Kelet-Magyarország, 1980. április (40. évfolyam, 78-100. szám)

1980-04-16 / 88. szám

4 KELET-MAGYARORSZÁG _ 1980. április 16. ¥ Éljen a magyar és a szovjet nép megbonthatatlan barátsága! Napi külpolitikai kommentár II Varsói Szerződés 25. évfordulóján Bojkottdominó „Személyes tapasztalataim­ból tudom — mondotta Willi Daume, a Nyugatnémet Nem­zeti Olimpiai Bizottság elnöke —, hogy az amerikai NOB az utóbbi hónapokban milyen terror alatt állt.” Klaus Böl­ling bonni kormányszóvivő nyilatkozata pedig azt érzé­kelteti, hogy a Fehér Ház zsarolása és szinte minden eszközt igénybe vevő nyo­mása távolról sem korlátozó­dik az Egyesült Államok te­rületére. „A Német Szövetsé­gi Köztársaság kormánya szá­mára elképzelhetetlen a rész­vétel egy olyan olimpián, ahonnan az amerikaiak hiá­nyoznak” — mondotta Böl­ling és minden megfigyelő egyetért abban, hogy az „el­képzelhetetlen” kifejezés mö­gött igen komoly washingto­ni „megdolgozás” áll. Erre utal Schmidt kancel­lár szóhasználatának félre­érthetetlen megváltozása. A bonni kormányfő nemrég még úgy fogalmazott, hogy a kormány „legfeljebb politikai tanácsot adhat” a sportolók­nak, az amerikai olimpiai bi­zottság döntése után azon­ban már úgy nyilatkozott: „nem lát lehetőséget” nyu­gatnémet sportolók Moszkvá­ba utazására. Az egyiptomi szervek azon­nal csatlakoztak az amerikai döntéshez — Szadat jelenlegi helyzetében ez enyhén szólva nem volt meglepetés. Wash­ington szempontjából a boj­kott ege mégsem felhőtlent Bár a londoni sportminiszter „üdvözölte” az amerikai ha­tározatot, a brit NOB elnöke már „csalódását” fejezte ki és emlékeztetett arra, hogy az Angol Olimpiai Bizottság a kabinet szándéka ellenére részt akar venni a moszkvai játékokon. A sportért felelős francia miniszter megismétel­te, hogy Párizs „nem kíván beavatkozni a sportolók ügyé­be és a döntést a Francia Olimpiai Bizottságra bízza”. Nem volt egyértelmű a NATO-országok reagálása. Bár a kormányok a bojkottot alighanem támogatni fogják — ha lelkesedés nélkül is —, az Olasz NOB vezetője „mély­séges fájdalmát” nyilvánítot­ta, a Dán NOB vezetője sze­rint „az amerikai döntés hely­rehozhatatlan kárt okoz az olimpiai hagyománynak”. A Portugál NOB elnöke kereken kijelentette: országa elhatá­rozására „nem lesz hatással” a negatív amerikai döntés. A Belga NOB elnöke is állást foglalt a részvétel mellett, de hangoztatta azt az aggályát, hogy az amerikai állásfogla­lásnak „dominóhatása” lehet. Az olimpiai eszme a béke és a népek barátsága jegyé­ben fogant. Amikor az ókori Görögország nyájas ligetei­ben összemérték erejüket a sportoló fiatalok, a cél éppen az volt, hogy a harcmezők helyett a sportpályákon mér­kőzzenek a nemzetek. Akik most Washingtonban gátlás­talanul távolmaradásra kény­szerítik az olimpiától nem­csak saját hazájuk, de más nemzetek sportolóit is, az emberiség egyik legnemesebb hagyományának folyamatos- sagat veszélyeztetik. Harmat Endre SZAUUT—6 Folytatja munkáját az űrketttts Folytatódik Popov és Rju- min űrexpedíciója. A két űr­hajós gyorsan alkalmazkodik a tartós súlytalanság körül­ményeihez és keddi program­jukban már részleges nagy­javítás is szerepelt: egy új ak­kumulátort kellett elhelyez­niük a Szaljut—6 űrállomás energiaellátó rendszerében. Popov és Rjumin az eddigi kedvező tapasztalatok ellené­re állandóan és szigorú orvo­si ellenőrzés alatt áll. Mielőtt keddi feladatukat megkezde­nék, újabb orvosi vizsgálaton esnek át. Az űrállomás és a .hozzá kapcsolódó két űrhajó — a Szojuz—35 és a Frog- ressz—8 — valamennyi rend­szere és berendezése jól