Kelet-Magyarország, 1981. február (41. évfolyam, 27-50. szám)

1981-02-08 / 33. szám

4 KELET-MAGYARORSZÁG 1981. február 8. A HÉT — CÍMSZAVAKBAN HÉTFŐ: Peru és Ecuador határán folytatódnak a fegyveres összeütközések; Az Amerikai Államok Szervezetének köz­vetítési kísérletei — Csőn Tu Hvan szöuli elnök Reagan- nel találkozik Washingtonban KEDD: Varsóban összehívják a LEMP Központi Bizottságának plenáris ülését, sztrájkok és tárgyalások Dél-Lengyelor- szágban — Izraeli katonai akciók libanoni palesztin tábo­rok ellen SZERDA: Brundtland asszonyt választják Norvégia kormány­főjévé — A Pentagon nyilatkozata szerint mégis gyárta­nak majd neutronbombákat, a hírt nagyarányú nyugat­európai tiltakozás kíséri — Tüntetések Hamburgban CSÜTÖRTÖK: Francia—nyugatnémet csúcstalálkozó — A PFSZ és a SWAPO visszautasítja az amerikaiak által han­goztatott terrorizmusvádakat — Vita Madridban az össz­európai energetikai együttműködésről PÉNTEK: Üjabb harcok Irak és Irán között, főként a kurdok lakta területeken — Az öböl-térség hat országának kül­ügyminiszteri értekezlete — Botrány a tokiói parlament- bent a japán fegyverexport miatt SZOMBAT: Az új miniszterelnök személyéről tanácskozik a spanyol kormánypárt kongresszusa — A salvadori haza­fiak diplomáciai lépései A hét három kérdése Madame Odette visszaemlékezik (16.) A sztár leánya „Keresem a megfelelő szót” — mondja Madame Odette Miron-Boire —, „hogy ki tud­jam fejezni Marlene Diet­rich egyetlen gyermekéhez, lányához, Máriához fűződő viszonyát, de csak egyet ta­lálok rá: majomszeretet!” Mária és William Ríva ... — anya és leánya. egy kellemetlen félreértés, és mindannyian láttuk, hogy Marlene több mint egy évig nem beszélt a lányával!” Néz­zük csak ezt meg közelebb­ről. O Mi jellemzi az új ame­rikai kormányzat első állásfoglalásait? Befejezésé­hez közeledik az új elnök beiktatását követő, hagyomá­nyos őrségváltás: húsz nap alatt legalább ezerötszáz fon­tos washingtoni poszton tör­tént személycsere. Akadtak kínos közjátékok is, a Haig külügyminiszter helyettese­ként kiszemelt Clark ügyvéd, a szenátusi meghallgatás so­rán, nem tudta megmondani, hogy ki Zimbabwe, vagy Dél- Afrika miniszterelnöke. Bi­zonyára megtanulja majd Botha, Mugabe és mások ne­vét, ám van egy bökkenő. Robert Mugabe nemrég még „terrorista vezérként” szere­pelt a NATO-dokumentu- 'moktaan, ma viszont olyan af­rikéi kormányfő, akire szí­vesen gyakorolnának neoko- lonialista hatást. Mindez időszerű is lehet, hiszen az új amerikai kormányzat első állásfoglalásai szerint a fő hangsúlyt a nemzetközi terrorizmus elleni harcra he­lyezik, s ez megelőzi majd a carteri „Emberi jogi” kam­pányt is. Természetesen csak üdvözölni lehetne, ha Wa­shington valóban következe­tesen fellépne a terrorizmus ellen, elítélné a népirtást, fényt derítene számos gyil­kosság és merénylet igazi hátterére. Ám az Egyesült Államok új vezetése elsősor­ban a nemzeti felszabadítási mozgalmakat próbálja a ter­rorizmus „kosarába” gyömö­szölni, a PFSZ-től a namíbiai SWAPO-n át a salvadori ge­rillákig, s a szocialista orszá­gokat, mivel szolidárisak ezekkel, a „terrorizmus” tá­mogatásával vádolja. Ezért hangzott el határozott