Kelet-Magyarország, 1981. július (41. évfolyam, 152-178. szám)

1981-07-05 / 156. szám

Találkozás Kurucz Gyulával Nyíregyházán — A Mozgó Világban feltett körkérdésre válaszoltad néhány éve: „Tizennégy éves ko­romig egy sokféleképpen egymásra rétegző­dő szabolcsi falu látószögéből szemléltem a magyar történelem sűrű lépésváltásait.” Mi­lyen is volt gyermekkorodban Búj, ez az „egymásra rétegződő szabolcsi falu”? — Különböző nációk, együtt élő elmagya- rosodott nemzetiségek modellje volt Búj tár­sadalma. Az őslakosok jogának kíméletlen érvényesítése, belső harc, az érdekek gyil­kos összeütközése jellemezte a falut. Mintegy a magyar történelem feszültségeinek gyűjtő­helye volt. Innen indultam. Az egykori isme­rősök, barátok szintén elkerültek már Buj- ról. Az ünnepi könyvhéten, az író-olvasó találkozón mégis ismerősként fogadtak. Jól­esett. — További életed hogyan alakult? — 1958-tól 1962-ig Sárospatakon tanultam. Biológus akartam lenni. Kedvenc tanáromtól azonban olyan „pedagógus” vette át a bio­lógia tanítását, akinek sikerült elvennie a kedvem ettől a tudománytól. Választás elé kerültem, a továbbtanuláshoz a magyar—né­met szakpár maradt, öt évet hallgattam a debreceni egyetem bölcsészkarán. Azután Pestre kerültem, alkalmi munkákból — lek­torálásból, tolmácsolásból — éltem. — Közhelyízű a kérdés: hogyan lettél író? — A véletlennek köszönhető. Soha nem fogalmazódott meg bennem, hogy író akarok lenni. Tizenkilenc éves voltam, amikor még Debrecenben egy egyetemi pályázatra bará­taim elküldték egyik írásomat, amivel nyer­tem. Az Alföld szerkesztői vettek „kezelés­be”. Tőlük és az egyetemen Kovács Kálmán­tól sokat tanultam. — A kritika írásaid, regényeid hőseit sor­sukkal elégedetlen, meghasonlott emberek­nek tartja. Mi erről a véleményed? — Nem értek ezzel egyet. Kitérőként any- nyit: engem mindig az foglalkoztat, hogy az ember mennyi megpróbáltatást bír el, meny­nyire szívós, kitartó. Kíváncsi vagyok figu­ráim teherbírására, ezért egyre több terhet rakok Tájuk. Kesergő, csikorgó fogú hősök ezek, kevéssé látványosak. De bármennyire is „lepusztult állapotba” jutnak, a munká­jukat, embervoltukat nem adják fel soha­sem. Megítélésük mégis az, hogy csalódott, meghasonlott alakok. A megállapítás oka, hogy csak a szövegükből és nem a tetteikből ítéljük meg őket. — Cikkeznek, beszélnek arról, hogy a mai fiatalok kevéssé tudják elviselni a kudarcot. Valóban hajlamosak a kiábrándulásra? — A környezetem az évek során sokat cse­rélődött, ennek révén sokféle kemény fizikai munkával ismerkedhettem meg. Nem bán­tam a nehézségeket. Minél nehezebb az in­dulás, minél többet kell küzdeni, annál in­kább megméretik az ember. Aki az első ku­darc nyomán feladja a játszmát, abban nem veszett el igazi érték, azért nem kár. A mai fiatalok előtt álló gátrendszereket könnyű­nek találtam. Nincsenek „edzésben”, a leg­első, komolynak tűnő gondon nem tudnak úrrá lenni. Pedig mindenkinek próbára kell tenni saját képességeit, hogy mit ér. S mi­kor tehetjük ezt meg, ha nem fiatalon? — A Körkép ’81-be bekerült egyik novel­lád. Jelent-e ez valami elismerést számodra? — Ügy érzem, hogy a kritikának a műből kiinduló alázatos álláspontja mára meg­szűnt. Jól akarok írni, semmi külsődleges igény, elismerés utáni vágy nem hajt. Az írói attitűdöt, a „különleges lény”-felfogást gyű­lölöm. A Körkép kapcsán pedig hadd je­gyezzem meg, hogy a protokollistákban sem hiszek. Optimális esetben az utókor dönt arról, melyik irodalmi alkotás az igazán ér­tékes. — Korábban