Kelet-Magyarország, 1980. április (40. évfolyam, 78-100. szám)
1980-04-20 / 92. szám
1980. április 20, KM VASÁRNAPI MELLÉKLET H ús vét első napján volt hetven esztendeje annak. hogy Szatmár- ököritón (a mai Ököritófül- pös Szamos balparti részén) a táncmulatságon csaknem félezer fiatal elégett. A borzasztó hír megrázta a világot. Anyagi támogatást ajánlottak fel a gyászoló hozzátartozók segélyezésére. Elsőnek Bécs város közölte, hogy átutalt 10 Ó00 koronát sürgős segítségül. De elsők között volt Somorja is, a csallóközi kis mezőváros. Szánakozott az ország népe, s gyászolt az egész Szatmár. Mátészalka, Nagybánya. Nagykároly és Szatmárnémeti házain heteken át lengett a fekete zászló. — De mit számított mindez annak a családfőnek, aki egyedül maradt, mert két eladó lányának, két legényfiának és feleségének már csak elégett hamvai jelentették a létet. A hivatalos vizsgálat során sok tényt megállapítottak. Elsősorban következtetéssel és a történések apró részleteinek összeillesztésével. Aki túlélte a katasztrófát, megmenekült, életben maradt, az szinte valamennyi súlyos égési sebeket szenvedett. Sokan hozzátartozóikat vesztették el. Fájdalmában senki sem tudott eszmélni. De a borzalom láttán és hallásán, amúgy is sokkos állapotban volt mindenki. Még a legegyszerűbb tény megállapítása, a tűz kitörésének időpontja is nehézségekbe ütközött. Azt kétségkívül megállapították, hogy a tüzet a petróleumlámpa, vagy lampion kigyulladása okozta. És. hogy az embereknek azért nem sikerült kijutniok, mert a kapuk az említett módon be / voltak rögzítve. Egyesek szerint a kijutást a padsorok akadályozták. A létszám megállapítása is körülményes volt. A belépő vendégek névjegyzéke elégett. 376 koronát találtak meg a bevétel ösz- szegéből. Már a reggeli órákban 266 holttestet raktak ki az égett, parázsló romhalmaz alól sorjában a kocsma előtti térre. Sokan égő fáklyaként menekültek ki, s fájdalmukban, kétségbe esett jajveszékeléssel futva tovább — árokba, gödörbe, vízbe vetették magukat, s ott találtak reájuk. A halottak között 122 felis- merhetetlen volt, a többi hamu. Csak egy-egy csizmapatkó, kulcs, sarkantyú, kard, vagy zsebkés jelezte, hogy ott is volt valaki. A hatósági közegek azért sorra járták a szomszédos falvakat. így tudták meg többek között, hogy Ecsedről 93 legény és leány ment ököritóra és csak tízen tértek haza. A debreceni honvéd gyalogezred is hiába várta vissza 16 ököri- tói katonáját, akik a húsvéti ünnepekre mentek szabadságra. de a miskolci huszárezred is az övéit. De voltak szerencsések is, akik épségben kiszabadultak a tűzből, mint pl. az a három huszár, akikről sohasem tudta meg felettes parancsnokságuk. hogy engedély nélkül elhagyták a szolgálati helyüket. s ott voltak az ököritói bálon. A szomszéd falu uradalmának majorjába kihelyezett fedeztetési állomáson teljesítettek szolgálatot. A bálba szekéren menő fiatalok vitték őket magukkal ököritóra. Nem ittak többet, mint máskor. Józanok voltak. Nem mentek be a bálba, mert nem volt annyi pénzük. Később behívták őket ingyen, mint nézőket. A bejárati ajtótól pár méterre állottak. Egymással beszélgetve szemlélték a ki-bemenőket és táncosokat. S az esetre így emlékezett vissza hosszú évtizedeken át a csődörös huszárkáplár: „Túlfűtött, felfokozott volt a hangulat. Kiabálás, kurjon- gatás. ütemes dörömbölés, dalolás. kitörő kiáltozások sok száz ember torkából. Mindez összeolvadt a trombiták harsogó zenei