetővé válik televíziós műholdak jeleinek köz­vetlen vétele. A tervek szerint 1983-ban vagy 1984-ben Ariane- raíkéta segítségével két hírközlő műholdat lőnek fel a világűrbe, a TDF—l-et és a Telecom—1-et. A TDF—1 televíziós rnűhcüd tv- képeket közvetít, s azok egész Franciaország területén foghatók lesznek. Ezeket az antennákat a házak tetejére fogják felszerelni. Fel­mérések szerint a 80-as évtizede ban az ország területén mintegy 6 millió lakásba szereltetik fel a parabola antennát, amely több csatornás kép vételt tesz lehető­vé. A televíziós műhold képeit természetesen nemcsak Frandar országban, de az NSZK-ban és (Ctátzár Ciaba felv.) tanár, a mozgóláp növénytani szakértője és dr. Legány András természetvédelmi felügyelő. — A mi feladatunk — folytatja Miló András, a könnyűbúvárok vezető edzője — hasznos munka és edzés is. Az ingóláp alá me­rülve felmérjük a rekettyefűz sűrűségét és gyökérzetének vas­tagságát. Erre azért van szükség — egészítette íki dr. Legány And­rás —, hogy a további munkát a tó térképe segítségévei pontosan megtervezzük és télen, majd ha befagy a víz, akkor levágjuk a rekettyefüzet, jövő nyáron pedig a viz alatti gyökereket távolít- juk eL A kicsi, de lelkes csoport csó­nakba száll, és lassan eveznek a tó közepe felé. Itt-ott még meg­csillan a víz tükrén a jég, s a „természetbúvárokat” elnyeli a sás. más európai országokban is fog­ni lehet. Kb. 100—120 millió euró­pai ember számára sugároz ké­peket majd a műhold. A másik hírközlő hold, a Te- Leoom—a. 'különféle információ­kat, bankadatokat, videók» ni e- renciák anyagát sugározza a francia szervek számárai. Ez a hírközlő hold kitűnő összekötte­tést biztosit az anyaország és Franciaország tengerentúli me­gyéi, területei között. Párizst köti össze tehát Oj-Kaledóniával, Guadeloupe és Martinique szige­tekkel, Framcia-Cuyana-val és az egyéb tengerentúli terü'letek­Tájház Nyírlugoson Nyirlugost mint a Dél-Nyír­ség egyik legjellegzetesebb néprajzi hagyományokban leggazdagabb települését tart­ják nyilván. A népi szövés­fonás mesterei ma is fellel­hetők a községben. Országos hírű a táncklul- túrája. Valamikor teherau­tókkal, traktorokkal járták be a fél országot, táncoltak — adták elő a népi játékokat. Az 1950—51-es országos üze­mi kultúnverseny első helye­zettje volt a nyírlugosi népi együttes. Emléktábla leleplezésére került sor a község felsza­badulásának 35. évfordulója az egykori Szennyespuszta — ma Szabadságtelep 700 éves fennállásának, továbbá a Szabadság Tsz 20 éves mű­ködésének tiszteletére. Ugyan­akkor folyamatos rendszeres gyűjtés eredményeként a köz­ség neves szülöttének Kosu- tány Tamás akadémikusnak, a mezőgazdasági kémia ma­gyar úttörőjének tiszteletére a művelődési ház falán em­léktáblát lepleztek le és ál­landó emlékkiállítást adtak át az épületben 1979-ben. A legutóbbi falugyűlés 