Kelet-Magyarország, 1981. november (41. évfolyam, 257-280. szám)

1981-11-04 / 259. szám

4 Kelet-Magyarország 1981. november 4. Kommentár Washington királyi vendége A zonos nyelvet beszélnek, mégsem értenek szót. Nőm találós kérdés ez, inkább politikai képlet, amely Husszein Jordániái uralkodó és Reagan amerikai elnök tár­gyalása kapcsán válik idősze­rűvé. Pedig a Washingtonban vendégeskedő király felesége arab származású amerikai, maga Husszein is kitűnő, sza­batos angol nyelven folytatta eszmecseréjét házigazdájával — mégis úgy tűnik: sokszor nem értették meg egymást. Több okból is. Husszein változatlanul kitart több más arab állam álláspontja mel­lett, miszerint a közel-keleti tartós, béke megteremtésének egyik legalapvetőbb problé­mája a palesztin kérdés, ön- rendelkezésük és független­ségük elismerése. Az Egyesült Államoknak és Izraelnek vi­szont homlokegyenes más a véleménye, s nem utolsósor­ban ennek következménye a Camp David-i „folyamat” megtorpanása. Másik, nem kevésbé fontos körülmény, hogy Washington szeretné to­vábbra is fenntartani, sőt, szorosabbra fűzni katonai kapcsolatait Amannak Husz- szein ravasz tárgyaló part­ner: az amerikai fegyverszál­lítások politikai feltételeire ő is kikötéssel válaszolt. Nem is akármilyennel: nyitva hagyta ugyanis azt a lehető­séget, hogy amennyiben nem sikerül megállapodnia az USA-val, akkor a korszerű vadászgépeket és más fegy­verzeteket a Szovjetuniótól vásárolja meg. Az USA amúgy is rendkívül aggályos­nak minősítette a Szovjet­unió és Jordánia közti kap­csolatok javulását. Tovább bonyolítja a helyzetet, hogy Izrael — a Szaúd-Arábiának eladott Awacs-ok miatt — oberen figyélf a környező arab államok hadseregének fejlesztését, Az • amerikaiak ugyanis abban bíznak, hogy Hussze­int sikerül rábírni Camp Da­vid támogatására. Ammanból eddig mindig határozott nem­mel válaszoltak a szirénhan­gokra, de az amerikaiak új­ból meg újból kísérletet tet­tek, hogy valamiképpen el­tántorítsák Husszeint állás­pontjától. Tény: ha Jordánia csatlakozna a különalkuhoz, kétségtelenül új helyzet áll­na elő. Erre azonban a jelek­ből ítélve kevés a kilátás. Husszein washingtoni látoga­tása tehát aligha mozdította ki Camp Dávidét a mélypont­ról. Az angolul beszélő part­nerek közt ezúttal nem a szó- használatban, hanem a témák más-más megközelítésében kell keresni az értetlenség okát. GY. D. (Folytatás az 1. oldalról) Szólt arról: az ellenforra­dalom legyőzését, az ország­nak a válságból való kiveze­tését, majd a konszolidáció gyors megvalósítását alapve­tően az tette lehetővé, hogy a párt rövid idő alatt jelen­tős tömegeket tudott meg­nyerni és mozgósítani. Ennek elengedhetetlen feltétele volt a párt szövetségi politikájá­nak megújítása, valamint a párt és a tömegek kapcsola­tának a kölcsönös megbecsü­lésre és bizalomra való ala­pozása. — A párt -i- hangsúlyozta — rendkívül nehéz helyzet­ben alakította ki szövetségi politikáját, tömegkapcsoíata- inak ma is helyes elveit és gyakorlatát. Ez biztosította, hogy a munkásosztály és a dolgozó parasztság alapvető tömegei a legnehezebb idők­ben is a szocializmus hívei maradtak. Az ellenforrada­lom erői gyorsan lelepleződ­tek, a félrevezetett emberek is hamar ráébredtek tévedé­sükre. 