hangjával. Telt, múlt az idő, s már hazafelé készülődtünk, úgy 9 óra tájban, amikor az egyik, tánc közben nagy hévvel forgó legény odakiáltott az ajtó felé talán a rendezőknek, talán a közelben ülő hozzátartozóinak: — „Tegyétek le!” S már dobta is nyújtott karral, nagy lendülettel a markában tartott fekete színű mellényét, vagy talán a leányét. A ruhadarab kúszott a levegőben, de zsebében valamilyen súlyosabb tárgy lehetett. (Talán boros-, vagy pálinkásüveg, t?lán kulcs, vagy kés.) Mert az eldobott ruhadarab célt tévesztett és darabokra zúzta az asztal fölé akasztott lámpát. A szétfröccsenő petróleum meggyulladva nagyot lobbant és tovább égett az asztalon, a falon és a közelállók ruháján. A nagy tömeg oda sem figyelt, tovább táncolt. De a kijárati ajtónál már ekkor sötét lett. Miközben mi, hárman huszárok csapkodtuk a kisebb-nagyobb lángokat, nem vettük észre a további következményeket. Csak akkor, amikor később valaki elkiáltotta magát :„Ég a tető!” — feltekintettünk, s láttuk, hogy a szétzúzott lámpa fölött kikötött színes papírszalagok végigégtek, s meggyújtották a középtájon magasabbra akasztott petróleum- lámpa papírját. Ekkor már a lámpa közelében levő, valamilyen díszítő faáe is tüzet fogott. Arról gyulladt meg szemünk láttára a nádfedél. A lámpa ellenben tovább égett, szabályosan világított, azért a zenekar és a tömeg minderről mit sem tudva tovább játszott. Amikor aztán a zenekar hirtelen elhallgatott, a tánc is megállt, akkor tekintett fel a tömeg az égő fedélre. Kitört a rémület. A sok száz ember egy szempillantás alatt elvesztette eszmélésé- nek, gondolkodásának egyensúlyát. Ordítozások, sikoltozás, jejveszékelés, sírás, zokogás a hozzátartozókhoz való kiabálás egybeolvadt egy halálfélelemtől kétségbeesetten kitörő óriási hangorkánban. A tömeg megmozdult. Hullámzó, jobbra-balra hömpölygő áradattá vált az ajtó felé, amely minduntalan a nagy kapuba ütközött. A deszkák többször megreccsentek, de a kapu nem nyílott. Ugyanakkor az elöl állók a kapuhoz való nyomástól aléltan leestek az utánuk következők pedig rájuk. Pillanatok alatt eszméletlen, agyontiport emberek testének halmaza akadályozta a kis ajtón való kijutást. Mi oldalról szánalommal néztük a halálfélelemmel vergődő sokaságot. Kívülállónak éreztük magunkat, s nem is tolakodtunk. A nagy kaput néztük, s vártuk á kinyílását. Csak amikor már homlokunkkal éreztük fejünk felett a közelgő tűz melegét, akkor döbbentünk rá, hogy bentrekedtünk és a sorsunk egy a többiekével. Kétségbeesetten láttuk, hogy ha a nagy kaput azonnal kinyitnák, akkor sem juthatnánk ki, mert legalább száz ember már előttünk áll. A legnagyobb szerencsénk az volt. hogy nem vesztettük el lélekjelenlétünket. ösztön- szerűen menekültünk ellenkező irányban a fal mellett egymás kezét fogva, a tűztől távolabb eső részre.. — Törjük ki a pajta oldalát! — kiabáltuk e°vmás fülébe. Jóllehet kiabálásunk is suttogásnak hatott a borzalmas vég kegyetlen lármájában. S már alig láttunk a fojtogató füstben, amikor nekivetettük vállunkat egy oszlop közelében. A porló vályonfal felső része megmozdult, s vele valamilyen korhadt deszkaszerkezet is megreccsent. Ideges reszketősünket mintha elvágták volna. Visszajött az erőnk. Krákogtunk, köhögtünk a füstben. Második nvo- más... Hóóóóó... rukk! Méanagvobb reccsenés. S lehullt néhány - sor vályog vállmagasságban. A harmadik nyomásra már nem került sor, mert a tömeg hallÖKÖRITÓ ván a recsegést, irályunkba