Kelet-Magyarország, 1982. augusztus (42. évfolyam, 179-203. szám)

1982-08-01 / 179. szám

1982. augusztus 1. Kelet-Magyarország 7 KÉPEK, HÍREK, ÉRDEKESSÉGEK BELFÖLDRŐL ÉS KÜLFÖLDRŐL Kenguru? Őz! Furcsa alakú őzt láthatnak az arra járók Kisvárdán, a Hunyadi utcában Horváth Imre állatorvos udvarán. Első pillantásra kengu­ruhoz hasonlít. Gazdája négy éve gondozza a „Misit”. Akkor a szabolcsbákai termelőszövetkezet területén fűkkszálás közben a még kicsi őz mindkét hátsó lá­bának alsó lábszárát a fűkasza levágta, Horváth Imre gyógyítot­ta meg, egyévi rendszeres gon­dozás eredménye az életben ma­radt őz. (Vincze Péter felvétele) Prostituáltak A „szakmájuknak” hátat fordí­tó prostituáltak részére Yvette Fuillet az Európa Parlament francia tagja szerint az EK-alap eszközeiből kell biztosítani egy „polgári” szakmába történő át- képzős finanszírozását. Ezeknek a nőknek minden elképzelhető segítséget meg kell adni ahhoz, hogy „megszabaduljanak a kitar­Kávé, tejjel Kísérletek cáfolják meg azt a nézetet, hogy a kávé, amelyhez tejet öntenek, nem olyan erős, mert a tej messzemenően közöm­bösíti a koffein hatását. A hoz­záadott tej nem befolyásolja a koffein hatását, a kávé koffein­tartalmát. Sok embernek mégis jobban esik a tejeskávé, mint a fekete, ami csupán azon múlhat, hogy a tej talán valamivel meg­hosszabbítja a feloldott koffein teljes felszívódásához szükséges időt. Az epéjükre érzékenyek he- hezebben tűrik a tejeskávét, mint a feketét. Színvakság A világon 80—90 millióra be­csülik a színvakok számát. E fo­gyatékosság elleni küzdelem, a gyógyítás módjainak kidolgozása joggal foglalkoztatja tehát a ku­tatókat. ' Japán tudósok viszonylag egy­szerű módszerre jöttek rá, mely- lyel a szlovákság állítólag gyó­gyítható. E célra olyan oszcillá­tort szerkesztettek, amely fel­váltva másodpercenként 77, il­letve 42,5 frekvenciájú gyenge­áramot gerjeszt. Az előbbit a vö­rös, az utóbbit a zöld színt érzé­kelő sejtek stimulálására szán­ták. Kezelés közben a páciens halántékára elektródokat illesz­tenek. Egy héten át folytatott na­pi 10 perces kezelés állítólag meggyógyítja a színtévesztőket. átképzése tók karmaiból és visszatérjenek a társadalomba” — mondta Yvette Fuillet. Az EK-bizottság nyújtson pénzügyi segélyt azon országoknak, amelyek egykori prostituáltaknak átképző tanfo­lyamot ajánlanak. A Közösség- ciális alapját is igénybe lehetne venni ilyen programok finanszí­rozására. Augusztusi kalendárium A régi magyar kalendáriumok augusztust hol nyárutónak, hol meg kisasszony havának nevez­ték. Több nevezetes napját tart­ják számon: a néphit augusztus 10-hez Lőrinc- napjához azt fűzi, hogy amilyen ennek a napnak az időjárása, olyan lesz az őszé. Ha pedig Lőrinc napkor szép az idő, akkor jó lesz az év borter- —fmése is. Azt is mondja