tilta­kozás és viszontválasz a SWAPO, a PFSZ és a Salva­dori Hazafias Front részéről, a szovjet sajtó pedig több cikkben leplezte le Washing­ton fejtetőre állított érvelé­sét. Kedvezőtlen visszhangot váltott ki, hogy a fennen hir­detett költségvetési takaré­kosság ellenére a jövő évi hadikiadások túlszárnyalhat­ják a 200 milliárd dollárt, s futószalagon kerülnek elfo­gadtatásra az új fegyverke­zési programok. A hadügymi­niszter például olyan kijelen­téseket tett, hogy a korábbi felfüggesztés ellenére, meg­indítják majd a neutronfegy­ver gyártását. Mindez főként a nyugat-európai szövetsége­sek körében keltett megrökö­nyödést, hiszen a korábbi el­nök éppen a tömegtiltakozás és számos kormány aggodal­ma nyomán másította meg döntését. A neutronbomba tulajdonképpen egy miniatü­rizált hidrogénbomba, s egy­általán nem „csodafegyver”. Igazi veszélye, hogy azt gon­dolhatják róla: még a „nuk­leáris küszöb” alatt van, * s büntetlenül bevethetnék egy esetleges helyi konfliktus al­kalmával. © Miről tárgyaltak az öböl menti országok? A taifi iszlámkonferencia után ezúttal egy másik szaúd- arábiai városban, Rijadban tartották meg hat Öböl menti ország külügyminiszteri kon­ferenciáját. Omán, Katar, Kuvait, Bahrein, az Emirátu­sok és Szaúd-Arábia — ho­moksivatagjaikból származik a világ olajának egyharmada — a házigazda azon elképze­léseit vitatták meg, hogy hoz­zák létre az Öböl menti or­szágok politikai és esetleg ka­tonai szövetségét. A terv egyelőre igen képlé­keny, de máris tartalmazhat bizonyos veszélyeket. Miután — a hírek szerint — titkos tárgyalásokon már felvető­dött egy új centoblokk létre­hozása Szaúd-Arábia és Jor­dánia közreműködésével és Omán vállalná amerikai ka­tonai bázisok befogadását te­rületére. Egy ilyen szövetség végső soron az Egyesült Álla­mok és a NATO érdekeit szol­gálhatná. Az Öböl háborújá­nak résztvevői ugyan nem je­lentek meg Rijadban, de a hatok rokonszenvüket nyilvá­nították Bagdad iránt, s a semlegességnek ez az elvetése a lángok tovaterjedésével fe­nyegethet. Az Űj-Delhiben elhangzott emlékezetes Brezsnyev-indít- vány az Öböl komplex béke­tervét javasolta a külföldi tá­maszpontok felszámolása, az ellenségeskedések beszünteté­se, valamennyi érdekelt rész­vétele és nagyhatalmi garan­cia alapján. Nem úgy tűnik, hogy a most lezajlott hatos találkozó ebben előrelépést jelenthetne. Mi történik Latin-Ame- rikában? Harc és diplo­mácia — ezzel a kettősséggel jellemzik a salvadori állapo­tokat. Miközben fegyverek dörögnek az ország különböző tartományaiban, a hazafiak átcsoportosítják erőiket, hogy cselekvőképesebbek legyenek. Egyúttal küldöttségeik az amerikai és európai konti­nenst járják — a nemzetközi szolidaritás érezhetően nö­vekszik. Harc és diplomácia — ugyanez jellemzi, természete­sen más háttérrel a két latin­amerikai ország, Peru és Ecuador viszályát. A fegyve­res küzdelem az Andok, ál­lítólag olajat rejtő, határtér­ségéért robbant ki, amelyet egy 1942-es riói konferencia Perunak Ítélt, de Ecuador 1960-ban felmondta a megál­lapodást. A harci helyzet át­tekinthetetlen, több ízben je­lentettek tűzszünetet, majd cáfolták azt. Argentína, Bra­zília, Chile és az Egyesült