hat könyved jelent meg, és az ünnepi könyvhéten megvehettük a hete­diket, a Léggömbhuszárokat. Hogyan érté­keled írói pályád első tíz évének alkotásait? — Kísérletezőnek tartanak, és ezt válla­lom. Csak a minőség számít. Azért kísérle­tezem, hogy minőségit alkossak. Ha ez nem is sikerült még teljesen, tovább próbálko­zom, mert minden meg nem talált kipróbált formával közelebb kerülök magamhoz, a meg nem található, végleges formához. Eddi­gi könyveimet két vonulatba helyezem el. Az egyik egy realista irány. Ilyen igényű írás A ködfaragó, a Négy csend között a hallga­tás és a Kicsi nagyvilág. Ezekkel elégedetlen vagyok. Kevés rétegűnek érzem. Olyanok­nak, amit más is megírhatott volna. A má­sik vonulatba sorolom a többit — a Nohát meséljünk-et, A Mákszem Hölgy-et, az ösz- szezárvá-1, valamint a most megjelent Lég­gömbhuszárokat. Utóbbiakban az alkotó fan­tázia dominál, karakteresebbek, ha szabad ezt mondani, „kuruczgyulásnak” érzem őket. Olyanoknak, amiket csak én írhatok. — Mondj néhány szót jelenlegi munkád­ról. — Novellagyűjteményem augusztusban várható Szeretek, tehát voltam címmeL Ta­valy március óta az angol, német, francia nyelven megjelenő Idegen nyelvű könyv­szemle felelős szerkesztője vagyok. _A ma­gyar könyvkiadók és könyvterjesztők több mint 12 ezer példányos lapja ez, amely a magyar szellemi élet könyvformában meg­jelenő csúcsteljesítményeit ismerteti a világ előtt. Szeretem ezt a munkát, amivel egy kicsit magam is hozzájárulhatok, hogy a nagyvilágban hiteles kép alakuljon ki Ma­gyarországról. — S az alkotói munka? — Az írást fegyelmezett, állandó gondol­kodásnak, folyamatos művelődésnek, végte­lenül szigorú munkafolyamatnak tekintem. Nem szeretem körülötte a ködöket. A pró­zaírás verejtékes, prózai munka. Az újon­nan elkészült írásoktól félek. A fogyatékos­ságaikat még nem látom, de általuk az elő­ző művek hibáit már felfedezem. Így szinte ámokfutássá válik az alkotás, ösztönöz az új művekre, hogy a régebbieket megbízha­tóbb mércével mérhessem. — Az író-olvasó találkozón túl tartod-e a kapcsolatot szűkebb szülőföldeddel, me­gyénkkel? — Bár Bujról már több mint két évtizede elkerültem, a szabolcsi, szatmári, beregi táj­jal nem szűnt meg a kapcsolatom. Vannak itt barátaim. Erdészek, egyszerű emberek, akikkel jól megértem magam. Ha csak tehe­tem, otthagyom Pestet, leutazom Beregbe, Szatmárba. Megfürödni tiszta levegőben, em­berségben. Reszler Gábor Gyűjtemény a Beregi Múzeumban Régi kalendáriumok A kalendáriumokat ma is szívesen vásárolják és olvassák. Így volt ez régen is, amikor a kalendárium majdcsak egymagában volt hivatott kielégíteni a Bib­lia mellett elsősorban pa­rasztságunk kultúrigényét. „Ha a parasztság művelő­dés történetének megírásá­ra vállalkozna valaki, min­den bizonnyal kalendáriu­mainkat kellene végigvizs­gálnia” — írta egyik köny­vében Ortutay Gyula. Az első magyar kalendá­riumot a történetíró Szé­kely István állította össze Krakkóban, 1538-ban. El­terjedésük és rendszeres megjelenésük összefüggött a hazai nyomdászat fejlődé­sével, amit az is bizonyít, hogy a leghíresebb, legked­veltebb kalendáriumok a 17. században a híres nyom­dákkal rendelkező városok­ból, így Kassáról, Debre­cenből, Lőcséről, Nagy­szombatról és Bártfáról ke­rültek ki. Olvasóközönsé­güket kezdetben elsősorban a nemesség és a polgárság szűk rétege alkotta. A kalendárium, a Biblia és a ponyvairodalom mel­lett a 18. századtól válik egyre inkább a parasztság és a polgárság nagyobb tö­megének fő olvasmányává, a 