a falusi ember, hogy Lőrinc nap után a dinnye ‘húsa vizenyőssé válik, ami miatt csökken a gyümölcs élvezhetősége. A másik időhatározó napja a hónapnak 24-e, azaz Bertalan napja. Erről azt mondta az idős tapasztalt falusi ember, hogy olyan lesz az egész ősz, amilyen ezen a napon az időjárás. Ha száraz, kellemes lesz az ősz, ha pedig csapadékos, akkor boron- gós ősz köszönt ránk. BOGLÁRKA régi magyar név felújítása, jelentése: fémveretes, ékköves, gyöngyös, zománcos, gomb alakú ékítmény. A boglár­ka egy sárga virágú növény ne­ve. LEHEL, a régi magyar LéJ személynév későbbi keletkezésű változata. Először a 14. századi Pozsonyi Krónikában találkozha­tunk vele. KRISZTINA, a latin Christinus férfinév női párja, je­lentése: Krisztushoz tartozó, ke­resztény. BERTA, a német Ber­ta névből, ez Pertcha istennő nevéből, ö volt a téli napfordu­lónak, vagyis a fény születésének a germán istennője. IBOLYA, régi magyar névadás a hasonló virágnévből. ZSUZSANNA, héber eredetű, jelentése: liliom. KLA­RA, a latin darus melléknév nő­nemű alakjából képződött, jelen­tése : világos, fényes, ragyogó, híres, kitűnő, jeles*. Az ILONA görög eredetű név, a mondái spártai királyné, Helena tette népszerűvé. Jelentése vagy a héliosz (nap) vagy a szeléné (hold) szóval függ össze. Hoz­zánk szláv közvetítéssel jutott el. Vak Béla királyunk szerb szár­mazású felesége, Jelena nevéből nálunk Jelona, majd Hona lett. HUBA, régi magyar személynév. Legismertebb viselője a hét ve­zér egyike volt. MENYHÉRT, a héber Melchior névből, jelentése: királyi fény. BENCE, a Vincen- tiusnak (ma: Vince) rövidülése. LAJOS, az ófrancia Lois névből. Jelentése: hírnév -f- háború. BE­ATRIX, latin eredetű, jelentése: boldogságot hozó, eredetileg valószínűleg Szűz Mária mellék­neve. ROZSA, régi magyar sze­mélynév a hasonló közszóból. ERIKA, a germán Erich, Erik férfinév latinos Ericus formájá­nak nőiesítése. Yes, oui, igen, da, si, ja NÉPEK ESKÜVŐIÉ LJUBLJANÁBAN Petárda robban a kis tér fe­lett, a dörrenés vetekszik a re­zesbanda hangerejével. ' Színes népviseleti ruhákba öltözött tán­cosok — spanyolok, magyarok, szlovének — ropják kitartóan, a több ezres tömeg ovációja köze­pette. A tér sarkánál hideg sört mérnek, parasztsonkát, meg kol­bászt árulnak. A városházán zászlók: a szél jóvoltából a ma­gyar lobogó a finnekével „ölel­kezik”. Lassan elcsendesül a tér. Csend lesz a városháza patinás nagyter­mében is. Leszámítva a diszkré­ten osonó angol, spanyol, ma­gyar tévéseket, no meg a sereg­nyi újságírót. Középkorú hölgy szól ünnepé­lyesen, a falak felerősítik a hangját. Aztán sorra elhangzik a si, oui, da, igen, yes, ja. Tizen­két nemzet lányai és fiai kö­szöntik egymást kipirulva, koc­cannak a pezsgőspoharak. A csehek a tokióiakkal ölelkeznek, a fapapucsos holland pár a