1982 februárjában hozott határo­zatot a Nyírlugosi Tájház lé­tesítésére. Sokan bekapcso­lódtak már eddig is a gyűj­tésbe. Évenként 1—2 pálya­munka elkészítésére kerül sor és az önkéntes helyi gyűjtők pályázaton díjat is nyertek. Az egyeztetett tervek sze­rint a leendő tájház utcai’szo­bájában a Kosutány-emlék- kiállítást rendeznék be 'kö­zépső és hátsó részébe eredeti parasztbútorok és népművé­szeti tárgyak kerülnének. A kiszemelt épület tájjellegű, a falu központjában van. A honismereti körnek jó kapcsolata van a Debreceni Tudományegyetem néprajzi tanszékével. A tanszék hall­gatói dr. Dám László veze­tésével 114 napot töltöttek Nyírlugoson és tanszékük fénykép és kéziratos archí­vumába körülbelül 800 fény­képet, 3000 lapnyi kéziratos anyagot helyeztek el. Fekete József ka. Mágneses viharok Parabola antenna tv-vételhez Hármas ikerborjak Nagykállóban A nagyk&llól Zöld HoS Termelőszövetkezetben napóra hónap vált az október. A tehenészeti telepen négyszer Iker, és pir nap­ja hármas ikerborjak születtek. A képünkön is látható aprósá­gok érdekessége még, hogy mindhárom üsző, súlyuk 25—30 kiló. Gondozójuk Molnár József elmondta, Szamos, a mama és a ki­csik egészségesek. (Jávor László felvétele) előrejelzése Hirtelen és váratlan hőmérsék­leti ingadozásokat rögzítettek szovjet kutatók a Föld sarkvidé­ki körzetei felett. A rádiószondá­zás adatai szerint az Északi- és Déli-sarkon 50 kilométeres ma­gasságban néhány óra alatt a hőmérséklet 40 °C mértékben is változhat. A „hőrobbanás” fész­ke — a tudósok véleménye sze­rint — a geo mágneses területek felett alakul ki és a meteoroló­giai viszonyoktól függetlenül óriá­si távolságokra is eljut. A jelen­séget az Északi- és Déli-sarki tu­dományos kutatóintézetek mun­katársai a Nap korpuszkuláris kisugárzása és a Föld mágneses terének a nyílt kozmosz határán történő egymásra hatásával ma­gyarázzák. A kutatók véleménye szerint ezek a hőrolbbanások a mágneses viharok előrejelzői. Cukroz a dér Nem fázik a bimbóskel Ki ne tapasztalta volna már, ha megcsípte a krumpliját a dér, hogy úgy megédesedett, mintha zellert enne. Burgonyánál nem valami „guszta”, de egy sor más őszi csemege enélkül nem na­gyon találna fogyasztóra. Van egy vegyi anyag a növényekben, ami fagypont alatt cukrot csinál a keményítőből, és egy sor gyü­mölcs csak ettől válik élvezhetővé. Gondoljunk csak a kökényre! Amíg fagy nem érte, még a madárnak sem kell. A vackort, a vadkörtefa gyümölcsét is csak ezután lehet grimasz nélkül meg­enni. De nem kell a határba kimenni további példáért, így van ez a sütőtökkel is. A világért se szedje le senki, amíg deret nem látott a kertjében. Persze a csikorgóbb fagyot sem szabad vele megvárni, mert akkor üvegessé válik, ha kienged megrothad és tönkremegy. A gyökérzöldségek zamatén is javít a dér, és ezek bírják is egy darabig a