mű­ködik. Tudományos konferencia Berlinben Kedden Berlinben megkez­dődött a Varsói Szerződés tagállamainak kétnapos nem­zetközi tudományos konfe­renciája, amelyet a szerződés létrejöttének 25. évfordulója alkalmából rendeznek. A konferencián a tagországok külügyi, hadtörténeti és más társadalomtudományi intéz­ményeinek mintegy 100 tudo­mányos kutatója vesz részt. A tanácskozás fő témája a Var­sói Szerződés negyedszázados fejlődésének elemzése, a szo­cialista államok védelmi szö­vetségének kiemelkedő fon­tosságú szerepe a szocialista közösség és a béke védelmé­ben. A magyar küldöttséget dr. Bognár Gyula, a Külpoli­tika című folyóirat — a Ma­gyar Külügyi Intézet lapja — helyettes főszerkesztője veze­ti. A megnyitóülésen részt vet­tek dr. Egon Winkelman, az NSZEP KB külügyi osztályá­nak vezetője, dr. Klaus Wil- lerding, az NDK külügymi­niszter-helyettese, valamint a Varsói Szerződés tagállamai berlini diplomáciai képvise­leteinek vezetői, köztük Ser­főző Lajos, a magyar nagykö­vetség ideiglenes ügyvivője. A konferencia bevezető re­ferátumát dr. Stefan Dörn­berg, az NDK külügyi intéze­tének igazgatója tartotta. A vita résztvevői hangsúlyozták, hogy a Varsói Szerződés alá­írása 1955. május 14-én törté- . nelmi jelentőségű esemény volt, a szocialista államok új típusú nemzetközi szövetségi szervezetet hoztak létre, amely megszületése óta bonyolult nemzetközi körülmények kö­zött is mindenkor sikerrel teljesítette feladatát. A fel­szólalók egybehangzóan meg­állapították, hogy a Varsói Szerződés jelenlegi kezdemé­nyezései is egyértelműen a földrész és a világ békés jö­vőjét szolgálják. A magyar küldöttség veze­tője „a Varsói Szerződés és az európai biztonság” címmel megtartott előadásában rá­mutatott: „a Varsói Szerződés története igazolja, hogy Eu-' rópa mindenekelőtt e meg­erősödött szövetség erőfeszí­tései alapján vált a béke és biztonság földrészévé, aminek jótékony hatása túlmutat Európán... A szerződés tag­államai — köztük Magyaror­szág — a jelenlegi, nehezebb helyzetben is folytatják erő­feszítéseiket a béke és a biz­tonság megszilárdítása érde­kében. Megkezdték Indira Gandhi merénylőjének kihallgatását. Ké­pünkön: rendőrök kísérik Ram Bulchard Lalwanit, aki hét­főn kísérelte meg az indiai kormányfő meggyilkolását. (Ke- let-Magyarország telefotó) Moszkvai levelünk Gyapotszíiret és hózápor 4 kik belekóstoltak már a híres orosz télbe, azok tudják, hogy ez az évszak a Szovjetunió több földrajzi övezetbe tartozó hatalmas területén — ahol a legészakibb pontot a legdélibbtől 46 földrajzi széles­ségi fok választja el — nem a naptárhoz, és nem is a me­teorológiai időszámításhoz igazodik, különben nem mérhet­tek volna 1911-ben május 18-án mínusz 3,6 Celsius-fokot, és nem a szibériai Verhojanszkban regisztrált mínusz 79 fok (!) tartaná a szárazföldek történelmi hidegrekordját. A legendás orosz tél az idén nem tett ki igazán magá­ért. Az oroszok szerint csak afféle „szellös kis telecske” volt. Nehezen osztottam a véleményüket, mert moszkvai szállodai szobám jégvirágos ablakát még szellőzésre sem mertem kinyitni, Uljanovszkban, a Volga-parti területi székhelyen pedig mínusz kilenc fokkal fogadott március idusa. Borzongva gondoltam a tavalyi orosz télre, amikor, ismerőseim elbeszélése szerint, mínusz 40—45 fokos volt a hideg... Az orosz tél keménysége persze csak a külföldiek szá­mára meglepő. A Szovjetunióban ugyanis a világ legtermé­szetesebb dolgai közé tartozik az, ha két óra alatt negyven centiméteresre hízik a hótakaró, ha kilenc hónapig tart a tél, vagy ha