1956 is bizonyította, hogy az a nép, amely elköte­lezte magát a szocializmus Moszkva, ünnep előtt TELEX KB-TITKAROK TANÁCSKOZÁSA MOSZKVÁBAN Kedden Moszkvában meg­kezdődött a szocialista orszá­gok kommunista és munkás­pártjai nemzetközi és ideoló­giai kérdéseikkel foglalkozó kb-titkárainak tanácskozása. A tanácskozást Borisz Po- nomarjov, az SZKP KB Po­litikai Bizottságának póttag­ja, a Központi Bizottság tit­kára nyitotta meg. Az MSZMP képviseletében Óvári Miklós, a Politikai Bizottság tagja, a KB titkára, Gyenes András, a KB titkára, Győri Imre, a KB agitációs és propaganda- osztályának vezetője és. dr. Lakos Sándor, a Társadalom- tudományi Intézet tudomá­nyos igazgatója, a KB tagjai vesznek részt a tanácskozá­son. A tanácskozás folytatja munkáját. NYOLC NAGYVAROSBAN FÖLDALATTI Nyolc szovjet nagyváros­ban közlekedik már földalat­ti. A metró kék színű szerel­vényei Moszkván kívül Le- ningrádban, Kijevben, Tbili­sziben, Bakuban^ Harkovban, Taskentben és Jerevánban szállítják az utasokat. A je­lenlegi ötéves tervben három újabb városban: Minszkben, Gorkijban és Novoszibirszk- ben indul meg az első metró­szerelvény. További három milliós nagyvárosban, Szverd- lovszkban, Kujbisevben és Dnyepropetrovszkban meg­indul az első metróvonal épí­tése, hat városban pedig meg­kezdik az építkezések előké­szítését. 30 ÜJ LELŐHELYET NYITNAK A tyumenyi terület az ez- ' redfordulóig változatlanul a Szovjetunió legígéretesebb olaj- és földgázlelőhelye ma­rad. A tyumenyi kutak a 11. öt­éves terv során — 1981 és 1985 között — csaknem ugyanannyi kőolajat adnak, mint a lelőhely 1964-es meg­nyitása óta eltelt 17 év so­rán. Az innen kitermelt gáz mennyisége pedig több mint kétszerese lesz az említett időszakban innen jövesztett mennyiségnek. Az ötéves terv végéig mintegy 30 új lelőhely feltárását is tervezik. 11. Áz Intermezzo után Amerika Amerikai filmajánlatra vár­tam. Néhányan már érdek­lődtek Hollywoodból. De csak szerződési ajánlatokról volt szó, nem konkrét filmajánla­tokról. Nem speciális szerepet javasoltak, hanem olyan szer­ződést, mellyel több évre egy stúdióhoz kötötem volna ma­gam. Mindent el kellett volna játszanom, amit mondanak. Ezt nem akartam, és ezért minden eddigi szerződési ajánlatot elutasítottam. Ekkor készültem gyerme­kem születésére is. Soha nem jutott volna eszembe, hogy a nyilvánosság csodálkozik azon, ha egy fiatal színésznő­nek, aki boldog házasságban él, gyermeke születik. Nem vártam azt sem, hogy akad­nak olyan emberek, akik azon a véleményen vannak, hogy a gyermek árt a színésznő karrierjének. Később nagyon meglepődtem, mikor Ameri­kában mindenki megdöbbent azon, hogy nekem gyerme­kem van. „Úristen, gyermeke van” — kiáltották meglepet­ten a hollywoodi főnökök. „Nem szabad a gyerekkel fényképeztetned magad, és az újságíróknak sem említsd so­ha, hogy anya vagy.” Még a házasságom előtt, 1936- ban forgattam Svédor­szágban az „Intermezzó”-t. Egy háromszögtörténet volt, amelyben egy zongoramű­vésznőt játszottam, akit szen­vedélyes kapcsolat fűz egy nős hegedűművészhez. Amikor a svéd változatot 1937- ben amerikai felirattal bemutatták az Egyesült Ál­lamokban, ezt írta a Los An- geles-i „Daily News” a fő­szereplőnőről: „Nemcsak szép, ami Hollywoodban egyálta­lán nem különlegesség, de megvan az a ritka képessége, hogy meggyőzzön