Kelet-Magyarország, 1980. október (40. évfolyam, 230-256. szám)
1980-10-28 / 253. szám
2 KELET-MAGYARORSZÁG 1980. október 28. Hagyományápoló fiatalok Amatőr alkotók kiállítása Az október 26-án befejeződött megyei ifjúmunkás- és szakmunkástanulónapok zárórendezvényei között nyílt meg az a kiállítás, melyen az amatőr alkotóknak hirdetett képző-, ipar- és népművészeti pályázat legsikerültebb darabjait mutatják be. A KPVDSZ művelődési házában látható kiállítást Lendvainé Juhász Gabriella, a KISZ megyei bizottságának titkára nyitotta meg. Meleg szavakkal méltatta a népi hagyományok ápolására vállalkozó fiatalok tevékenységét, hangsúlyozta, hogy ilyen és hasonló rendezvényekkel is szeretnének segítséget nyújtani a tehetséges ifjú alkotók művészi törekvéseihez. Makramécsomózással készített használati tárgyak, ízléses faliképek, virágtartók, faintarziák, kisplasztikái tanulmányok, grafikai munkák, vidám, hangulatos kerámiák képviselik a kiállításon a képző- és iparművészetet. A legszebb pályamunkák a népművészeti kategóriában érkeztek, s a gondos zsűrizés révén ezek közül azok kerülnek közönség elé, melyek hagyományaink továbbviteléről tanúskodnak. A palóc és Tisza-vi- déki keresztszemesek társaságában a díszítőművészet virágoskertje pompázik a kiállított hímzéseken, a mezőségi, a kalotaszegi, a buzsáki stb. motívumok felhasználásával. A legjobb pályamunkák készítői a vasárnapi eredményhirdetésen vették át jutalmukat. A képzőművészeti kategóriában a következő sorrend alakult ki: 1. Szilágyi István (Dohányfermentálói, 2. Ónodi- né Laza Ildikó (Vendéglátói, 3. Kolláth Erika (SZÁÉV1. A díszítőművészeti kategória legjobbjai: 1. Orgonán Gyöngyi (Kereskedelmi szakmunkás- képzői, 2. A Nyíregyházi Konzervgyár díszítőművészeti stúdiója, valamint Borkó Antal (Kisvárda, BEAG1, 3. Oláh Júlia (Mátészalka, BFK), illetve Késmárki Gabriella (Elek- terféml. Különdíjat kapott Újhelyi Zoltánná (KE- MÉV1 és Kovács János (Papírgyári. Szüreti ieMás Kocserden Vasárnap a déli órákban Kocsordon átutazó idegenek el sem tudták képzelni, miért volt egy megbolygatott méhkashoz hasonló az egész falu. Kicsinyek és nagyok, nők-férfiak, távolabbi utca lakói a főút melletti kapukban, vagy egy-egy emeletes ház erkélyén várták a szüreti felvonulás színes forgatagát, a feldíszített, pántlikázott eszterházi és parasztszekeret. Több mint tíz évet kellett várni egy nagyon szép hagyomány újraélesztéséhez. A menet élén kilenc lovas haladt, majd őket követték a díszes kocsik és szekerek, amelyeken a magyarruhás lányok és fiúk a szőlőből készített koszorút vigyázták. Régi hagyomány, hogy Mátészalka sem maradt ki a felvonulás látványából, így történt ez most is. A faluban és a városban dobszó útján közhírré tétetett, hogy a felvonulás csak a kezdet, és „az a fiatal leány vagy fiú, aki táncolni, vagy szórakozni a mai kornak megfelelően nem tud, megtanítja Csordás György táncmester” — szólt a mókás felhívás, melyre nem is kellett túl nagy biztatás. A kultúrházban megnyitották a szüreti bált. A szőlőfürtökkel teleaggatott táncteremben a fürtök sértetlenségét a csőszleányok és fiúk biztosították, de egy-egy csinos lányért még a „lopást” is megkockáztatták a legények, s ha elfogták a „tolvajt”, bizony nagy árat — fürtönként 100 Ft-ot — fizetett a merész legény. A bál hangulatát idősöknek a népi zenekar, a