tu­néziaival, a nottinghami a mon- tenegróival, a pesarói olaszok a szombathelyiekkel, a budapesti­ek az' osztrákokkal. Űjabb pe­tárda süvölt a téren, tízezer em­ber üdvrivalgása hallik. Vagy kétezer énekes, táncos, harmóni- kás, ostort durrogtató karéjában feltűnnek ,a rózsákkal díszített kecses hintók . . . Népek esküvője, Ljubljana, 1982. június 26. Európában is pár­ját ritkító látványosság ez. Tizenöt évvel ezelőtt a szlovén fővárosban két fiatal pár — egy helybéli, valamint egy svéd — házasságot kötött. A negyedmil- liós város lakói közül sokan el­kísérték őket a lakomára, az ut­cákon valóságos fesztivált ren­deztek tiszteletükre. A helyi tu­ristaszövetséget igazán nem lehet rugalmatlansággal vádolni. Rá egy évre már fél Európából ide- csődítették a házasulandókat — persze, alapos szelektálás után. Az esemény ürügyén nagyszabá­sú folklórprogramot állítottak össze. A város utcáin felvonuló­kat minden évben nagy tömegek köszöntik. A költségek természe­tesen nagyok, de ha azt vesszük, hogy átlag öt-hat ország tévései, filmesei örökítik meg az ese­ményt, tucatnyi újságíró ír az esküvőről, s szép számmal fut­nak be a valutát hozó csopor­tok, terjesztik a város — s köz­ben az ország — hírét, akkor koránt sincs szó kidobott pénz­ről. De térjünk vissza a lagzira. Nagyon szép népviseleti ruhában éppen most jön le a városháza lépcsőjén a szombathelyi pár. Horváth Andrea és Taschner Sándor. Még meleg a tanári dip­lomájuk. Nagy éljenzést kapnak az átrándult magyaroktól, s a kőszegi tánccsoporttól. Nyomuk­ban a budapesti páros, Göntér Ágnes és dr. Trásy Gábor. Az­tán a combtőig érő bőrcsizmás, sokszoknyás osztrákok, a kimo- nóba öltözött japánok, a bá­nyász sityakos nyugatnémetek. Az olasz vőlegény fején cilin­der, az angolok Robin Hood szel­lemét idézik öltözékükkel. S a többiek, a. montenegrói, a mace­dóniai, a szlovéniai, szerbiai, tu­néziai, spanyol, cseh, finn páro­sok. Csörren az ostor, megindul a menet, át az óváros sörözőkkel, éttermekkel zsúfolt részén. A ljubljanaiak nem sajnálják a te­nyerüket. Vagy három kilométer után feltűnik a cél, az atlétikai világversenyeknek Is gyakorta helyet adó Tivoli sportcsarnok. Itt jön a java. A párokat díszes asztalhoz ültetik, megtelnek a le­látók. A terembe hatvantagú fúvószenekar masíroz be, főtt sonkákat gurítanak kis kocsikon. Késő estig tart a lakoma, a nagy vigalom. Másnap a párok Dubrovnikba utaznak nászútra. S a szervezők készülnek a kö­vetkező évre. K. G. Hintóbán a szombathelyi pár Á vemhesség próbája Radioaktív izotópok segítségé­vel a szarvasmarhák vemhessége jóval gyorsabban megállapítható, mint a hagyományos eljárással. A részben automatizált vizsgálat­nál az állat véréből vagy tejé­ből vett, kis mennyiségű mintát elemzik, hogy emekedett-e vagy nem a progreszteron