19. század utolsó harma­dáig pedig parasztságunk legfőbb szellemi irányítója lesz. Ezek a naptárak főleg annak a szellemiségnek a kifejezői, amelyek nagyban hozzájárultak parasztsá­gunk történeti és magyar tudatának kialakulásához. Ez a magyar tudat, mint ahogy Ortutay megjegyezte, „az ország történeti és tár­sadalmi helyzetét elsősor­ban a különböző politikai pártoknak igénye és ten­denciái szerint alakítja ki. Akár a Kossuth-naptárt, vagy egyéb balpárti naptá­rakat, a katolikus, refor­mátus naptárakat lapozgat­juk, mindegyikből politikai szándék és sugalmazottság árad.” A HAZAI SOKADÁLMÁK Gárdonyi Gézától tudjuk, hogy sok kis parasztgyerek a kalendáriumokból sajátí­totta el a betűvetés és az olvasás művészetét. A nap­tárak a 19. század utolsó harmadától elvesztik ko­rábbi jelentőségüket, egyed­uralkodó szerepüket pa­rasztságunk olvasmányai között. A kalendáriumok hagyományosan két rész­ből álltak: a naptárból, ahol a lapok alján az egyes hónapokra vonatkozó rig­musok, időjárási megfigye­lések, jövendölések vol­tak és az oktató, olvasmá­nyos részből, ahol ismeret- terjesztő olvasmányok, köz­mondások, viccek és gyak­ran szirupos történetek kaptak helyet. A legtöbb naptár tartal­mazta a hazai sokadalmak, vásárok időpontját és a pos­tajáratokat. Nem ritkák azok a kalendáriumok sem, bár ezeket főleg nemesek és polgárok vásárolták, me­lyekben az összes hazai méltóság, kezdve a királyi háztól a városok ügyvédjei­ig bezárólag fel van tüntet­ve. A népi kalendáriumok valóságos történeti és nép­rajzi értékét azonban nem a nyomtatott szövegek je­lentik, hanem azok a gaz­dálkodásra, időjárásra, adásvételi ügyekre, élet­módra, a politikai esemé­nyeket rögzítő/ azokat egyé­ni ízzel kommentáló be­jegyzések, amelyeket kézzel írtak az üres lapokra. A NAMÉNYI KINCSEK A megyében lévő múzeu­mok közül a vásárosnamé- nyi Beregi Múzeum rendel­kezik a leggazdagabb népi kalendáriumgyűjteménnyel, közel másfél száz darabbal. A legrégebbi, az úgyneve­zett Nemzeti Kalendárium 1826-ból való, és Kassán nyomtatták. Az írásos be­jegyzések alapján következ­tetünk arra, hogy ennek és még további három kalen­dáriumnak a tulajdonosa nemesi, származású egyén lehetett, aki elsősorban — gyakran latinul — a me­gye- és úrigyűlések, tiszt- újítások, társasági gyűlések színhelyét és időpontjait je­gyezte fel magának. Egy jobb módú gazdá­nak a gazdálkodásra és a fogadott iparosok, béresek fizetésére vonatkozó fel­jegyzéseit olvashatjuk a Képes Családi Naptár 1894 —1896-os éveiben. A namé- nyi gyűjtemény néprajzi és történeti szempontból talán legjelentősebb darabja az az 1893-ból származó nap­tár, amelynek sűrű bejegy­zései lehetőséget nyújtanak arra, hogy rekonstruáljuk egy parasztcsalád egy évé­nek kiadásait és bevételeit, gazdálkodásukat, az esetle­ges örömöket és gondokat, de ugyanakkor ki is tekint­hetünk a politikai esemé­nyekre, azok rövid kom­mentálására is. IDŐJÁRÁS 1701-TÖL A Kincses Kalendárium 1922—23. évfolyamai pedig Kovács Gyula büssüi refor­mátus lelkész naprakész feljegyzéseit tartalmazzák, kiváló lehetőséget nyújtva az akkori ár- és bérviszo­nyok vizsgálatára, ugyanak­kor pedig arra is, hogy mit is olvasott, hogyan művelő­dött a század első harma­dában egy vidéki értelmisé­gi. Érdekesek egyes naptá­raknak az időjárásra vonat­kozó bejegyzései. így a Kincses Kalendárium 1940. évi számából megtudhat­juk, hogy Csengerben már­cius 7-én még —20 fokot mértek, s 1939 telén sokan megfagytak a megyében. Utoljára említenénk aDeb- reczeni