egyszerűsé­gével. Megvan hozzá az adottsága, hogy nemzetközi sztár legyen, a hollywoodi producernek meg kellene próbálni Amerikába hozni.” Nem tudom, hogy a későb­bi producerem, David O. Selznik olvasta-e ezt a kriti­kát, de volt egy figyelmes munkatársnője, Kay Brown, aki a New York-i irodáját ve­zette. O állandóan figyelem­mel kísérte a külföldi filme­ket, hogy anyagot találjon Selzniknek, aki megfilmesít­heti ezeket aj amerikai piac számára. Látta az „Intermezzó”-t, el volt ragadtatva, írt Selznik­nek és azt tanácsolta, készít­se el az amerikai változatot.' Selznik táviratozott neki, hogy kössön velem szerző­dést, és hozzon Amerikába. Borzalmas hóviharban repült Kay Brown egy ügyvéd kísé­retében Stockholmba. Ami ez­után történt, azt jobb, ha őtőle olvassuk: „Ingriddel és a férjével, Pé­terrel a lakásukon találkoz­tunk, és elkészítettük a szer­ződést. Ingrid egy szót sem szólt. Egy fotelban ült, és ru­hát horgolt a gyermekének. Ránéztem Ingridre, aki egy­általán nem törődött a szer­ződéssel, hanem a horgolással volt elfoglalva, és azt gondol­tam: Ki tudja, jó-e neki, ha kiemelem a környezetéből. Olyan nagyon otthon volt ott, hogy egyszerre lelkiismeret- furdalásom támadt, amiért Amerikába akarom telepíte­ni .. Következik: 12. Egy idegen világban Fent: Vörös tér, Kreml, Lenin-mauzóleum, alul a Vaszilij Blazsennij székes- egyház. (Marik Sándor felvételei) ügye mellett, nehéz helyzet­ben is kiáll érte, és ha van hivatott forradalmi vezetője, akkor nincs, és nem lehet olyan erő, amely a győzelem esélyével tudna szembeszáll­ni vele. Befejezésül Korom Mihály hangsúlyozta: ma, amikor visszatekintünk a 25 évvel ezelőtti eseményekre, az az­óta megtett útra, erőt és hi­tet adnak számunkra elért eredményeink. Bizakodva te­kintünk a jövőbe, még ha ne­héz és bonyolult tennivalók állnak is előttünk, mert azo­kat közös erővel, összefogás­sal meg tudjuk oldani, és sikeresen teljesítjük a Ma­gyar Szocialista Munkáspárt XII. kongresszusának határo­zataiban megfogalmazott feladatokat az élet minden területén. Az ünnepi tanácsülés után megkoszorúzták a Magyar Forradalmi Munkás-Paraszt Kormány megalakulásának emlékét őrző, a tanácsházát ékesítő márvány emléktáb­lát. Az ünnepi megemlékezés az Internacionálé hangjaival ért véget. Szaiontay Mihály: 24. — Holnapután. Szerdán megy vissza. — Kellene vele beszélnem. — Jaj gyere, úgy örülök, ha látlak — mondta Piri, és olyan őszinte várakozással mondta, hogy ő is örömmel ment a kis kertes házba. Vele ment kis-Béla is, aki szintén akart a másik Bélá­tól valamit, közben kis-Béla célzást tett rá, hogy ő sem szívlelheti azt a Hozleitert, amire ő felhördült, s meg­kérdezte, hogy mi az, hogy „se”?^„Miért még ki nem?” — mert „őneki semmi baja nincs Hozleiterrel”. Mire kis- Béla visszakozott, hogy hát ő nem úgy gondolta, ő csak azt akarta mondani, hogy ő, személy szerint a kis-Béla nem kedveli ezt a kiszámí- tottan nyugodt, lassú, ravasz tempót. „Tudsz ellene felhoz­ni valami tényt?” Kiderült, hogy azt kis-Béla nem tud, csak érzéseire hagyatkozik, de azok határozottan nem kedvelik a hentes fiát. Dü­hösen fújtatott, nem szerette az alkalmi összefogásokat. Megtanulta a csapaton be­lül minden ellentétet nyíl­tan a csapat előtt kell meg­tárgyalni, mert ha nem, szét­esik a csapat, és