fordult és hatalmas erővel kinyomott, kilökött bennünket falastól, deszkástól a pajta oldalán. Földre estünk, ránk pedig akik bennünket toltak. Kimásztunk, feltá- pászkodtunk és futottunk árkon, bokron keresztül a mezőn torony irányában, mert féltünk a felelősségrevonás- tól, hogy engedély nélkül hagytuk el a szolgálati helyet. Másnap reggel a lovakat jártattuk. Nagy izgalommal szálltunk nyeregbe, s elindultunk Ököritó irányába. Néhány vágta után már érezni lehetett a hamu és pernye szagát. A mének előre nyújtották nyakukat, s orrukat magasra szegezték. Nagyokat fújtak és horkan- tottak a levegőbe. Megérezték az égett emberi testszagot. Toporzékoltak. Odaértünk. Iszonyú, hát- borzongató, rettenetes látvány. Száz és száz fiatal füstbe fulladt, összeégett, elégett, kormos teteme. He- gyén-hátán és külön-külön. Száz és száz ember roskadozva a kimerültségtől halkan, suttogva, egy-egy fájdalmasat sóhajtva, önkívületi állapotban keresi, szólítgatja hozzátartozóját. Nincs már hangjuk, mert a borzalmas éjszakán át rekedtre jajgatták, zokogták torkukat. Villával, lapáttal, gereblyével forgatták ki a hamuból a holtakat. Láttuk a helyet, ahol kitörve végül is megmenekültünk. Elszorult a torkunk, a szemünk könnybe lábadt. □ fejemmel intettem, hogy menjünk. Lépésben. szomorúan, szótlanul lovagoltunk tovább. Csak a mének patájának dobogása. s a patkók alól kipattanó, útszéli kövek gurulósának a hangja törte meg a falura borult néma csendet. Lovagoltunk, nem beszéltünk, gondolkodtunk — visz- szatértünk. Csak a mének bekötése után szólalt meg negyedik baj társunk: „Nagy szerencsétek volt Pista. — „Nagy!” mondottam. — „Hajszálon múlt testvér, hogy oda nem vesztünk!” ... Többé sohasem jártam ököritón. Tanúskodni sem tanúskodtam, de egyikünk sem. Mert féltünk a szolgálati szabály megszegése miatt. Ezt beszélte nekünk apánk minden esztendőben egyszer, disznótorkor, amikor vacsoránál együtt volt a nagy család. Apánknak ezt a megrázó emlékét még a világháború kegyetlen huszárcsatáinak emlékei sem homályosították el. A három huszár vallomása így végleg kimaradt az ököritói tűz vizsgálatának jegyzőkönyvéből. Madarász László Zala Tibor grafikái Zala Tibor: Ébredés (litográfia) Kortárs képzőművészetünknek gyakran méltányosan, de olykor túlozva reális gondokkal mit sem törődően, reprezentatívnak tartott ága az önálló képgrafika. Az évtizednél jóval régebb óta rhagas szakmai nívót szolgálók, ha úgy tetszik meghatározók körében tarthatjuk számon Zala Tibort is, akinek április 3-án nyílt tárlata Mátészalkán. Munkásságában — amely tulajdonképpen az ötvenes évek végétől tekinthető önálló alkotói produktumnak — a lehető legtermészetesebb egységben azonosulnak a közvetlen emberi arculatot mutató, férfias gyöngédség, barátságot kereső kitárulkozás emberi mozzanatai a töprengő művész félig tudatos, félig asszociatív alkotói magatartásnormáival. Művészete ezért is több szó- lamú. Több réteget birtokol mestenszinten a szakma bugyraiból: jól megfér egymás mellett az illusztrátor, az agi- tatív plakátokat vagy éppen katalógust, árut kínáló alkalmazott grafikát művelő „csak” grafikus és az autonóm szféra komolyságát vállaló, önálló képigényű litográfiákat, rézkarcokat álmodó művész. De érvényes a többszóla- múság abban az értelemben is, hogy a szakmai ágazatok égymásmellettiségének természetességével vannak együtt eszköztárában a foltok, vonalak dekoratív rendjére építő szemlélet pompakedvelését