Kalendárium 1831- es számát, amely 1701-től 1830-ig tartalmazza az egyes évek időjárását és a ter­mésre vonatkozó legfonto­sabb megjegyzéseit. Acs Zoltán A hullámok halála A vonat éjjel egy órakor futott be az állomásra. Reg­gel korán kell kelnie, alvás­ra alig marad idő. Nem tu­dott figyelni semmire, csak az ágyat kívánta. Fél óra múlva egy bérházi lakás szo­bájában ringatózott. Amikor reggel felébresz­tették, beidegződött mozdu­lattal kinyitotta az ablakot. Talán a helyfoglalás ősi ösz­töne ez az emberben, nem tudni. Kitekintett, s egy vij­jogó hang után nézett. Si­rály. Szemével követte a ma­darat. Az egy félkört írt le és beleolvadt a kékségbe. Ez hát a tenger! Valamiféle megelégedettséget érzett, hogy itt van, hogy látja, ta­lálkozik vele, megismeri, megszereti. A kövesút egyenesen fut a tengernek. Felgyorsítja a lép­teit, emelkedőről lefelé köny- nyebb a haladás. Aztán hir­telen balra kanyarodik, szin­te derékszögben és előtűnik a halüzem néhány épülete. Egy pillanatig a tengert sem látni. Különféle zajok keverednek az élénk társal­gásba. A halüzemben fognak dolgozni három hétig, „ven­dégmunkások” lesznek. Egye­lőre semmi sem jelzi, hogy halüzemhez közegednek: nem érzik még a bomló fehérje jellegzetesen erős szagát. A fogadás és a különféle vizsgálatok ceremóniái után másnap munkához kezdhet­tek. A lányok futószalagok mellé kerültek, halkonzer­veket készítettek, töltötték a dobozokat apróhallal. A fiúk nehezebb munkát kaptak, volt, aki a szállításnál dol­gozott, volt aki a szalag mel­lett serénykedő nőket láttáéi nyersanyaggal. Az első nap még a felfe­dezésé. Szinte végigfutottak Sassnitz főutcáján, le a ha­lászkikötőig. Meredek lépcső­kön jutottak odáig. A fákon át kiláthattak a tengerre. A halászbárkák, mint a herin- gek, úgy nyüzsögtek a kikö­tőben. Volt, amelyik már megérkezett a zsákmánnyal, néhány pedig még csak most készülődött. Hatalmas sziklák a part egyik szakaszán. Már ereje is volt a napnak, hamar leke­rült róluk az ing, néhányan fürdőruhában keresték az al­kalmas helyet. Végighevered- tek a sziklákon, és -ösztönö­sen érezték, hogy hallgatni kell. A tengerrel megismer­kedni csak csendben lehet, alázattal érdemes közeledni hozzá. Behunyt szemmel hallgatóztak és vártak. Az­tán ők is meghallották a ten­gert. Rendíthetetlen nyuga­lommal értek ki a hullámok a partra és csapódtak a szik­lákra. Muzsika volt ez, amely kiegészül a sziklák közötti víz csobogásával, a sirályok szűnni nem akaró hívójelé­vel. Ez hát a tenger! Kinyújtó­zott egy sziklán, átadta ma­gát a napsugaraknak, a ten­gernek, a szétfröccsenő víz- cseppeknek. Szinte tapintha- tóan érzékelhető volt az öröm is, ami eltöltötte, csak­nem túláradt rajta. Eltűnt a hosszú utazás fáradtsága, csak az egymást kergető zöld hullámok voltak a közelben és a kékek távolabb. A móló túlsó végén, a vi­lágítótorony fölött sirályok kavarogtak, zsákmányra va­dásztak. Olykor-olykor zuha­nórepülésben vágódtak a víz felszínére. Jóleső érzéssel tár­ta ki a karjait, élvezte a szikla hűvösét. Ebben a tel­jes feloldódásban gondolt először igazán Virágra. Fel­ült, nem kellett sokáig ke­resnie, mert két sziklával odébb napozott. örült, hogy itt látja maga mellett, nem tolakodóan, mégis sokat sejtetően. Ez a hosszú utazás — úgy tűnt — végérvényesen egymáshoz kapcsolta őket. Sokat be­szélgettek, nevettek. Száz ki­lométereket aludtak, egymás vállára hajtva a fejüket, összetartoznak tehát, gon­KM VASÁRNAPI MELLÉKLET 1981. július 5.

Next

/
Oldalképek
Tartalom