akkor a fe­ne megette. De ahogy idáig jutott, el is érték Szabado­sék kapuját, Pircsi kint ült az öreg sárgabarackfa alatt, ami Szabados bácsi legna­gyobb büszkesége volt, mert hogy „az aztán nem olyan vacak kis kajszikat hoz, ha­nem nemesített, öklömnyi, csurrantott-cseppentett nap­fényt”. Piri rájuk nevetett, két­szer is megcsókolta. „Már egészen férfi vagy!” — mondta simogatva, ö meg leült lábához, és összefeled­kezve régi játékaiban jöttek fel a gyerekség, kamaszko­dás napjai, úgy hogy szinte észre sem vették a körülöt­tük kerengő, tébláboló kis- Bélát, aki nem értette, ho­gyan lehet, hogy a tudós Mi­ki, a mindig fanyar, élesen vitatkozó, villanószeműen okos, ilyen butaságokba fe­ledkezik Pircsivel. Beesteledett már, de Béla nem jött, közben kijött Sza­bados néni is, hozott nekik zsíros kenyeret hagymával, aztán még egyszer zsíros ke­nyeret kovászos uborkával. Szóval el voltak látva min­den földi jóval, míg be nem sötétedett, és tulajdonképpen fel nem riadt abból a kizá­rólagos, egyedi nyugalomból, amibe egy kedves, szeretett lénnyel együtt birtokba ve­hette a közelmúltat. Jelenle­vőnek s mégis meghaladott­nak, tehát valóságosnak tud­hatta. Benne önmagát otthon levőnek. Felejthetetlen ér­zés. Csak aki sokat játszott nyári napfény porában, ke- rítetlen kis kertek fái alatt, csak az tud e megnövekedett nagy fák árnyékában így visszafeledkezni. Felriadt, tudta, Béla ma már nem jön, ha meg majd jön, ő már nem lesz itt, de nem érezte hiábavalónak ezt a napját. Mint Anteüs erőre kapott, legalábbis úgy érezte. Megpihent a feje, lomha vé­re gyors mozgásba jött, iz­mai duzzadnak. Fejében re­pülni, száguldani tud majd a még ki nem gondolt gon­dolat. Csak jól kell ügyelnie a világra. Pontosan kell ér7 zékelnie, mi van a háta mö­gött, látnia kell oda is, hol nincs szeme. Érzékelnie kell maga körül minden rebbe- nést, a jót és rosszat egya­ránt, és a jóra jóval, a rossz­ra kemény határozottsággal kell felelnie. S akkor nem lesz semmi vész: „az élet szép, Mátyás bakója, Setét Lajos, tenéked magyaráz­zam ...” Nappal a nap süt, éjjel a csillagok, hát ~ lehet baj? Bármi baj az életben, amin nem tudunk úrrá len­ni? Nevetséges! Két sort lefirkantott egy darab papírra Bélának, hogy fontos és sürgős, hogy kell, hogy muszáj, hogy addig ne menjen vissza, amig nem be­széltek. Azzal elbúcsúzott Pircsitől, mamájától, kis-Bé- lától, aki — hirtelen most az est végén döbbent rá, maga felejtkezésében csak most vette észre — nem is a nagy- Bélára várt, hanem Pircsi miatt körözött egész délután, este körülöttük. Másnap a Margit-híd pesti hídfőjénél találkoztak a kis Ilkovits előtt. Onnan mentek le a cukrászda pincéjébe. Bé­la rögtön mondta, hogy Gé­za is jön, várják meg őt is. Géza is újhelyi volt, de vele Miki együtt járt gimnázi­umba is, az érettségi után aztán Géza rögtön rendőr- tiszti iskolára ment, s most mint ifjú rendőr hadnagy dolgozott egy határ menti vá­rosban, Kőszegen. Géza tíz­tizenöt percet késhetett, ő nem kért semmit, így hát ki­sétáltak a Duna-partra. Ra­gyogó napfény volt, kemény, éles, tiszta nyári nap, júli­us végi meleg, de az alsó rakparton járt egy kis szellő, és amikor leültek a fehér mészkőlépcsősor alján az egyik fokra, lábuk majdnem beért a vízbe. (Folytatjuk)

Next

/
Oldalképek
Tartalom