földben. Azért feltétlenül mihamarabb le keU vermelni őket. A káposztafélék nagyobb hidegnek is fittyet hánynak, a bimbóskel például a telet a szabadban Is átvészeli, nem Is kell leszedni, hacsak valami kóbor nyúl nem veszélyezteti látogatásával a kertet. A dér leglátványosabb „tette”, hogy kopaszak a fák, lehullot­tak a levelek. A jó gazda most teszi rendbe a kertjét, nem ta­vasszal. így kevesebbet permetez jövőre, és több termésre szá­míthat. (és) KOSSUTH RADIO 5,00: Előttünk a vasárnap! — 7,23: Kopogtató. — B,05: öt kontinens hét napja. — 8,21: Énekszóval, muzsikával. — 0,00: Tövisek és virágok. — 10,03: Bummbele cirkusz. — 11,00: Va­sárnapi koktél. — 12,05: Har­minc perc alatt a föld körül. — 12,50: Moldován Stefánia és Udvardy Tibor operettfelvétele­iből. — 13,15: Szonda. — 13,45: így láttam Kodályt. — 14,34: Népdalkörök pódiuma. — 15,05: Művészlemezek. — 16,00: Ma­gyarország 1514-ben. — 17,05: Ölomgyár Kaliforniában. — 17,35: A hegedű virtuózai. — 18,40: Diákkönyvtár hangszala­gon. — 19,40: Zenemúzeum. — 20,56: Jákó Vera és Dóry Jó­zsef nótákat énekel. — 21,25: Verdi: Traviata. Háromfelvo- násos opera. PETŐFI RÁDIÓ 6,00: Népszerű muzsika — ko­ránkelőknek! — 8,05: Játék a könyvtárban. — 8,55: Esős dél­előtt az utcán. Versek. — 9,05: Mit hallunk? — 9,30: Ritmus! — 10,00: Szerpentin. — 11,00: Világvasámap. — 12,10: Jó ebédhez szól a nóta. — 12,59: Barackvirág. — 14,00: Erről be­széltünk ... — 14,35: Táskará­dió. — 15,35: A Magyar Rádió népi zenekara játszik. —16,00: Útközben, hazafelé. — 17,30: Húszas stúdió. — 18,35: Sport­hírek. Totó. — 18,45: Popta­risznya. — 20,33: Társalgó. — 21,58: Dzsesszhangverseny Új­vidékről. — 23,15: Kellemes pi­henést 1 3. MŰSOR 7,00: A pécsi körzeti stúdió szerb-horvát nyelvű nemzetisé­gi műsora. — 7,30: A pécsi kör­zeti stúdió német nyelvű nem­zetiségi műsora. — 8,11: Anye­gin. — 9,00: A kamarazene kedvelőinek. — 10,00: Uj Zenei Újság. — 10,45: öt kontinens hét napja. — 11,06: A Berlini filharmonikus zenekar hang­versenye. — 12,45: A Magyar Rádió és Televízió gyermekkó­rusa énekel. — 13,05: A King Crimson együttes felvételeiből. — 13,35: Világszínház. Közvetí­tés a Madách Színházból (1963). Tanner John házassága. G. B. Show komédiája. — 16,09: Szvjatoszlav Richter felvételei. — 17,11: Mendelssohn: Hat dal a szabadban. — 17,30: Sztárok sztereóban. — 18,30: James McCracken operaáriákat éne­kel. — 19,03: A Nemzetközi Rá­dióegyetem műsorából. — 19,35: Kapcsolj uk a Zeneakadémia nagytermét. NYÍREGYHÁZI RÁDIÓ 8,30: Hirek. Időjárás, Lap­szemle. Évfordulónaptár. — 8,45: Tájközeiben: Mezősas. Ri­porter: Tamavölgyl György.