kifejező jelzések; a jelképekben gondolkodás gondolati igényességéről valló jegyek; s a narratív mesélőkedv epikus aprólékosságát visszaadó formálás készsége. Az a rajzi felkészültség, amely költeménnyé képes varázsolni egy virágszálat, s amely egy elhasználtságában is az emberről valló használati tárgyról ad élményt gazdagító rajzolt képet. S ezen a rajztudáson alapszik a sokszorosított lapok motívumrendszerének kompozíciós biztonsága. Mindez egy összetett értékszolgálatra képes színkultúrával párosul, s ezért is lehetnek éppen a látványban az első pillanatban elfogadhatók és érthetők még a legelvontabb lapok is. Zala Tibor a grafika e századi önállóságát hazánkban alapozó, mára pedig már gazdagító alkotó. Nyílt szívű, akinek művészete és emberi habitusa egybeesik, s aki a lapjain elmondottak hitelét életével, etikai tartásával is garantálta. Ezért tudunk önfeledten kapcsolódni a művészetéből sugárzó széphez s értékhez. Bereczky Loránd Munkácsy-díjas m űvészet történész Emléksorok Szabó Lőrincről Dr. Fábián Dániel orvos, József Attila és Szabó Lőrinc barátja, az irodalomrajongó sebész a lélekelemző írókat, s azok tollát nagyobbra becsülte, mint saját orvosi szikéjét. A halál a múlt hetekben, nyolcvan évesen vitte el őt is. A nemrég megjelent József Attila-emlékkönyvéből kimaradt mozzanatokat érlelte tovább, új kiadásra készült. # Mivel barátja volt Szabó Lőrinc, — akit Szabolcs-Szat- már népe a költő születésének nyolcvanadik évfordulója alkalmából melegen ünnepelt — itt Fábián Dániel orvosnak a nagy lírikus utolsó napjairól elmondott történetét nyújtjuk át a „Kelet-Ma- ' gyarország” olvasóinak. # — Csörög a telefonom, felveszem. Recsegő hang közli velem a Gömöri klinikáról, hogy Szabó Lőrinc ott fekszik, már nagybeteg — látni akar. beszélni kíván velem. Mivel kollégám állott a telefon túlsó végén, orvosi diszkréció jogán megkérdeztem hát: a „végén van”? Kapom a válaszát: még nincs — nem testi tusa ez, inkább lelki! Nagybetegnek az ilyen élniakarás-fellobbanás a régi ragaszkodás jele! Közöltem, holnap mehetek, mert éppen operálásra készülök. A kolléga a telefonhoz újra hozzányúlt, nekem rontott: menjek mert azonnal akar látni a költő — hát nem vagyok igaz barátja? * — Az én kórházamban beteg betegre jött, nem mehettem, operáltam sorjában, lényegében mégis egész^ napon keresztül az ő élete térítődött ki emlékezetemben. Lőrinc huszadik századi költőink közül talán a legtöbbet variálta a halál témáit... A torkokat markolá- szó, fojtó semmitlenség, végtelen nélkülözés, munkanélküliség, senyvedő falvak, városok nyomora, összetöredezett életek millió cserepéből tükröződött a Horthy-kor- szak elmaradottsága. Lőrinc mégsem azt tartotta mintázandó anyagnak, amit József Attila „ars poetica”-ja fejezett ki legszemléletesebben, tudniillik azt. hogy a nép pincéből, a bányából, a kubikos gödörből nem jutott az élet emberhez méltó szintjére — „a dolgozók kenyere megpenészedett, kásája meg- dohosodott, csókjából cafra- ság, házából omladék lett.” Szabó Lőrinc József Attila szemléletétől mérföld-távolságokra esett. Babitstól tanulta a versalkotás kémiáját; a nyelv nyersanyagával bánni tudásban erős volt és magabiztos. Nagy mesterével az egyre tökéletesebb írnitu- dás tantárgyait sorra vették. „Hála pedig nincs!” Lőrinc nem volt holmi áldott jó lélek! A Nagy Mintát is csak addig tűrte közelről. — ifjúkorában két kerek esztendeig együtt is laktak — amig a műfordítás