egyes területeken a föld akkor sem enged föl teljesen a fagy szorításából, ha a hőmérő negyven fok me­leget mutat. (Szibériában például betoncölöpökön állnak az új létesítmények, hogy az épület fűtése meg ne olvassza az állandó fagyos talajt.) Az óriási kiterjedésű ország földrajzi fekvésének sajátosságából fakad, hogy északról, a Jeges­tenger irányából akadálytalanul tudnak betörni a száraz­föld fölé a hideg légtömegek, a melegebb déli áramlatok­nak viszont magas hegységek állják útját. Így aztán elkép­zelhető, hogy ugyanabban a hónapban — októberben — az ország egyik részén még folyik a gyapotszüret, a másikon pedig munkában vannak a jégtörő hajók ... Március elején Moszkvából délre repültem. Hóvihar dobálta a kis JAK 40-es repülőgépet, csakhamar zúzmara vonta be az ajtó réseit, ahol a gondos szigetelés ellenére is élesen hasított be a fagyos levegő. Fölhajtott gallérú téli­kabátomba süppedve csodálkoztam nekivetkőzött útitár­saimon akik csakhamar családias közösséggé kovácsolódtak a húszegynéhány személyes gépecske utasterében. Téli für­dőzést emlegettek, „rozmárok”-nak nevezett bátor legénye­ket, akik Schirilla György módjára rendszeresen megmár­tóznak a jeges folyóban. Aztán a Kosztroma vidékén dívó ősi orosz ünnep, a télbúcsúztató került szóba. Karneválhoz hasonlatos népszokás ez, amikor maskarás alakok vidám mulatozása teszi emlékezetessé a hosszú tél utolsó napjait. Mert hogy az orosz ember télen érzi igazából elemében magát. Nem a négy fal között kuksolnak, mint jómagam tettem, forró teát szürcsölgetve, hanem kirándulnak, spor­tolnak, élvezik a fehér évszak örömeit. Az orosz tél másik, kevésbé ismert arca ugyan­csak csodálkozásra készteti az idegent. Mert valóban csodálkozni lehet azon, hogy például a jakutok föld­jén — fővárosukban, Jakutszkban tavaly januárban mí­nusz 53 fokot mértek — akkor sem áll meg az élet, ha az acél toronydarú úgy törik ketté a fagyban, mint az üveg. A magyar Ikarusok — igaz, speciális műszaki berendezés­sel, a motort és az akkumulátort előmelegítő fűtéssel ellát­va — vígan közlekednek, Szibéria nagyvárosaiban éppúgy, mint a Léna folyó 2 méteres jégpáncélján. Ä ok tíz milliárd rubelbe kerül itt a „sarkvidéki adó". Csak a lakó- és gyárépületek fűtésére annyi fűtő­anyagot használnak fel évente, amiennyi körülbe­lül 220 millió tonna kőolajjal egyenértékű. A lakosok en­nek ellenére mégis a világon talán legolcsóbban — 1948 óta változatlan áron — jutnak energiához. Személyenként ha­vi 16 kopejka a gáz, 67 a meleg víz és 89 a fűtés. Egy 4 ta­gú családnál is alig több, mint száz forint. Ez is hozzátar­tozik az orosz télhez. S hogy mi jelenti ennek az évszaknak a varázsát? Né­hány sorban nehezen mondható el. Személyesen kell meg­tapasztalni egyszer. Moszkva, 1980. április Q-uka.nL Qlaq.q. Qán&i Munkatársunk riportsorozata (2.) Lengyelország napjainkban Á divatcipőtől a miniautóig Az iparvidéktől alig 50 kilométerre, a Kárpátok északi lejtőjén van a világ legnagyobb bölényrezervátuma. Az ős­erdőben háborítatlanul élnek a vadbölények. „Tudja-e, hogy a csinos női láb még szebb lesz, ha külön­leges cipőben topog? Ha óhajtja, lehet borjú- vagy kecskebőr az alapanyag, de elmehetünk a krokodilbőrig is.” Mindez, ha nem is így hangzott el, de ezt juttatta eszünkbe Varsóban, a Syrena cipőgyárban. — Örák alatt elkapkodják a boltokban a cipőinket — tá­jékoztat a vállalat igazgatója, Jacek Syroka. — Igaz, mi a cipőipari trösztön belül a ki­sebbek közé tartozunk a két és fél millió párás termelés­sel. Vendéglátóink nem véletle­nül szervezték