— 8,15: Az én slágereim. Buji Fe­renc gyárigazgatónál Haskó Jó­zsef vendégeskedik. — 9,57— 10,00: Műsorelőzetes. — 18,00— 18,30: összefoglaló a hét vége sporteseményeiről, zenével. (A nap szerkesztője: Gönczi Má­ria) MAGYAR TV 9,07: Műsorismertetés. — 9,10: Idősebbek Is elkezdhetik — tv- torna (sz.) — 9,15: óvodások filmműsora — kisfilm-összeál- lítás. — 9,45: Vízfakasztó für­kész történetei (sz.) —10,15: Ma­rek Piegus hihetetlen kalandjai. Magyarul beszélő lengyel kis- játékfilm-sorozat. IX/7. rész (ism.) — 10,40: Egészségünkért! Az Országos Egészségnevelési Intézet tájékoztatója Makk Marciról. — 10,50: Hírek. — 10,55: Vándorbot — riportfilm a Rákóczi kerékpárostúrán részt vevő úttörők kalandos útjáról (ism„ sz.) — 11,35: Fe­kete bárány — dokumentum­film (sz.) — 14,22: Ma­gyarország—Jugoszlávia férfi kézilabda-mérkőzés. Közvetítés Szegedről, A szünetben: Rek­lám. — 15,45: Újságpapír ma­dár — francia rajzfilm (sz.) — 15,55: Jean Marais-sorozat. A kapitány — magyarul beszélő francia—olasz kalandfilm (sz.) — 17,30: Reklám. — 17,40: Mű­sorainkat ajánljuk! (sz.) — 18,05: Vujicsics-együttes (sz.) — 18,20: Reklám. — 18,35: A Közönségszolgálat tájékozta­tója. — 18,40: Idősebbek is el­kezdhetik — tévétorna (sz.) — 18,45: Esti mese (sz.) — 19,00: A hét (sz.) — 20,00: Hírek. — 20,05: Perbe fogott félelem — magyarul beszélő amerikai film. H/2. rész (sz.) — 20,50: Sporthírek. — 21,00: Kapcsol­tam — társasjáték (sz.) —21,40: A filmtudományok doktora. Portréműsor Nemeskürty Ist­vánról (sz.) — 22,45: Hirek. 2. MŰSOR 20,00: Hírek. — 20,06; Balett­album — lépésről, lépésre ... (sz.) — 20,35: Az emberke és a gombok — szovjet rajzfilm (sz.) — 20,45: Amerikai dokumentu­mok. Amerikai dokumentum- film-sorozat. XI/3. rész: A vál­ság évei (sz.) — 21,35: Saint- Saens: m. szimfónia. — 22,15: Műsorzárás. SZLOVÁK tv 8,30: Hírek. — 8,35: Gyer­mekműsor-összeállítás. — 10,50: A Sportka számainak húzása. — 11,00: Jó napot, Offenbach úr. Francia filmsorozat, 3. rész. — 11,55: A hét tükre. — 12,25: Mezőgazdasági magazin. — 13,06: Antonin Dovak: VIII. G- dúr szimfónia. — 13,45: Hirek. — 14,00: Csehszlovákia—Jugo­szlávia. Rugby EB-selejtező. — 15,20: VSZ Koslce—Dukla Pra­ha férfi kézilabda ligamérkő­zés. — 16,55: Filmmúzeum: Péntek, tizenharmadika. Szlo­vák tilmvlgjáték. — 18,30: Jó­zef Kuohar érdemes művész. Portréfilm. — 19,10: Esti mese. — 19,20: Időjárásjelentés és mű­sorismertetés. — 19,30: Tv-hlr- adó. — 20,00: Vasárnapi vers. — 20,10: J. Dubkova: A fekete idő. Tv-játék. — 21,10: Andrej Plavka nemzeti művész. Port­réfilm. — 21,40: Gólok, pontok, másodpercek. — 21,55: Zenei krónika. — 22,25: összeállítás jégkorong ligamérkőzésekről. — 23,05: Hírek. HSTFÓ KOSSUTH RÁDIÓ 8,25: Mit üzen a rádió? — 9,00: A hét zeneműve — Sohumann: C-dúr fantázia. — 9,30: Vale . . . Aprily Lajos versei. — 9,40: Ki kopog? — 10,05: Nyitnikék — kisiskolások műsora. — 10,35: Telemann: Asztali zene — szvit. — 11,04: Katonadalok. — 11,19: Bioritmus. — 11,39: Tigrisug­rás. Rákosy Gergely regényé­nek rádióváltozata. XV/4. rész. — 12,30: Ki