fiataloknak pedig a beatzenekar biztosította felváltva reggelig. (zsoldos) Dinárral, dollárral próbálkoztak A tervszerű devizagazdálkodásról szóló törvényerejű rendelet szabályozza, hogy a magyar állampolgárok részére kiutalt devizaértéket csak az engedélyezett célra szabad felhasználni. L. Sándorné új fehértói lakos ezt a rendelkezést szegte meg azzal, hogy az IBUSZ- tól kéthetes időre váltott 5455 dinárt Jugoszláviában egy nap alatt elköltötte. Hazautazáskor 8960 forint értékű árut foglaltak le tőle a vámszervek. A bíróság 3500 forint pénzbüntetésre ítélte és a lefoglalt áruk nagy részét elkobozta. A jogszabá’*- . oi is rendelkezik, hogy csak deviza- hatósági engedéllyel szabad valutát és belföldi fizetőeszközt forintra szóló utazási csekk kivé' ével behozni. Ezt a tilalr at szegte meg Gy. Árpád nyíregyházi kisiparos, aki Csehszlovákiába utazásakor 190 dollárt és egy 500 forintost akart az országból engedély nélkül kivinni. A bíróság 6000 forint pénzbüntetésre ítélte és a külföldi fizetőeszközök elkobzása mellett kötelezte, hogy az államnak 2554 forintot fizessen meg. Kimondja a jogszabály azt is, hogy belföldinek és külföldinek adásvételi, ajándékozási és egyéb szerződést csak devizahatósági engedéllyel szabad kötni. Z. Zygmunt lengyel állampolgár Nyíregyházán a Hat- zel téri piacon a magával hozott holmit árusította, s közben a vámszervek dolgozói tetten érték. A bíróság 3200 forint pénzbüntetésre ítélte, valamint az áruk értékesítéséből származó 6700 forintot és a még megmaradt 5100 forint értékű árut elkobozta. Az ítéletek jogerősek. <m. f.) „Szőlőédes” szerelem (Fotó: Szilvássy Lajos) Lakás OTP-sagítséggel Kicsi helyett nagyobbat Kitől vásárolják vissza? Sok helyütt gond: megnövekedett a család, nagyobb lakásra volna szükség. A magánúton lebonyolított cserék azonban gyakran megoldhatatlan anyagi nehézségek elé állítják az embereket, mert nem ritka, hogy egy plusz szobáért 150—200 ezer forintot is kérnek, ráfizetésként. öt éve egy kormányrendelet a társasházi és öröklakások cseréjét elősegítendő, a lakások visszavásárlásával az OTP-t bízta meg. * Az eddigi tapasztalatokról dr. Kocsis Józsefné, a takarékpénztár értékesítési osztályának vezetője elmondta: a KISZ-lakótelepeken élő fiatal családok gondjainak megoldására vetődött fel a gondolat, hogy az OTP visz- szavásárolja e lakásokat, s helyettük — ha nagyobb a család, vagy egészségügyi okok indokolják — nagyobbat kapnak. (Sajnos, ma még kevés az ilyen cserelakás.) Ezt az úgynevezett szervezett cserés megoldást később kiterjesztették valamennyi olyan lakásra, amely szintén szervezett: tehát vagy a munkáltató építette, vagy a tanács jelölte ki a tulajdonost. Üjabb rendelkezés alapján már azoknak is segít az QTP, akik szervezett formában nem oldhatják meg lakáscseréjüket, építeni, vásárolni kívánnak — akár magánforgalomból is. Ezek lehetőséget kaptak arra, hogy régi lakásukat felajánlják az államnak, s bent lakhatnak mindaddig, amíg az új el nem készül. (A régi lakás felajánlásának több feltétele van: öt évnek kell eltelnie a megszerzéstől, bentlakás esetén az elkövetkezendő építést telektulajdonjoggal és építési engedéllyel igazolni kell.) A bentlakás ideje alatt — mint a szervezett cserénél is — lakáshasználati díjat kell fizetni. Egyéb fizetési kötelezettség is terheli ez esetben a