legmagasabb iskoláját átvette tőle. Vonzalmának fényét visszafogta a poétasarj a „szuperprímás”- tól! Tovább fordult Babitstól is. Szerelmek is jöttek rá görcsös, rohamszerű lázak közepette. Ám jövőtűnő mámorai is rögvest elszálltak.'" Ha azokat versbe tette át, ha a poéma elkészült, csak az írói fogalmazás titkaiban, fortélyaiban gazdagodott. A társadalom — melyben élt s mi is éltünk' — válságaiból Lőrinc újra és újra „nyert”: egy-egy verset. S ha a mű kész. az idő tőle továbbfordulhatott, a szerelme múlt és hamu lett, de versei új fényekben égtek. A mű kész volt — s ő a szerelem tárgyaival aligha törődött többé. Egyre több és több tökéletes vers fénykúpjaiba rakta magát, csak költői magával egyesült. * — Ahogy a nagy félelem lobbanásaiban telefonáltatott nekem, az orvosnak —, aki mindennap éjjel és nappal is a halállal olyan testközelségből találkozik, mint senki emberfia — ő is kéznyújtás- nyira érezte magát a végsőkig feldúlt, ijedelemmel járó végzettől. Acsargó félelemmel ordított utánam! Mint orvoskollégám hozzátette, ilyen nyájasan még soha nem szólt senkihez a rohanórengeteg élete alatt... — Lőrinc nyájasság nélküli természetéből folyt, hogy soha azelőtt nem kereste a meleg gyöngédséget senki iránt. Szakított, hűtlenkedett, közöny töltötte el egész lényét. Az Est-lapokban ő volt az utolérhetetlen szorgalmú munkatárs és nála precízebben senki sem tette gyorsírásba, majd gépbe a külföldi tudósítóik híreit, ö azonban úgy dolgozott, - mint aki parancsot teljesít. Kollégái iránt semmi tekintettel és figyelmességgel nem volt. A három lapot összefogó nagytőkésnek morogva, pontosan teljesítette a kiadott feladatokat, de senkinek másnak nem segített, higgadt, szenvtelen közöny volt mindany- nyiuk iránt! Lőrinc lezárt szemmel is tudott dolgozni, az ő vastag ujjai között a gyorsíró ceruza szinte írójától függetlenül vette a külföldi híreket. Persze, a gyorsírón vette a világtőzsdék árfolyamait, gyilkosságokat, betörések információit, orgyilkosságokat, mindent, de mindent, a mindennapok akkori tarka-szürke sarát-szennyét — a napi rotációsba lecsapadó egyetemes hiábavalóságokat. De Lőrinc a „penna proletárjaival”, kollégáival a napi robot után nem ment soha közös kocsmai darvadozásokra, melyekre az Est-lapok író munkatársai, Hunyady Sándor, Karinthy és Móricz is esténként elmentek és a napilapi újságírás sablonos robotja után sovány vacsorákon kibeszélték maguk közt mindazt, ami az általános nyomorúságból őket külön is szurkapiszkálta. A kocsmai darvadozásokon mennydörögtek a tőkés lapvezér ellen, noha lojálisán hajtották végre napról napra, amit a lapkonszern a bér fejében rájuk kirótt. — Lőrinc azért nagynéha — még odabent a redakcióbán — odavetette: „Mihály bátyám falujában. Csaholcon azt mondják: Szegődött bér — osztott konc! Azokhoz képest nektek itt erőegyensúlyi állapot jut. Mit zúgtok, mint a bögöly!? A csaholci szegényekre tekintsetek. Ti meg fittyet hánytok a „szegődött béreteknek”, acsarkodva vég- zitek az újságírás taposómalmának robotját, pedig a csaholci proletár mezei hada ehhez képest sziszifuszi teljesítményeket ad naponta! „Áldott egy jó ember” — szólás-mondással vágtak vissza neki. De én tudom azt is. hogy a csaholci parókián Gáborjáni Szabó Mihály esperes társaságában szinte kushadt elméje és elveszett belőle ottani pillanataiban az agresszió is. A kálvinista famíliában — sokszor elmondta nekem — nyájasság uralkodott. Az Est-lapoknál ildom-