nyer ma? — 12,45: Válaszolunk hallgatóinknak. — 13.00— 14,38: Zenei érdekességek az elmúlt hét műsorából. — 14,38: Emberhalál. Thury Zol­tán novellája. — 15,05: Zenélő dominó. — 15,35: A magyar népdal hete. — 16,02: Cherubi­ni: a-moll vonósnégyes. — 16,30: Világablak. — 17,10: Nép­dalgyűjtő úton Kodály Zoltán nyomában. V. rész. — 17,31: Operanyitányok. — 18,12: Rek­lámkalauz. — 18,25: Mai könyv- ajánlatunk. — 19,18: Újra Itt­hon'. . . Vass István Zoltán mű­sora. — 20,18: A rádió Dal­színházának bemutatója: Hár­man Párizsban. Zenés játék. — 21,30: Közéleti közelképek. — 22,20: Tíz perc külpolitika. PETŐFI RÁDIÓ 8,05: Nóták. — 8,35: Figyel­mébe ajánlom! — 8,45: Kishe­gyi Árpád operettdalokat éne­kel. — 9,00: Slágermúzeum. — 10.00— 12,00: Zenedélelőtt. — 12,00: Lakatos Sándor néjji ze­nekara játszik. — 12,40: Tánc­zenei koktél. — 13,25: Világúj­ság. — 14,00—17,00: Kettőtől — ötig... — 17,00: „Aranyláz” a biológiában, II. rész. — 17,30: ötödik sebesség. — 18,35: A magyar népdal hete. — 19,20: örökzöld dallamok. — 20,00: Sportvilág, — 20,35: Társalgó. — 22,00: Tipp-topp parádé. — 22,30: Prokofjev: Rómeó és Jú­lia — II. szvit. NYÍREGYHÁZI RÁDIÓ 17,00: Hirek. Időjárás. Lap­szemle. — 17,10: Hétnyitó. Hét­fői információs magazin. Köz­ben : Hallgatóink leveleire dr. Kövér Antal jogász válaszol. — 18,00: Észak-tiszántúli krónika. — 18,15: A Pussycat együttes slágereiből. — 18,25—18,30: Hír­összefoglaló. Műsorelőzetes. (A nap szerkesztője: Ágoston Ist­ván.) MAGYAR TV 9,55: Leonyid Iljics Brezsnyev temetése — közvetítés Moszk­vából. — 19,28: Műsorismerte­tés. — 19,30: Leonyid Iljics Brezsnyev temetése — a Tv- hiradó különkiadása. — Kb. 20,15: A Kis föld — dokumen­tumfilm (sz.) — Kb. 21,10: Csaj­kovszkij : V. szimfónia (sz.) — 22,00: Hírek. MOZIMŰSOR Nyíregyháza Krúdy mozi: 14- én: SZOVJET FILMEK FESZTIVÁLJA KERETÉBEN! AGÓNIA I—IL (14 év!) (szov­jet) 15-én: BRONCO BILLY (amerikai) Nyíregyháza Béke mozi: 14— 15- én: HÜVELYK MATYI (ame­rikai) Előadások kezdete: IS óra! ÉJSZAKAI UTAZOK (16 év!) (olasz-spanyol) Előadások kezdete: 18 és 20 óra! 14-én MATINÉ: Próbaidősök. Nyíregyháza Mórcz mozi: 14— 15-én: POKOLI TORONY I— II. (14 év!) (amerikai) Előadá­sok kezdete: 16 és 19 óra! Mátészalka Béke mozi: 14— 15-én: BEN-HUR I—II. (ameri­kai) 15-én: zártkörű archív fiánöklubi előadás 15,30 és 19,30 óiriáitólL! Fehérgyarmat: 14—15-én: SZOVJET FILMEK FESZTI­VÁLJA KERETÉBEN 1 AZ ÖSZ- SZEKÖTO JÖNNI FOG (szov­jet) 14-én MATINÉ: Vük. Nyírbátor: 14—15-én: PUCÉ­RON ÉS SZABADON (14 év!) (francia) 14-én MATINÉ: A vilflámcsiaáló. Kisvárda: 14—15-én: CSAR­DÁSKIRAlYNÖ (magyar— NSZK) 14-én MATINÉ: Galiba az állatkertben. Vásárosnamény: 14—15-én: VÖRÖS FÖLD (14 év!) (ma­gyar) 4 I f I L J HALLGASSUNK H LUill NÉZZÜNK MEGM 1982. november 14., vasárnap 1982. november 15., hétfő

Next

/
Oldalképek
Tartalom