szint, amely a vemhességet sajátos módon jelzi. Alacsony értékek esetén nincs szó vemhességről. Ezt a teszteljárást, amelyet jelenleg az NDK Tudományos Akadémiájá­nak különböző intézetei gyakor­lati feltételek között próbálnak ki, más állatfajtáknál is alkal­mazni lehet. Á világ körül — karikaturista szemmel AMERIKA: — Látom, kislá­nyom, hogy épségben hazaér­keztél ... SPANYOLORSZÁG: Viadal MEXIKO: — Aztán néha figyelj a gyerekekre is .,. t ANGLIA: — Ihaj, csuhaj, sose halunk meg . . . FERTER JANOS rajzai FILM 1982. augusztus 1., vasárnap 1982. augusztus 2., hétfő 1., vasárnap KOSSUTH RÁDIÓ 7,23: „Vadat és halat, s mi jó falat...” — 8,05: öt kontinens hét napja. — 8,21: Énekszóval, muzsikával. — 9,00: Körhinta. — 10,03: Kalandos vakáció (be­fejező rész). — 10,48: Az MRT gyermekkórusa madrigálokat énekel. — 11,00: Vasárnapi kok­tél. — 12,05: Harminc perc alatt a föld körül. — 12,50: Mo- zart-áriák. —■ 13,35: Utazó ku­tatók. — 14,00: Bikfalvy Júlia népdalokat énekel. — 14,30: Utón Kodályhoz. — 15,57: Az országépítő. Kos Károly regé­nye rádióra alkalmazva. — 17,05: Tűvel és cérnával — a feléledő •. úriszabó. — 17,35: Liszt: h-moll szonáta. — 18,40: Gyilkosság a papiakban. — 21,16: Arturo Toscanini három szimfonikus költeményt vezé­nyel. — 22,15: Mi a titka? — 23,05: Anyegin. Részletek Csaj­kovszkij operájából. — 0,10: A Régi zene stúdiója együttesé­nek felvételeiből. PETŐFI RÁDIÓ 6,00: Népszerű muzsika — ko­ránkelőknek. — 7,00: Az evan­gélikus egyház félórája. —7,30: Vasárnapi orgonamuzsika. — 8,05: A milétoszi hajós. II/2. rész. — 9,33: Slágerek minden­kinek. — 11,00: Umbulda. Ka- posy Miklós fiportszatírája. — 12,10: Jó ebédhez szól a nóta. — 13,00: Tábori képek. —14,00: Ha még nem tudná... — 14,35: Táskarádió. Az Ifjúsági Rádió műsora. — 15,35: Pierre Boulez Debussy-táncokat vezényel. — 16,45: Magnóról, magnóra. — 17,30: Az egymilliomodik áldo­zat. — 20,35: Johann Strauss operettjeiből. — 21,20: A gőz­gépektől az atomerőművi be­rendezésekig. — 21,40: Gramo­fonalbum. — 23,15: A tegnap slágereiből. NYÍREGYHÁZI RÁDIÓ 8,30: Hírek. Időjárás. Lap­szemle. Évfordulónaptár. — 8,45: Arcok közelről. Doctor Historicus (ism.) — 9,05: Hang­árverés. A műsor telefonszáma: 11-141. — 9,57—10,00: Műsorelő­zetes. (A nap szerkesztője: Bá­lint Attila). MAGYAR TV 8,00: Tévétorna (ism., sz.) — 8,05: Óvodások filmműsora. Kisfilm-összeállítás. — 8,25: Va­rázskor. Magyarul beszélő szovjet film. II/2. rész (sz.) — 9,30: „Csepü, lapu, gongyola”. Vidám vetélkedő gyerekeknek. II. elődöntő (sz.) — 10,15: Hí­rek. — 10,20: Fésűs Éva: A pa­lacsintás király. Zenés mesejá­ték. — 15,00: Reklám. — 15,05: Kántor. V/2. rész: A postarab­lás (ism.) •— 16,05: Nótaszó — Dankó Pista nótáiból (sz.) — 16,25: Reklám. — 16,30: Műsora­inkat ajánljuk (sz.) — 16,55: Kajak-kenu VB. Közvetítés Belgrádból (sz.) — 18,15: A pénz beszél. Rajzfilm (sz.) — 18,25: Reklám. — 18,35: A Kö­zönségszolgálat tájékoztatója. — 18,40: Tévétorna (sz.) — 18,45: Esti mese (sz.) — 19,00: A hét (sz.) — 20,00: Hírek — totó­eredmények. — 20,05: A hosz- szú búcsú. Magyarul beszélő amerikai bűnügyi film (sz.) — 21,55: Műteremben. Szabó 1st' ván szobrászművész (sz.) — 22,35: Hírek. 