Ál­lamok közvetít, s a bizottság jelenlegi összetétele (külön­ben azért ilyen, mert a négy ország szavatolta a korábbi egyezséget) némi fenntartásra adhat okot. A tapasztalatok szerint a latin-amerikai or­szágok egymás közti viszályai leginkább a kívülálló harma­diknak szoktak kedvezni. Réti Ervin Mária 1925. januárjában jött a világra, tizenkilenc hó­nappal azután, hogy Marlene házasságot kötött Rudolf Sie­ber felvételvezetővel. Abban az időben, — alapos a gya­núnk —, mikor házasságuk már tévedésnek bizonyult. „Mikor 1962-ben hozzá ke­rültem” — meséli Madame Odette —, „elvitt magával a korábbi lakásának a pincé­jébe, a rue Thiers-be, Párizs elegáns 16. kerületébe. Sieber úrnak és Marlenének számta­lan bútora, ládája és ládikója volt, melyek még abból az időből származtak, mikor együtt éltek Berlinben. Min­dent vastag takaró borított, hogy megóvja a holmikat a szénportól”. Mivel a pincében nem volt folyó víz, Odette Miron vá­sárolt egy pár üveg ásvány­vizet, hogy meg tudják mosni a kezüket és az arcukat. „Emlékeket talált, és me­sélni kezdett” — mondja Odette. „Többek között azt mondta: — Most van har­minc éve, hogy utoljára együtt aludtam a monsieur- vel. Pontosan így fejezte ki magát. De úgy tűnt, hogy még mindig szereti, mint egy mentőövet, melyet idős nap­jaira akart megőrizni...” Tizenhárom évvel később, mikor Rudolf Sieber már ré­gen halóét volt, vallotta be Marlene Dietrich a fiatat olasz újságírónak, Fabio Raf- faelinek: „Az esküvőm nap­ján megmondtam a férjem­nek: Nagyon fáj, hogy ezt kell mondanom neked, de a mi házasságunk soha nem le­het jó házasság. Te hozzá fogsz szokni ahhoz, hogy so­ha ne keresztezd az én ter­veimet. Az én férjem csak árnyékember lesz”. „A férfiakhoz fűződő ma­gánéletét pontosan elválasz­totta másik magánéletétől, mely végig férjéé, lányáé, Máriáé és négy unokájáé, Michaelé, Pierre-é, Paulé és Dávidé volt” — mondja Ma­dame Odette. „A lányát imádta, túlságo­san elkényeztette, annyira, hogy nézni sem lehetett. De azután történt valami köztük (Folytatás az 1. oldalról) lók körében. A brigádvezetői fórumon jelentik majd be: határidő előtt és jó minőség­ben tesznek eleget a Szovjet­unióból érkező megrendelé­seknek. 160 ezer divattáska és 36 ezer darab aktatáska — eny- nyit szállít a Szovjetunióba 1981-ben a Gávavencsellői Vegyesipari Szövetkezet. A kollektíva itt is a határidő előtti szállítást tekinti a vál­lalása legfontosabb teendőjé­nek. Heidede, így hívták a ki­csit, mikor Marlene még Ber­linben élt, nagyon elragadó kis gyermek volt. Az anyja mindenhová magával vitte, még a bokszmeccsre is. Annál is inkább meglepődött a köz­vélemény, mikor 1930 áprili­sában Marlene egyedül érke­zett meg Hollywoodba a ren­dezője után, és az ötéves gye­rek az apjával maradt Ber­linben. Csak egy évvel ké­sőbb, 1931 májusában hozta Heidedét Hollywoodba. És mivel ott senki nem tudta kimondani ezt a nevet, azó­ta Máriának nevezte. Férje, Rudolf Sieber egy év múlva Párizsba költözött egy másik nővel, és csak évekkel később érkezett Hollywoodba. Az amerikai „Ladies’ Home Journal” egy úgynevezett otthoni riportot készített eb­ben az évben Marlene Diet- richnél, melyben nemcsak a pompás Beverly Hils-i házát mutatták be, hanem a lányát is. A házat szemmel látható­lag azoknak a partiknak a számára építették, melyeket Marlene hetente egyszer vagy kétszer adott. Mária egy mé­retre készített organdi ruhá­ban ült a szőnyegen, miköz­ben a zenekar játszott és ele­gáns emberek táncoltak el előtte. 