ezt a látoga­tást. Ugyanis a szép cipőket olyan körülmények között gyártják a többnyire lányok, asszonyok, hogy azt bízvást megirigyelheti bármelyik ha­sonló magyar üzem. Tágas csarnok, modern gépek, auto­maták, minden igényt kielé­gítő munkásellátás található itt. A termelés szalagszerű, jól szervezett kisebb üzemek­ben folyik Varsóban és kör­nyékén. Ami a fájdalmuk — hogy ismét hasonlítsunk a magyar iparhoz — a főváros­ban már nem vonzó a köny- nyűipar. Béreivel nehezen versenyez más üzemekkel. Ezért Varsóban csak egy mű­szakban termelnek, míg má­sutt a két műszakos termelés a jellemző. Ezt ellensúlyoz­zák a gépesítéssel, a modern technika alkalmazásával. Ugyanígy a legfrissebb gyártási eljárások alkalma­zását mutatja az a másik üzem, amelyet Varsóban fel­kerestünk. Már a belépés sem mindennapi. Papucsot húzunk, portalanító levegő­zsilipen megyünk keresztül, amíg az üzembe jutunk. S ha pontosan látni akarjuk, amit a gyors kezű, biztos sze­mű lányok csinálnak, akkor nekünk is a mikroszkópba kell tekintenünk. — Olyan alkatrészeket for­rasztanak itt össze, amelyek­nek a vastagsága 25 mikron, vagyis egy hajszál tizedrésze — magyarázza kísérőnk, Da- riusz Karpinski. Az Unitra-cég félvezetők gyárában vagyunk. Az apró kis alkatrészeket használják a televíziókban, rádiókban, számítógépeknél. Főleg a ha­zai elektrotechnikai ipar el­látását szolgálják, de jut ex­portra a szocialista és a tő­kés országokba is. — Ami még újdonság — tájékoztat Jerzy Tudzynski üzemvezető —, hogy ez há­rom tudományos kutatóinté­zet és egy termelőüzem közös gyára. Kilenc éve alakult ki ez a szervezeti forma, s gya­korlati hasznát az élet igazol­ta. így a kutatás eredményei gyorsabban kerülnek a ter­melésbe. A hatékonyságra törekvő lengyel ipar egyik nagy kér­dése pedig éppen az, hogy az ellátás érdekében többet és minőségében jobbat kell pro­dukálnia. Ehhez pedig gyors fejlesztés, másutt élenjáró termelési módszerek megho­nosítása szükséges. A példát most is a sziléziai iparvidék szolgáltatja. Katowicétől alig 25 kilométerre fekszik egy kisváros, Tychy, amely ko­rábban inkább sörgyáráról volt híres, most pedig a mini­autók fellegváraként emlege­tik. — öt évvel ezelőtt indult a gyár és tavaly már 180 ezer darab 126 P kocsi gördült le a szalagokról — adja az alap­adatot Jerzy Branka, a Kis- fogyasztású Személygépko­csik 2. számú gyára pártbi­zottsági titkára. A szalagokról való legördü- lést pedig a szó valódi értel­mében muszáj felfogni, hi­szen egy műszakban 7—800 autót szerelnek össze. A sze­relők a szalag tempójához al­kalmazkodnak. Ha valamelyi­kük elméláz egy percre, ak­kor futhat a továbbhaladó autó után, hogy elvégezze a munkáját. A méretek itt is tiszteletet parancsolóak. Ám sokkal in­kább megragadja az embert az a látvány, hogy az egyik oldalon a hengerelt lemez ke­rül a csarnokba, s néhány száz méter után a szerelők versenyzőket megszégyenítő ügyességgel a kész kocsikat kormányozzák a próbapályá­ra. — Egy perc állás 150 ezer zloty veszteséget jelent — szól tovább a tájékoztató. Mindez azt igazolja, hogy a „mennyibe kerül” kérdése egyre inkább teret hódít. Rá­adásul a váltás időszakát élik. Az autógyár munkásgárdája még az ország minden részé­ből verbuválódott a nagyobb bér, a jobb lehetőségek remé­nyében. Azonban az ilyen irá­nyú növekedés már megszű­nőben van, hiszen a követke­ző ötéves terv nem nagy be­ruházásokat irányoz elő, ha­nem az intenzív termelést ké­ri számon minden üzemtől. Következik: Másképpen gazdálkodni, de hogyan? Lányi Botond

Next

/
Oldalképek
Tartalom