2. MŰSOR 20,00: Hírek. — 20,05: A mo­dern szobrászat mesterei. Ame­rikai filmsorozat. Ili 3. rész: Az új világ (sz.) — 21,00: Tal­linn, ’80. Szovjet zenés film (sz.) — 21,55: Telesport (sz.) SZOVJET TV 16,45: Rajzfilmek. — 17,25: Portré esőben. — 19,00: Hír­adó. — 19,35: Labdarúgószemle. — 20,05: Hangverseny. — 20,50: Hírek. SZLOVÁK TV 8,30: Hírek. — 8,35: Gyermek- műsor.' — 10,50: A Sportka hú­zása. — 11,00: A nyugdíjasok sohasem érnek rá. — 11,50: A hét tükre. — 14,10: Hírek. — 14,25: Két évre, de egész életre is. Szovjet dokumentumműsor. — 15,15: Nemzetközi vízilabda- torna. — 16$5: SZNF Kupa — nemzetközi labdarúgótorna. — 18,30: Fúvószenekar Líbiában. — 19,10: Esti mese. — 19,20: Idő­járásjelentés műsorismertetés. — 19,30: Tv-híradó. — 20,00: Vasárnapi vers. — 20,10: Válás után. Tv-játék. — 21,30: Gó­lok, pontok, másodpercek — 21,45: Országúti kerépáros baj­nokság. — 22,45: Zenei krónika. ROMAN TV 8,00: Szünidei matiné. — 8,40: Az egészséges életmód. — 9,30: Zeneszó. — 10,00: A falu életé­ből. — 11,45: Gyermekvilág. — 13,00: Vasárnapi album. — 16,45: Utazás a földgömbön. — 17,05: A tv-színház bemutatója. — 18,00: Utazás a jövőbe. — 19,00: Tv-híradó. — 19,30: Rondán tá­jakon. — 19,50: Dalok. — 20,40: A kerekasztal lovagjai. Angol film. — 22,20: Tv-híradó. — 22,30: Könnyűzene. 2., hétfő KOSSUTH RÁDIÓ 8,85: Az MRT szimfonikus ze­nekara játszik. — 9,00: Bartók: Kilenc kis zongoradarab. — 9,30: József Attila versei. — 9,39: Amerre a Galga folyik. — 10,05: Nyitnikék. — Kisiskolások mű­sora. — 10,35: Kauet: 12 új magyar tánc. — 10,45: Purcell: Diocletianus — hangverseny­opera. — 11,25: Szabó Ferenc kórusművelböl. — 11,40: Édes Anna. Kosztolányi Dezső regé­nye folytatásokban. — 13,00— 14,35: Zenei érdekességek az el­múlt hét műsorából. — 14,35: Illés Endre két írása. — 15,05: Egy magyar nábob. — , 16,11: Herbert von Karajan két Sup- pé-nyitányt vezényel. — 16,29: Látogatóban. — 17,10: Kodály- művek legszebb hangfelvételei­ből. — 17,58: Lukács Pál brá- csázik. — 19,15: Kazalkabaré. — 20,25: András Béla népdal­feldolgozásaiból. — 21,00: Doku­mentumműsor Orbán Lászlóról. — 22,20: Tíz perc külpolitika. — 22,30: Gabos Gábor zongorá­zik. — 23,30: Cherubini operái­ból. — 0,10: Mészáros Agnes táncdalaiból. PETŐFI RÁDIÓ 8,05: Szabó Miklós operettda­lokat énekel. — 8,35: Figyelmé­be ajánlom... — 8,50: Sláger­múzeum. — 10,00—12,00: Zene- délelőtt. — 12,00-: Ifj. Sánta Fe­renc népi zenekara játszik. — 12,40: Tánczenei koktél. — 13,25: Éneklő ifjúság. — 13,35: Száza­dok táncai. — 14,00—17,00: Ket­tőtől ötig ... — 17,00: Dopping­szerek és terméshozam. — 17,30: ötödik sebesség. — 18,35: Ta- mássy Zdenko műsora. — 19,30: A Stúdió 11 nyilvános hangver­senye a 22-es stúdióban. — 20,35: Vörös Kálmán népi zene­kara játszik. — 21,12: Bródy Sándor utcai mesterdalnokok. — 22,30: Tlp-top parádé. — 23,20: A tegnap slágereiből. NYÍREGYHÁZI RÁDIÓ 17,00: Hírek, időjárás, lap­szemle. — 17,10: Hétnyitó. Hét­fői információs magazin. (Köz­ben: Hallgatóink leveleire dr. Orosz Gyula jogász válaszol.) — 18,00: Észak-tiszántúli króni­ka. — 18,15: Mészáros Béla és Végh Csaba felvételeiből. — 18,25—18,30: Hírösszefoglaló, mű­sorelőzetes. (A nap szerkesztő­je: Ágoston István.) ' - ‘ SZOVJET TV 14,30: Hírek. — 14,50: Egysé­ges családban. — 16,00: Anyák iskolája. — 16,30: Költészet a zenében. — 17,30: Mindenki stg; dionja. — 18,00: T. Hrennyikov: III. szinfónia. — 18,15: A párt tervei — a nép tervei. — 18,45: Ma a világban. — 19,00: Népi dallamok. — 19,15: Aesopus. Filmbemutató. — 21,00: Időnk. — 21,35: Dokumentális képer­nyő. — 22,45: Ma a világban. SZLOVÁK TV 16,05: Baltazar professzor. — 16,15: Károly, a detektív. Ifjú­sági sorozat. — 16,30: Megérke­zett a cirkusz. — 16,55: A pász­tor és a kutya. Filmetűd. — 17,05: Hírek. — 17,10: Katonák politikai műsora. — 18,00: A rendőrség nyomoz. — 18,05: Baráti találkozó. Képek a szov­jet nép életéből. — 18,40: Pio­nírok sportmagazinja. — 19,10: Esti mese. — 19,20: Időjárásje- lentés és műsorismertetés. — 19,30: Tv-híradó. — 20,00: Kata Ox Brein: A hölgy. Tévéjáték, II. rész. — 21,00: Azimut. Ka­tonák magazinműsora. — 21,45: Ez történt 24 óra alatt. — 22,00: A külföld sportja. — 23,00: Hírek. _ MOZIMŰSOR Krúdy mozi: 1—2-án: FÖLD­RENGÉS TOKIÓBAN (japán). E. k.: 16, 18 és 20 óra! Kert mozi: 1—2-án: ÉRETLE­NEK (francia). E. k.: 21 óra! Pénztárnyitás: 19 óra! Béke mozi: 1—2-án: ÖRDÖG­BARLANG (szovjet). 1-én ma­tiné: ÖRÖK MEGÚJULÁS. Móricz Zs. mozi: 1—2-án: A KIS MANÖK FURULYÁJA (francia—belga). E. k.: 15,30 óra! A JÁTÉKSZER (16 év!, olasz). E. k.: 17,45 és 20 óra! Mátészalka: 1—2-án: HÁR­MAN A SLAMASZTIKABAN (amerikai). E. k.: 17,30 óra! 2- án filmmúzeum: A VÉRES TRÖN (japán). E. k.: 15,30 és 19,30 óra! 1-én matiné: BAL­LAGÓ IDŐ. Kisvárda: 1—2-án: ... ÉS MEGINT DÜHBE JÖVÜNK (olasz). Fehérgyarmat: 1—2-án: SZÍV­ZŰR (14 év!, magyar). 1-én matiné: GYÖNGYVÁRÁGTOL LOMBHULLÁSIG. Nyírbátor: 1—2-án: VALA­HOL EURÓPÁBAN (magyar). 1-én matiné: VADVÍZORSZÁG. Vásárosnamény: 1—2-án: CSALOGÁNY (szovjet). Dél­utáni előadásra! VÉRVONAL (16 év!, amerikai—NSZK). Esti előadásra! Sóstói Kultúrpark: DISZKO­PROGRAM. (1305) RÁDIÓ

Next

/
Oldalképek
Tartalom