volt tulajdonost: az első évben a visszavásárlási ár 2 százalékát, a másodikban a négy, a harmadikban és a továbbiakban hat százalékot kell fizetnie. Az is lehetséges, hogy valaki az OTP szabad keretéből vásároljon új lakást. Ez esetben azonban a régi lakás felajánlása nem jelent előnyt: azt az OTP akkor vásárolja vissza, ha a felajánló a pályázók közül esélyes az új lakásra. A szabad keret lakásaira ugyanis versenytárgyalást hirdetnek, s a legnagyobb előnyt természetesen a teljes vételár kifizetése jelenti. A rendeletek szövetkezeti lakásokra való kiterjesztése mindenképpen felső szintű döntésre vár. □kepernyoEED Az elmúlt műsorhét legrangosabb, íróilag-művészi- leg legszínvonalasabb eredeti televíziós produkciója kétségkívül Gyurkó László: Szerelmem, Elektra c. tragédiája volt, — a tévés megjelenítés vitára ingerlő hibái ellenére is. Maga a darab a mai irodalmunk legjelentősebb drámai' alkotásai közé tartozik, amit a Magyar dráma 30 éve sorozatban való felvétele előre jelzett. A Nemzeti Színház 1968-ban mutatta be, emlékezetes előadásban, nagy kritikai és közönségvisszhangot kiváltó sikerrel. Az Elektra-mítosz (az író mű- sorlapi megfogalmazása) Gyurkó Lászlói feldolgozása kiállta már egy kis idő próbáját, erre a mostani tévéváltozat mindenképpen bizonyosságot adott. Ez legalább annyira a darab gondolati, filozófiai-politikai szövetének, mint az írói feldolgozás jellemzésbeli, nyelvi, drámaszerkesztési erényeinek, művészi erejének az érdeme. Nem véletlen, hogy — a Gyurkó szerint is mindmáig megoldatlan — problémát (ti. a zsarnokság ellen jogosan lázadva „... hol a helye, mi a sorsa a maga igazságát megszállottan és maradéktalanul hívő és valló embernek, aki inkább a pusztulást vállalja, semmint bármiféle megalkuvást, akárcsak a valósággal való alkut is.”), már a három nagy klasszikus görög drámaíró, Aiszkhü- losz, Euripidész, Szophok- lész is megfogalmazta. S utánuk még annyian, ki-ki a maga módján. A dilemma — Gyurkó László Elektrája tévéváltozatának láttán is úgy tetszik — feloldhatatlan. Éppen az minden igazi dráma sajátja, hogy a hőseinek a maguk szempontjából, a maguk gondolati szférájában tulajdonképpen igazuk lehet. Az ütközés váltja ki az egyéni tragédiát, s az ítélet a nézőre (vagy a történelemre) bízattatik... Az alapvető antagonizmus Gyurkó-féle megfogalmazása, Elektra a megdöntött zsarnokság kiszolgálói elleni bosszúvágya és Oresztész pragmatikus, a tovább folyó élet normalizálását elősegítő „megalkuvása” egyetlen személyben való egyesítésének lehetetlensége, szükségképpen váltja ki Elektra tragédiáját. És nemcsak azért, mert Oresztész és Elektra testvérek voltak, s a vérfertőzés tilalma volt közöttük: a kétféle felfogás ütközött itt össze. Az Elektra-történetnek tehát minden korban — amíg a zsarnokság és a szabadság gyakorlásának bármilyen formái léteznek — lehetnek aktualitásai. A probléma olyannyira elvont, hogy a játék túlzott, s jobbára külsődleges aktualizálása fölöslegesnek tűnt. Vonatkozik ez a 20. századi rekvizitusok (autó, mikrofonok, kosztümök stb.) dra- maturgiailag teljesen indokolatlan alkalmazására, csakúgy, mint a szintén modern stilizált díszletezésre. (Pl. a lepedők alkalmazására a városi utcaképekhez.) Enélkül is tudtuk volna, miről van szó... Ettől eltekintve, Esztergályos Károly rendezése világosan értelmezte és „kihozta” a gondolati mondanivalót. Végül a színészekről. Elektra az Elektra-Oresztész „az Oresztész” — hangzott a darab végén. Nos, áttételesen: T. Katona Ágnes főiskolai hallgató eszményi Elektra volt a Gyurkó-koncepció- ban. Nagy ígérete a magyar színpadnak. Bán János — nem volt Oresztész, szereposztási tévedés áldozatává vált. Bodrogi Gyula Egisz- tosza a népszerű komikus színész drámai tehetségét bizonyította. Bárha modern külsőségek nélkül játszhatta volna a szerepet. Merkovszky Pál íIrádi óPinnffl Ha lehet történelmi sze- pányi segített a hallgatónak mélyiségeket deheriozálni, oly módon, hogy a mai mamiért ne lehetne az iroda- gyár nyelvhasználatból kilom alkotta figurákkal, hő- fejező fordulatokat, szóké- sökkel megtenni ugyanezt? pékét is alkalmazott. Ha a történelem nagyjai- Mindezek ellenére sem tu- nak nem árt, ha hibáikat, dóm, hogy mi volt a valódi gyengeségeiket iS megisme- célja Kopáhyi Györgynek rí az utókor, nem ront az ezzel az „ellen-Rómeóval”. irodalmi hősökről a köztu- Ügy tűnik, csupán vagy leg- datban alkotott képen sem, főképp a szórakoztatás. Ez ha valaki a fonákjára for- sikerült. Nem kevés érde- dítja történetüket, vagy műk van benne a színészeképpen az egykori szerző té- nek, leginkább Kállai Fe- makeresésének módjait, rencnek (öreg Rómeó), Bőd- esetleg testi nyavalyáit, a rogi Gyulának (Ugo, az halhatatlan mű megírásá- Öreg szolgája), Sinkovits nak körülményeit mutatja Imrének (Willy, Shakes- be az irónia eszközeivel. peare) és természetesen a Kopányi György A verő- rendező Varga Gézának. nai vén című hangjátéká- Ha lehetne, egyszer ér- ban ezt tette William demes lenne valamilyen Shakes peare-rel és annak a módszerrel lemérni, megál- nagy, sírig tartó szerelem lapítani, hogy egy-egy re- jelképévé lett hősével, Ró- gény rádióbeli dramatizált meóval. Kopányi azonban változata milyen mértékben nem az ifjú Montague-t növeli meg a mű iránti ke- szerepelteti, hanem — resletet a könyvtárakban és Shakes peare-rel ellentétben az üzletekben. Nem hiszem, — hosszú életet adva neki, hogy akadna olyan valaki, öreg emberként űzi Angii- akiben legalább az óhaj fel áig, hogy a „semmirekellő ne merülne a regény elol- drámafoltozón” kérje szá- vasása iránt. Azt gondolom, mon férfiúi becsületét. A A polgármester úr meghall- bizarrá kerekített történet gatása nem csupán a re- ötletes fordulatai és párbe- gény iránt keltette fel az szédei alkalmat adnak a érdeklődést, hanem az író múlt héten bemutatott — Tolnai Lajos — más mű- hangjáték szerzőjének, hogy vei iránt is. Erre maga a hol ironikus, hói szatirikus regény rádiósított formája hangvétellel szóljon általá- éppúgy adja az okot, mint ban az írói alkotói módsze- a színészi játék. Tolnai La- rekről, de speciálisan a nagy jós rendet, közéleti tisztasá- angoléról is, áttételesen got, emberi tisztességet, beutaljon a mai irodalmi élet- csületet akaró hősei amire, kifigurázza azokat, akik lyen naivak, annyira sérü- az irodalomtól a „sült való- lékenyek. Rendre elbuknak Ságot” kérik számon. a múlt század utolsó évtizeAzt hiszem, afelől nem deinek magyar társadalmá- lehet kétség, hogy igazán az nak körülményei között, élvezhette ezt a hangjáté- Gyilkos élű kritikai hang kot, aki jól ismeri a Rómeó jellemzi Tolnai Lajost, és Júliát, de egy kevéssé ismeri Shakespeare-t is. Ko- Seregi István