1932 tavaszán azután tör­tént valami, ami Mária éle­tét döntően befolyásolta: Marlene zsaroló levelet ka­pott: „El fogjuk rabolni a lá­nyát, ha nem fizet 10 000 dol­lárt. Május 16-ára tartsa ké­szen a pénzt. Parkoljon a ház előtt a kocsijával, és a becsomagolt pénzt tegye a hátsó lökhárítóra. Csak 5 és 10 dolláros bankjegyeket — Lindbergh-akció”. 1932. március elsején ra­bolták el az óceán híres át- repülőjének, Charles Lind- berghnek a gyerekét, és meg­gyilkolták. Az Amerikában kitört hisztériából egy csomó őrült húzott hasznot úgy, hogy ilyen zsaroló levelekkel akartak gyorsan pénzhez jut­ni. A keleti országrész üze­meiben, gyáraiban, szövetke­zeteiben, gazdaságaiban és vállalatainál kibontakozó he­lyi kezdeményezések jelentő­sége valóban túlnő a megye határain. A szabolcsi termé­kek szélesítik a szovjet ipar és kereskedelem választékát, ám ezen túl az akciók hozzá­járulnak az éves tervek sike­réhez, a szocialista brigád­verseny-mozgalmak vállalá­sainak megvalósításához is. A főpostán hosszú sor áll az ablak előtt. Miközben topogva haladunk előre, azon gondolkozom, amiről An­nával beszélgettünk. Mert — azt ne is mondjam — a kaputelefon témája ezzel még nem zárult le, hogy nálunk járt Bálint. Hogy végül is miért tart­ja rossznak Anna a kaputelefont, er­ről úgy győződtem meg, hogy szinte restellkedtem is. Egyik este táskám­ban az otthon elvégzendő munka pa­pírjaival, másik kezemben a tejjel, kenyérrel, felvágottal, cigarettával, miegymással teli nylonszatyorral ér­keztem a kapuhoz. Ha már itt van ez a kaputelefon, felszólhatnék, hogy megjöttem. Igen ám, de tele van mind a két kezem. S ebben a pilla­natban felismertem, hogyan lehet az, hogy működik, mégis rossz. Hát, igen. Reggel munkába megyünk, este rend­szerint útba ejtve a boltot, a vacso- ráravalóval, szóval általában lefog­lalt két kézzel. Ha ilyenkor volna még egy harmadik keze az embernek, akkor megnyomná vele a kaputele­fon gombját, és felszólhatna a lakás­ba. De mivel csak két kezem van, előbb le kellene tennem legalább az egyik csomagot, s ezek a ma divatos nylonszatyrok erre nem alkalmasak. Éppen az a jó bennük, hogy napköz­ben elférnek az irattáskában, este pe­dig' bele lehet pakolni. Anna is pon­tosan így lehet ezzel. A hét hat nap­ján — mivel nincs három keze — egyszerűbb számára, ha még kettőt lép, s inkább a lift gombját nyom­ja meg, egy perc és a lakásban van. Lejátszottam magamban a jelenetet. Hogy is mondjam? Nem akaródzik használni a kaputelefont. No és va­sárnap? Vasárnap nincs tele a két kezünk, de nem is nagyon van szük­ség a kaputelefonra. Végre együtt le­het a család. Értem már Annát. Bár­milyen furcsa, a kaputelefon azért rossz, mert „nagyon is jó”. Az, aki beépítette, nem számolt vele miként fogunk élni a lakásban. Feltételezte, hogy a gomb nyomására a kezünk szabad lesz. Ugyanez van a lifttel is persze. Szabad lenne a két kezünk, ha nem kellene annyi mindent ci­pelni. Ha a boltban megrendelt árut házhoz szállítanák. Van is ilyen szol­gálat, csakhogy a bolt is, hogy úgy mondjam, munkaidőben dolgozik. Te­hát akkor szállítanának, amikor mi dolgozunk. Nyolctól ötig. Ugyanígy van a posta is: a postás hozza a le­velet, ajánlottat, senki nincs otthon, tehát visszaviszi, otthon hagy egy ér­tesítést. így tehát munkaidő után, amikor otthon minderről értesülök, még külön elmehetek oda is. Mert a postás is munkaidőben dolgozik. S hogy a mai családoknál nincsen nagymama, nagypapa, rokon, aki ott­hon volna, ez érdekel-e valakit? Mintha a régi életszerkezet kézen­fekvő igazságai alapján készülnének a tervek, csak azzal nem számolnak, hogy az életformának az emberi ol­dala is megváltozik ám közben. Ha a postás este hattól tízig dolgozna, min­denkit otthon találna. Reggel nyolc­tól délig a hivatalokba hordhatná a küldeményeket, mert ott akkor van­nak, vagyunk ott, mint bármely mun­kahelyen. Eltűnődöm. A postás dél és hat óra között elintézi mindazt a személyes tennivalóját, amihez így nem jut hozzá, ö is négyig, ötig dol­gozik. S aztán? Futhat velünk tolon­gani, vacsorát vásárolni. Ezen gon­dolkodom, s bár az egésznek nem tu­lajdonítok túl nagy jelentőséget, any- nyit megfogalmazok magamnak, hogy csuda tudja miért, az, ami jobb lenne a meglévőnél, nem akar létrejönni, s az, ami igen jónak Ígérkezik, mi­helyt megvalósult, mintegy leválik a valóságos életről. Teszem azt, ha mi mindig csak színházba járnánk, min­dig csak azzal lennénk elfoglalva, hogy otthon várjuk, ki akar jönni hozzánk, a kaputelefon valóban jó volna. De hát nem így élünk. Van te­hát valami, ami szép, jól mutat, de minek is van valójában? Csak? Sorra kerülök. Forgatja a néni a tenyérnyi blankettát, ez bizony aján­lott levél, de itt nincsen. Hát akkor hol? Ki küldte? Ez kinyomozhatat­lan. A postás, akinek sok munkája van, csak azt a rovatot töltötte ki, hogy mikor vehetem át és hol. De hát nem vehetem át! Megnyugtat a hiva­talnoknő: talán holnap újra megkí­sérli. Megkísérli. Ez a szó tetszik ne­kem. Ügy hangzik, mint valami tudo­mányos vállalkozás. Holott én, meg­található vagyok otthon, amikorra ledolgoztam a napomat. Nem akkor keresnek. Így hát kísérletezgetünk, kísérletezgetünk. Már nem is tudom, bosszankod- jam-e, vagy nevessek, úgy érek haza. A levél aztán napok múlva a levéllá­dából kerül elő. Ügy látszik, mégis lemondott a postás az aláírásomról, vagy maga írta alá? Ez rejtélyes. A rendelkezés, hogy alá kell írni — mosolygok magamban — akárcsak ez a telefon a kapu alatt. Van, van, de... Igaz, egy rendelkezés nem úgy kerül pénzbe, mint egy műszaki konstruk­ció. de azért mégis. Bálint írta a levelet. Olvasom, mi­közben ballagok föl a lépcsőházban — a lift most rossz, a két kezem most, véletlenül, nincs tele csoma­gokkal — megállók a fénynél. Érde­kes levél. Barátságról, emberi kap­csolatról, emlékekről __ Arra ocsúdok, hogy hűvös van. A fogam szinte vacog. Hűvös a tavasz. Csak ez teszi? Tulajdonképpen mi ez a vacogás? — VÉGE — (kalenda) ri rlfif n * ff "Til mV I I I i ÍV _____I ■ I « itil____

Next

/
Oldalképek
Tartalom